在日本不能隨便稱呼對方愛人,你知道為什麼嗎?

2021-01-09 光醬語言研究所

我相信大家都看過一部日劇名叫《毫無保留的愛》,這部劇主要講述了一個認真倔強的事業女性,愛上了有婦之夫的冷酷帥哥副社長的故事,明知對方已有家室,女主角依然不放棄,甚至還說出了「私を愛人にしてください」這句話,讓這段不倫戀的故事拉開了序幕。

我們來看一看日文「私を愛人にしてください」如果翻譯成中文會是什麼意思呢?如果我們單單從字面上去理解翻譯,那麼大概就是「請把我當做你的愛人吧!」的意思,但是你如果這麼理解可就錯咯,在日文中,「愛人」可沒有那麼單純!

「愛人(あいじん)」這兩個漢字,如果用中文去解讀,那麼他就是指「正式結婚的配偶」,即為丈夫或妻子;又或者我們也可以說他是「戀人」、「情侶」或是「伴侶」的意思。但在日文中,「愛人(あいじん)」指的是非婚姻關係並長期有肉體關係的情婦或情夫,也就是我們所說的介入他人婚姻世界的「第三者」,「小三」喔!

如果指的是男方的「愛人」的話,還有【二號さん(にごうさん)】的說法,中文表述為「二號夫人」,就是我們所說的【妾(めかけ)】小老婆、姨太太等稱呼。但無論是哪種稱呼,都有藐視對方的含意。

那麼,在日文當中想要介紹自己「正式結婚的配偶」,我們又該如何表述呢?我們最容易想到的句子大概是以下這一句:「私の妻子は私より二歳下です。」(我的妻子比我小兩歲。)在華人的思考邏輯下,這個句子相當合理,但在日本人的眼中,很多人會摸不著頭緒,你發現了嗎?

原來中文裡的「妻子」指的是妻子、老婆的意思,而日文的「妻子(さいし)」則包括老婆和孩子,意思更多的是「妻小」。所以剛剛的句子在日本人看來就意味著「我的老婆和小孩比我小二歲」,老婆比自己小兩歲的確合情合理,小孩比自己小兩歲,這就會讓別人有所誤會。因此正確的日文說法即為「私の妻(つま)は私より二歳下です。」在日文中,「太太、老婆」僅有「妻(つま)」一個字而已,所以下次不要叫「妻子」咯。

然而這個「妻(つま)」的學問可不小,除了指禮貌性統稱的太太、老婆的意思之外,還有【新妻(にいづま)】新婚妻子;【人妻(ひとづま)】有夫之婦;以及男生們最喜歡的【若妻(わかづま)】年輕妻子等。

另外像稱呼自己妻子時,我們除了使用「妻(つま)」,我們還可以使用【家內(かない)】指女性配偶,也有家事由妻子包辦,隱含著男尊女卑的說法。【女房(にょうぼう)】---原指侍奉朝廷的女官或貴族的侍女,專門處理主人身邊的雜物,後來引申出丈夫向熟人稱自己妻子的用法。

而尊稱他人的妻子時,所使用的詞彙有:【奧(おく)さん】、【奧様(おくさま)】。

稱呼兒媳婦可用【嫁(よめ)】、【お嫁(よめ)さん】。

稱呼老闆娘可用【女將(おかみ)さん】。

最後和大家介紹一下關於「丈夫」的日文說法:

【主人(しゅじん)】---用於向別人提到自己的丈夫,這個詞本身有「一家之主」的含意。尊稱別人的丈夫則可說【ご主人】。

【旦那(だんな)】---多為妻子向熟人稱呼自己的丈夫。也用於指稱別人的丈夫【旦那さん】、【旦那さま】

【夫(おっと)】---用於妻子向別人介紹自己的配偶。

隨著社會的變遷,對於自己的配偶或別人的配偶稱呼方式。在日語中也逐漸出現「中性」的說法,像是:【連れ合い (つれあい)】和【パートナー】等。

由於日本的國家民族性造就了日本人在使用稱呼用語上相當重視,因此在學習日語時,有時看似簡單的漢字,若不了解其背後的意義,說不定會鬧出不少誤會和笑話,所以大家在使用時一定要特別注意!

相關焦點

  • 異性關係再好,也不要如此稱呼對方
    在異性交往中,要注意一些事情不能越界,一旦超過底線,就有可能不再是普通的異性朋友,關係也會改變。如果你們都是單身那沒什麼關係,也可以自由戀愛,而如果對方有男/女朋友,這樣只會引起不必要的誤會,哪怕只是一個小小的稱呼,也最好別隨便亂叫。
  • 日本愛人與中國愛人的區別,不知道會出大糗
    在日本,不要隨便使用【愛人】這個詞,因為它相當於漢語的情婦、小三。在中國,【愛人】是個美好的詞彙,指的是丈夫、妻子。日本以前也是同樣的意思。年日本最暢銷小說),一躍成為名作家。女主深愛男主,卻不能相見,靠寫信解相思。信中有這樣一段話,【我是妾,但我不想說這個詞,我想說我是你的愛人,但從世俗的眼光看,我只不過是你的妾罷了】。也就是說,女主寫信表達自己不想用【妾】這個詞代表自己身份,而想用【愛人】這個美好的詞彙。
  • 愛人之間都有哪些稱呼?你怎麼叫你的愛人呢?
    一般來說,愛人之間稱呼為老公、老婆的為多數,但這個世界是五彩繽紛的,很多人並不希望用這種最原始的方式來稱呼自己的愛人。於是,有些人就喜歡稱自己的愛人「老頭子」「老太婆」,當然他們可能都並不老,年輕人似乎比年紀大的人更喜歡用這樣的方式來稱呼。還有「小心肝」「小寶貝」,這樣的稱呼尤其是在80後中比較流行。當然,也有一些人的稱呼方式比較知書達禮,常常用「先生」「太太」這樣來稱呼對方,但似乎這種方式更多用於在外場合,只有他們兩個人時,就不一定這樣稱呼了。
  • 異性之間,關係再好,也不能這樣稱呼對方
    很多人都喜歡用一些特別的稱呼來表示兩個人的親密關係,可是男人與女人有著很大的不同,並不是兩個人成了朋友就可以隨心所欲地稱呼對方。  因為每個人都有自己介意的地方,可能你的一個稱呼就引起了對方的反感,影響了你們原本深厚的友誼。  友情是拿來珍惜的,而不是隨意揮霍,如果你不想失去一個異性朋友,就記住哪怕兩人的關係再好,也不要這樣稱呼對方。
  • 異性之間交往,這三件事不能隨便做
    異性之間太過親密的生活,會讓對方產生非分之想。你要記住,那些曖昧的話會容易造成解釋不清楚的誤會。所以兩個人的關係無論有多好,也不要這樣聊天。一、不要隨便叫對方親愛的這個詞是自己對愛人的特定稱呼,如果你經常稱呼別人為親愛的,就會讓對方覺得自己與眾不同,是受偏愛的那個人,這會非常容易傷害到你的異性朋友
  • 與異性相處時,在微信上這樣「稱呼」對方,關係純潔你相信嗎
    歡迎來到不帶一絲情感的情感,點擊關注能查看更多訊息~我們平常在於他人相處的過程之中也會發現有幾個脾氣和愛好都很類似的人,當我們的關係變得「很鐵」以後,我們也會給予這些好朋友獨一無二的稱呼,以顯示我們之間的親密關係。
  • 「あなた」真正的意思你真的知道嗎?
    「あなた」這個單詞想必大家都不陌生,一般日語初學就學到了,大家學到的意思應該都是表達第二人稱「你」的意思。今天tokei醬就來和大家扒一下這個詞的真正用法到底是怎麼樣的。「你」在漢語中非常常見,可以說是三句不離一個「你」。
  • 異性關係再好,也不要在微信上如此稱呼對方
    異性之間聊天,太過親密的稱呼,容易讓對方產生非分之想;有些曖昧的話語,容易造成解釋不清的誤會。兩個人即便關係再好,也不要在微信上如此稱呼對方。01「親愛的」別說「親愛的」,因為「親愛的」這個詞是對自己愛人的稱呼。你叫別人親愛的,並不是敞開心扉,也不是無所不談,而是你把對方放在了一個很特別的位置。
  • 稱呼也有大學問!日語中稱呼自己和稱呼別人的一些基礎知識
    關於日語中的第二人稱代詞「你」其實在日語裡面,是很少會用到「你(或者相同的意思)」來稱呼別人的,一般這麼直接稱呼對方是不禮貌的,或者這個時候對話雙方已經是處於一個吵架的狀態了。禮貌的稱呼方式一般是用姓名來稱呼對方,或者以職稱來稱呼對方,這兩種方式也可以混合來使用。一般的社交場合會用頭銜來稱呼對方,比如「社長」、「課長」、「先生」等。
  • 為什麼夫妻之間不能稱呼名字3個過來人講出了實情
    Hello大家好,歡迎收看本期的子魚情感,為什麼夫妻之間不能夠稱呼名字?三個過來人講出了實情,經營婚姻照樣離不開足夠高的情商維繫,情商高的夫妻就會在名字方面多下功夫,勢必或多或少都會為來之不易的婚姻錦上添花。
  • 人到中年,不管異性關係有多好,也不要在微信上這樣「稱呼」對方
    這意味著在微信交流中,人們不太注意彼此的稱呼。這意味著在頻繁的交流中,如果人們不注意自己的言行,就會產生誤解。 因此,人到中年,不管異性關係有多好,也不要在微信上這樣「稱呼」對方
  • 「愛人」這稱呼,如今少用了,為什麼?
    最後兩個人紅著臉,新郎說「我的愛人是某某某」,新娘說「我的愛人是某某某」,有如宣誓主權和領地。熱烈的鼓掌中,婚禮結束。仿佛,這婚禮,就是告訴大家,我有人了。這「愛人」兩個字一出口,就成為一生相愛和守護的承諾。一但有了愛人,被稱為「愛人」,就意味著無論富足與貧窮,無論康健與疾病,都不離不棄。回憶當年,人們是很少說「愛」這個字的。喜歡個玩具或者東西,只說喜歡。喜歡人,也是。
  • 夫妻之間如何稱呼對方?
    有的夫妻之間的稱呼隨心所欲,有的夫妻的稱呼隨著年齡的增長而變化。有的夫妻更直接、直呼大名,開始會覺得很不習慣、覺得不親熱,時間長了也沒有時間去理會了。古代人對丈夫的稱呼,如:郎、郎君、官人、老爺等等。對妻子的稱呼,如:拙荊、賤內、婆姨等等。現代的年輕人稱呼伴侶都是親愛的、老婆、老公、或者媳婦兒、愛人。
  • 愛人之間怎樣稱呼就會怎樣去愛
    愛人之間都會有自己的暱稱!或者彼此互喊對方的名字;或者有著自己親切的愛稱;或者直接稱呼對方老公老婆!看似簡單的愛稱卻隱藏著對方對你愛的深度!最常見的稱呼是彼此互喊對方的名字這種稱呼是彼此對對方都很尊重,也把對方當成了一個實實在在的大人,有尊重,有互助,但唯獨缺少了一點對對方的愛,每個人都有自己的獨立空間和自由,是兩個都很獨立的個體彼此相互依存,是一種純粹的搭夥,沒有激情,沒有感動,日子平淡如水,也許在某一日遇到能激起漣漪的那個人時,平淡的生活就會翻起波浪,也有的人為了家庭和責任隱忍了自己的一生,但終究還是會抱憾終身
  • 讓男人荷爾蒙提升的三種稱呼,學會之後他對你朝思暮想
    在陳小春和應採兒拍的《老公》的小視頻中,無論什麼情況下,應採兒總會叫"老公",有一天她問對方"我天天叫你老公你會不會煩?"陳小春回答說"不會啊,我覺得做你老公很幸福。"通過稱謂這種細微的方式能打動男人內心,提升荷爾蒙的技巧,並且讓稱謂伴隨兩人的相處,也會提升彼此的親密度。
  • 異性相處,關係再好,這三個「稱呼」也不能有
    所以,異性朋友之間關係再好,這些稱呼也不能隨便亂叫,否則很容易就變得「不單純」了。1小名或暱稱很多時候,朋友之間關係好,互相起個別稱開玩笑都很正常,一來可以活躍氣氛,二來能拉近彼此之間的關係。有的話能說,有的話千萬不能說。比如對方的小名或者暱稱,千萬不能亂叫。因為小名和暱稱這類稱呼,本身就非常曖昧,很容易讓你自己和對方的愛人誤會。畢竟男女有別,若是異性朋友之間,還總是互相喊著對方的暱稱,給人感覺就會過於「親密」了。
  • 「夫人」、「愛人」、「老公」……到底該怎麼稱呼自己的另一半?
    更尷尬的是,這些學者所援引的「歷史用法」,還經常是錯的……前些日子,國內某知名高校的一位知名教授在講座時,就拋出了這麼一個觀點:在古代,「夫人」是敬語尊稱,「像『夫人』『閣下』『殿下』這樣的尊稱,只能由對方來說,不能用於自己」。所以,按照禮儀要求,丈夫不能稱妻子為「夫人」。
  • 七夕來了,你想找個日本媳婦嘛?看日本丈夫是怎麼稱呼自己妻子的
    馬上就要七夕了,各位男同胞們要為自己的另一半換個稱呼嘛?委婉含蓄的日本人生活中又是怎麼稱呼自己的妻子的呢?遇見日語,遇見你!「小龍貓學日語」今天為大家講述日本男人結婚後是怎麼稱呼自己的妻子的。1、「妻」(つま),與自己有婚姻關係的女性就是:妻(つま),這也是日本丈夫對自己另一半常用的稱呼,在日語教材上關於「親屬稱謂」的介紹中,妻子就是妻(つま)。娶妻、娶媳婦就是:妻をめとる。(大家要記住這個句子,娶媳婦都不會說,還娶什麼媳婦?)2、「嫁」(よめ),這個詞大家也要注意,這個詞有三種含義:①兒媳婦、②妻子,媳婦兒、③新娘。
  • 不要再叫「老公」啦,換成這幾種稱呼,讓女人愛你入骨
    ,就變得有些隨便。在不少的京劇或者是電視劇中,很多人稱呼自己的另一半就為相公,可以看出,這曾經也是一種很流行的夫妻之間稱呼的方式。而婚姻中的愛情要想保鮮,最方便快捷的方法就是從稱呼上入手,稱呼老公為「相公」,這個稱呼有兩種含義,一是與傳統文化遙遙呼應,二是讓女生稱呼起來感到很新奇,要知道, 相公這個詞一般只有自己真正值得依賴的人,才有的稱呼。
  • 異性交往中,女生最反感的三種稱呼,關係再好也不要隨便叫
    我們在和朋友,或是喜歡的人交往時,經常會給對方起各種名稱,總覺得這樣才能體現兩個人的關係。但你給對方起名稱時,並沒有考慮過對方的感受,也不知道對方喜不喜歡。所以有些時候,最好還是徵求一下別人的意見,這樣對你們的關係來說,並不是什麼壞事。