新年 / 光ちゃん與トト(一)

2021-02-19 totoe

大年初一。在想到他的時候竟不知該從何說起,故事好像很短但又充斥著太多細節。打開聊天記錄,開始於2021年1月16日,是糟糕的2020年給我留下的唯一的禮物。

1月16日的凌晨一點,他打過來四個字:田畑 光佑。本以為故事到這也就結束了,碰巧認識了個會中文,並且會用中國app的日本人。

第一個徹夜長談的夜晚,兩個對彼此都一無所知的人開始了一場胡言亂語盡情釋放真實自我的交流。由於我一開始只是想找個語伴而已,所以前半程順利地用中文交談過後,我開始毫無顧忌地拋出我支離破碎的日語,反正又不認識,說成啥樣掛了電話第二天誰也不記得。

印象中提到了中國的新聞聯播和日本的NHK新聞,說著說著他開始給我模仿新聞聯播開場白,我也連唱帶做作地學起NHK朝日新聞的播音腔。(現在想想可太羞恥了…)他在北京留學三年,漢語說的比中國人還地道,甚至帶有一口北京腔,讓我這個從南方回來的北方人瑟瑟發抖。

他問我對現在漢語語法有什麼看法,我一個只略微學過一點點日語語言學的人當然兩眼抓瞎,於是盡我所能搜索出在腦海裡儲存的略微相近的信息,用日語說道,「中文這種語言是一種孤立語,所以沒有詞形變化但比較重視語序,而日語是…」一瞬間怎麼也想不起「黏著語」用日語該怎麼說。

他在那邊立馬接到:こうちゃくご(膠著語)。

我瞬間驚訝。老實說,語言學領域一般很少有人會涉足,也很少有人會懂得這方面的專業術語,我也只是得益於備考日語語言文學的研究生才對語言學略知一二。

我接著說,雖說中文重視語序,但身為中國人我不覺得語序對句意有太大的影響,例如,「吃過晚飯了」和「晚飯吃過了」皆可。這個問題在當時學習的時候就有過這樣的質疑。

他接著回答說,例如「我愛你」,中文中只能是我在前,你在後,動詞在中間,如果要變成「愛你我」,或者你我愛「或者其他的語序,就完全錯誤。而日語裡的喜歡你,則是「あなたが好きだよ」或者「好きだよ、あなたのこと」甚至完全省略主語賓語「好きだよ」,所以中文的重視語序是從這個方面來講的…

他教我日語裡的口語表達,說到他學中文的經歷和我塑料日語的成因,說到我們共同喜歡的電影電視劇,說到他曾經的中國女友和我支離破碎的愛情,說到令我們都感到不適的臺灣腔和他聽不懂的東北方言…

他分明就是半個中國人。交著大批的中國朋友,用著中國的各大app,在中國去過的地方比我還要多,最後的最後,從hellotalk到微信,他發的第一條消息,田畑 光佑(たばた こうすけ)

從來沒想過會跟愛情牽扯上關係。但也許是上一段失敗的感情讓我在看清對方的同時也看清了自己。看清了自己不是真的喜歡,也不是真的快樂,我眼裡愛情的樣子,好像在被光佑一點點撥開,一點一點地釋放出信號,讓我從他的眼眸裡看到自己的樣子,讓我知道,原來這才是我與愛情碰撞的樣子。多年的辛苦經營讓我也喪失了堅持自己的勇氣,只有他能帶著我一點點逃出那個地獄。

當然起初並無此意。我只是覺得他像老師一樣能隨時指正我的塑料日語,以及交談愉悅,話題不斷。我總說每次都像是「我的塑料日語批判大會」,每天多多少少聊幾句,心情就會變的十分愉快。慢慢開始互相分享生活,分享有趣的新聞和視頻,互相開著玩笑,互相推薦螺螄粉和泡麵,無論任何一個話題,從不會只停留於此,但凡遇到他不熟悉的事物,他便會立馬詢問Google先生,然後發給我看,他是一個喜歡探索,喜歡了解新事物並且願意深入了解我說的一切。他也總說跟我說話很開心,雖然也可能只是客套話。

1月19日,他有點發燒。日本疫情比較嚴重,我擔心出什麼問題,於是早晚問候有沒有退燒。他總說跟我說話之後就會感覺好一點,還提出要通電話。我以他生病為由拒絕,其實只是因為自己及害羞又緊張,還沒準備好跟他交談。

對他的稱呼一變再變,從光佑さん,到甜甜,最後他說,不要叫さん,太生分,於是我問那叫什麼比較好。

他想了想說,叫こうちゃん。

同樣,他對我的稱呼也是從hellotalk上的ミカン,到イカ,直到有一天他問我微信名後面的蝦的表情是什麼意思,於是給他講述了蝦兔兔的由來。於是他用片假名寫下蝦兔兔的讀音シャートゥートゥー,我說太長了,不如叫シャトト。從此以後,他就開始叫我toto。

toto,實在是可愛又俏皮的名字。

光ちゃん,聽起來就好溫暖。

就這樣,光ちゃん和toto,開始互相邁入彼此的生活。

——————————————————————————————— 

一點一點翻著記錄,想要寫下的事情太多,擔心遺漏,擔心表達不清,擔心用詞不精。總感覺文字沒有辦法表現出那份真實到隱藏不住的雀躍和歡喜,在試圖把這一切文字化的同時,也給那份生動增添了不少客觀和冷靜。本想從認識的那天一口氣講到這一刻,但寫著寫著發現我不想錯過任何一個有記憶色彩的細節。不到一個月時間裡,從相識到喜歡,愛情不分早晚,喜歡也不論快慢。我會慢慢記錄,希望你和我一直看下去。

こうちゃん、大大大好きだよ。

相關焦點

  • 2.18 / 光ちゃん與トト(二)
    (圖:山形的雪  by:こうちゃん)剛結束短暫的問候,我們又回到各自的時間和空間裡做著各自有意義的事。
  • 【漫畫家 さくらももこさん死去 「ちびまる子ちゃん」の作者】
    「りぼん」編集長「ご冥福をお祈りいたします」漫畫家のさくらももこさんが亡なくなったことを受うけて、人気にんき漫畫まんが「ちびまる子こちゃん」を連載れんさいしていた集英社しゅうえいしゃの「りぼん」の相田あいだ聡さとし一いち編集へんしゅう長ちょうは、「心こころよりお悔くやみを申もうし上あげると共ともに、ご冥福めいふくをお祈いのりいたします。
  • 【日語歌翻譯】 おうちに帰りたいーーハンバート ハンバート
    帰りたい》譯為《早點回家吧》,是日本音樂組合ハンバート ハンバート(HUMBERT HUMBERT)創作並演唱的歌曲,收錄於其2017年7月5日發行的專輯《家族行進曲》中。ハンバート ハンバート是日本男女雙人組民謠團體,由佐藤良成和佐野遊穂夫婦於1998年結成。兩人在大學中相識,並與其他團員成立了6人樂隊。此後其他成員陸續離開,僅剩兩人,結為夫婦後於2003年出道。
  • Music| ハンバート ハンバート
    唱片公司:  ミディ(2003-2008年);Red River Records(2009年);UNIVERSAL J(2010年-)    他們的聲音,樸實、柔和、清澈,許多作品總能讓我感受到懷舊、復古,仿佛將過往和回憶聯繫在了一起~民謠的他們屬於一整個秋天~ハンバート ハンバート - 日が落ちるまでハンバート ハンバート - 長いこと待っていたんだハンバート
  • 精彩一曲747~イノセントデイズ
    イノセントデイズ 歌手:Sexy Zone最終(さいしゅ)電車(でんしゃ)に乘坐在末班電車上色褪(いろあ)せた景色(けしき)に眺望著窗外的風景溢(あふ)れる何(なに)か未來(みらい)を描(えが)き続(つづ)ける而是繼續描繪未來的光芒光(ひかり)イノセントデイズInnocent Days記憶(きおく)の迷路(めいろ)に連在記憶錯綜複雜的道路上置(お)き去(さ)りの夢(ゆめ)さえ隨意拋棄了的夢想眩(まぶ)しく見(み)えて看起來也是那麼的耀眼
  • 精彩一曲784~リセット(內含贈書福利)
    いつのまにか背伸(せの)びして強(つよ)がる自分(じぶん)に気(き)づく終才發現 不知何時開始逞強的自己走(はし)り出(だ)せればほら 摑(つか)めるから只要奔跑而出 瞧 就能抓在手中一度(いちど)離(はな)した 明日(あした)へのチケット一度放手的 通往明天的車票この場所(ばしょ)から 始(はじ)まるから
  • 日語歌曲 | となりのトトロ( 《龍貓》主題曲)
    下雨時戴著一頂荷葉小帽回家時則召來威風凜凜的龍貓公交車 你只能巧遇它  卻無法找尋它ko no miu zu me te在路邊埋下一粒種子 ちっさな芽め生はえたら 秘密ひみつの暗號あんごうchi ssa na me ha e ta ra hi mi tu no an gou當它發出小小的嫩芽 那就是暗號 森もりへのパスポートmo ri he no pa su po: to
  • 「和風」フロントメモリー - 鈴木瑛美子
    突然想吃冰淇淋的盛夏之日 外面真的到處都油光光僕はこの恐怖症みたいなやつを時々感じちゃうから因為我時常感覺自己好像對這有恐懼症42キロの重いは 絵文字使った歪な想いは42千克的重量 使用圖畫文字的扁癟想像Recした夕方の中在錄製的黃昏中いつまでも先に進めないのは
  • ズートピア主題歌「トライエヴリシング」&千と千尋の神隠し挿入歌「ふたたび」
    讓我想起了「アナと雪の女王」裡的「レット・イット・ゴー」~「ありのままで」,的確個人感覺還是日文的比較好聽呢。最後一個呢是久石讓在演奏會中,由平原綾香演唱的《千與千尋》的插曲「ふたたび」,很大氣,氣勢磅礴的感覺哈。其實林老師本來想把第一個和第三個視頻加上字幕的,但發現字幕加上後,清晰度會降低,不知道該怎麼處理,就放棄了。
  • 【日語歌翻譯】エキセントリックーー欅坂46
    歌曲背景是日《エキセントリック》即《Eccentric》,意為「古怪」。此歌是欅坂46演唱的歌曲,收錄於其在2017年4月5日出版的第4飯專輯《不和諧音》中。我,早就受夠了險惡的世界誰もが風見鶏みたいに就像是牆頭草從沒有主見風の向き次第で伴隨著風向附勢而偏あっちこっちへとコロコロ変わる左.面右面無端 在隨時隨地 變換
  • 中國で「ちびまる子ちゃん」映畫化決定
    世界で最も影響力を持つ漫畫アニメのひとつ「ちびまる子ちゃん」が、初めて3DCGアニメーション映畫化され、劇場で公開されることになった。昇格伝媒有限公司が製作し、薛暁路が監督を務め、原作を取り扱うさくらプロダクションが監修する3DCGアニメーション映畫「桜桃小丸子:奇幻筆記」は、2022年春節(舊正月)に全國の劇場で公開される予定。
  • 【日語歌翻譯】トリセツーー西野カナ
    歌詞&翻譯トリセツ戀愛說明書アーティスト 西野カナこの度はこんな私を選んでくれて非常感謝 你在本次購買中的 熱情光顧將~我挑選而出~ご使用の前に在使用本商品之前この取扱説明書をよく読んで請詳細閱讀本品的 用戶~說明書ずっと正しく優しく扱ってね。請您 正確運作 溫柔對待 使用本~物一點物に つき返品交換は 受け付けません。
  • ぽっちゃり美人!組寫真「団子を食べる唐代仕女」が話題に
    なんて美味しいの!」 「あと2つちょうだい!2つだけ」  … 「ああ、つい全部食べちゃった!どうしよう…ダイエット失敗だわ!」組寫真「団子を食べる唐代仕女」 (セリフは馨潤‐琉璃さんの微博、寫真は敖珞珈さんから) 先日の元宵節に、38歳の敖珞珈さんは中國のツイッターである微博(ウェイボー)に組寫真「団子を食べる唐代仕女」
  • 【日語歌翻譯】トルコ行進曲 - オワタ\(^o^)/ーー96貓
    歌曲背景是日《トルコ行進曲 - オワタ\(^o^)》即《土耳其進行曲-完蛋啦\(^o^)》,為日本網絡歌手96n貓翻唱自莫扎特著名曲目《土耳其進行曲》,收錄於其2014年2月26日發行的專輯《WHICH》中。
  • 《白兔糖》リンちゃん幼兒園畢業的時候唱的歌
    リンちゃん幼兒園畢業的時候唱的歌信じることを忘れちゃいけない 必ず朝は おとずれるから ぼくらの夢を なくしちゃいけない きっといつかは かなうはずだよ はじめの一歩 あしたに一歩 今日から 何もかもが 新しい はじめの一歩 あしたに一歩 勇気を持って大きく 一歩 歩き出せ
  • NEWS增田貴久 代班主持《KちゃんNEWS》 節目伊始替小山向聽眾道歉
    ▲增田貴久文化放送電臺周二檔《recomen》中的《KちゃんNEWS》欄目原本一直由NEWS小山慶一郎擔綱主持。
  • 【トイレ、古書…】中國人が知らない日本の文化
    野田氏が會社に入って、初めて擔當した仕事はトイレ掃除だった。この任務はトイレをまるで新しいトイレのように清潔に洗うことが要求された。最初はトイレに向かうだけでも吐きそうになったという野田氏だが、最後にはトイレに溜まっている水をグラス一杯なみなみに注いで飲み幹すまでに、トイレを磨き上げた。これは、自分が行った仕事に対する自信の表れでもある。
  • 裡番推薦丨なちゅらるばけーしょん THE ANIMATION
    番名——なちゅらるばけーしょん THE ANIMATION父母赴海外工作的緣故,讓男主離開了大都市,來到了父親的老家流水鎮,之後將會和爺爺一起生活,鎮上熱情的人們歡迎著我的到來,其中有兩個女孩子,這個夏天,在這個小鎮,度霸過一個美好的暑假怎麼樣?
  • トリセツ - 西野カナ
    (好久沒更新了呢)今天的推送是戀愛情歌女王(好像沒什麼不對)西野加奈的《トリセツ》(使用說明書),カナ擅長描寫戀愛的感受、描述女性的戀愛經歷的歌詞(但是歌詞描述的並不是カナ自己的親身經歷2333),被譽為少女教主。一個題外話:開始之前我想做個調查,大家有什麼喜歡的日本歌手或者日語歌曲,請給微信公眾號回復,今後我會儘量推送!