100個中文成語英文版

2021-02-18 博中璀星

愛屋及烏

Love me, love my dog.

百聞不如一見

One look is worth a thousand words.

比上不足,比下有餘

To fall short of the best, but be better than the worst.

笨鳥先飛

A slow sparrow should make an early start.

不遺餘力

Spare no effort; go all out; do one's best.

不打不成交

No discord, no concord.

拆東牆補西牆

Rob Peter to pay Paul.

辭舊迎新

Bid farewell to the old and usher in the new.

大事化小,小事化了

Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all.

大開眼界

Broaden one's horizon; be an eye-opener.

國泰民安

The country flourishes and people live in peace.

過猶不及

Going beyond the limit is as bad as falling short;  

excess is just as bad as deficiency;

too much is as bad as too little.

好了傷疤忘了疼

Once on shore, one prays no more.

好事不出門,壞事傳千裡

Bad news travels fast.

和氣生財

Harmony brings wealth;

friendliness is conducive to business success.

活到老學到老

Never too old to learn.

既往不咎

Let bygones be bygones.

金無足赤,人無完人

There are spots even on the sun.

金玉滿堂

Treasures fill the home.

腳踏實地

Be down-to-earth.

腳踩兩隻船

Sit on the fence;

be a fence-sitter;

have a foot in either camp.

君子之交淡如水

A hedge between keeps friendship green.

已成定局

Cut and dried.

禮尚往來

Courtesy calls for reciprocity.

留得青山在,不怕沒柴燒

Where there is life, there is hope.

馬到成功

Achieve immediate victory; win instant success.

名利雙收

Gain both fame and wealth.

茅塞頓開

Be suddenly enlightened.

沒有規矩,不成方圓

Nothing can be accomplished without norms or standards.

每逢佳節倍思親

On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.

謀事在人,成事在天

Man proposes; God disposes.

弄巧成拙

Make a fool of oneself in trying to be smart.

賠了夫人又折兵

Suffer a double loss;

lose the bait along with the fish.

拋磚引玉

A modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;

throw a sprat to catch a mackerel.

破釜沉舟

Cut off all means of retreat;

burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end.

搶得先機

Take the preemptive opportunities.

巧婦難為無米之炊

One can't make bricks without straw.

千裡之行始於足下

A thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step.

前事不忘,後事之師

Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

前怕狼,後怕虎

Fear wolves ahead and tigers behind;

hesitate in doing something.

強龍難壓地頭蛇

The mighty dragon is no match for the native serpent.

瑞雪兆豐年

A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year.

人逢喜事精神爽

People are in high spirits when involved in happy events.

世上無難事,只怕有心人

Where there is a will, there is a way.

世外桃源

A retreat away from the turmoil of the world.

人之初,性本善

Humans are born good.

上有天堂,下有蘇杭

Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth

塞翁失馬,焉知非福

A blessing in disguise;

Every cloud has a silver lining.

三十而立

A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.

水漲船高

A ship rises with the tide

時不我待

Time and tide wait for no man.

殺雞用牛刀

Use a steam-hammer to crack nuts.

實事求是

Seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts.

說曹操,曹操到

Speak of the devil.

實話實說

Speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is.

實踐是檢驗真理的唯一標準

Practice is the sole criterion for testing truth.

韜光養晦

Hide one's capacities and bide one's time.

糖衣炮彈

Sugar-coated bullets.

天有不測風雲

Anything unexpected may happen. a bolt from the blue.

團結就是力量

Unity is strength.

跳進黃河洗不清

Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name

歪風邪氣

Unhealthy trends and vulgar practices.

物以類聚,人以群分

Birds of a feather flock together.

望子成龍

Hold high hopes for one's child.

唯利是圖

Seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests.

無中生有

A sheer fabrication out of nothing;

fabricate rumors out of thin air.

無風不起浪

There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.

徇私枉法

Twist the law to suit one's own purpose.

新官上任三把火

A new broom sweeps clean.

蓄勢待發

Accumulate strength for a take-off.

心想事成

May all your wish come true.

心照不宣

Have a tacit understanding;

thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation.

先入為主

First impressions are firmly entrenched.

先下手為強

He who strikes first gains the advantage.

The best defense is offense.

熱鍋上的螞蟻

Ants on a hot pan

現身說法

Warn people by taking oneself as an example.

息事寧人

Pour oil on troubled waters;

patch up a quarrel and reconcile the parties concerned.

循序漸進

Proceed in an orderly way and step by step;

advance gradually in due order.

嚴以律己,寬以待人

Be strict with oneself and lenient with others.

有情人終成眷屬

Jack shall have Jill, all shall be well.

有錢能使鬼推磨

Money makes the mare go./ Money talks.

有識之士

A man of insight.

有勇無謀

Bold but not crafty.

有緣千裡來相會

Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.

與時俱進

Keep pace with the times.

以人為本

People-oriented.

因材施教

Teach students according to their aptitude.

欲窮千裡目,更上一層樓

To ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.

欲速則不達

Haste makes waste.

More haste, less speed.

優勝劣汰

Survival of the fittest.

英雄所見略同

Great minds think alike.

冤家宜解不宜結

Better make friends than make enemies.

冤假錯案

Cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases.

一言既出,駟馬難追

A promise is a promise.

A real man never goes back on his words.

招財進寶

Bring in wealth and treasure.

債臺高築

Become debt-ridden.

眾矢之的

Target of public criticism.

紙上談兵

Be an armchair strategist.

紙包不住火

You can't wrap fire in paper.

What's done by night appears by day.

左右為難

Caught in a dilemma;

between the devil and the deep blue sea.

相關焦點

  • 分享:經典傳承《成語動畫廊》
    《成語動畫廊》全套12部,共180集,rmvb格式,1GB。是國語發音,中文字幕。
  • 那些動聽的中文歌曲的英文版
    最近喜子偶然聽到了《漂洋過來看你》的英文版,覺得甚是好聽,甚至可以用天籟來形容,雖然誇張了點。雖然我唱歌可以說是時而不靠譜,時而不著調;但是這不妨礙我喜歡聽歌喜歡聽音樂,再加上我本身就非常喜歡英語,所以在聽到這些英文歌曲時就特別有感觸。
  • 課外延伸:100個中國成語的英文版,果斷收藏 !
    中華文化博大精深,成語和俗語都是智慧結晶,但翻譯成英文,如果表達不當,卻容易引起誤解。
  • 100個成語大全及解釋,了解成語釋義,提高孩子運用成語的能力!
    中國文化歷史悠久且博大精深,成語作為中國文化的一部分,具有很豐富的內涵和意義。我們平常接觸到的成語讀起來朗朗上口,一些成語故事比較生動形象,蘊含著寶貴的知識和道理。這些成語故事多來自於一些神話故事、寓言故事和歷史事跡,不僅故事情節生動,而且包含寓意很深刻。
  • 120個常見中文成語的翻譯,收藏!
    短小精悍的中國成語用起來得心應手,到了要用英語表達的時候,卻為難了?來學學120個常見中文成語的翻譯吧。
  • 《100個成語中的古代生活史》:從成語的尋根溯源中體會趣味考古的...
    一百個成語的尋根溯源,體會趣味考古的真諦;一百幅古畫的風俗巡禮,展現古代生活之圖景。《100個成語中的古代生活史》著者:許暉廣西師範大學出版社一唱三嘆,到底是怎樣「唱」、怎樣「嘆」的?入鄉隨俗,「隨」的到底是什麼樣的「俗」……理解一個成語,有沒有可能突破慣常的成語辭典式的拘束?不僅僅是釋義,不單單是用例,而是穿透時光的隔閡,回到它誕生之初的語源現場,去洞見另一種當時的旦暮朝夕、飲食男女,抑或驚心動魄、生死無常?
  • 背成語還在死記硬背?100個成語100個故事,學習更有趣!
    前言:記憶成語不一定要生硬的死記硬背,這樣孩子記不住,只能背了又忘,忘了又背,徒勞的花了很多功夫,當孩子試著去理解意思,聯想記憶的時候,背成語就變得容易了許多,重要的是背了之後,根據所需要的時間,來造句,寫作文才能融匯貫通,小編為大家整理常見的成語100篇,包含難點字詞拼音及每個成語背後的故事。
  • 《對話中國》《100個漢字裡的中國》英文版新書發布會
    8月21日上午,中國人民大學出版社與麥格勞-希爾教育出版集團在北京國際圖書博覽會上舉行了《對話中國》《100個漢字裡的中國》英文版新書發布會暨「對話中國」系列合作備忘錄籤約儀式。
  • Crowd City如何設置中文 Crowd City英文版玩法攻略為你奉上
    Crowd City如何設置中文 Crowd City英文版玩法攻略為你奉上時間:2018-12-06 16:45   來源:優遊網    責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:Crowd City如何設置中文 Crowd City英文版玩法攻略為你奉上 Crowd City怎麼設置中文?
  • 這100個經典成語謎語,你能猜出來幾個?
    謎語蘊含了古人的智慧和幽默,成語彙集了中華文明的的精華,當我們用猜謎語的方式來了解成語時,會發現自己對成語又有了更深的了解。
  • 這100個成語,很多人都用錯了...
    這100個成語,很多人都用錯了... 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務 成語具有簡潔
  • 文化 | Hello China 《你好中國》之 Bosom Buddy 知音(中文字幕版+中英字幕版)
    >文化 | 英文版《你好中國》100集選(37-38)文化 | 英文版《你好中國》100集選(39-40)文化 | 英文版《你好中國》100集選(47-48)文化 | 英文版《你好中國》100集選(49-50)
  • 春節小遊戲:100個經典成語謎語,你能猜出幾個?
    謎語蘊含了古人的智慧和幽默,成語彙集了中華文明的的精華,當我們用猜謎語的方式來了解成語時,會發現自己對成語又有了更深的了解。今天為大家準備了100個猜謎成語,看看你能猜出幾個?(打一成語)......(謎底:腳踏實地)▼54▼盡收眼底。(打一成語)......(謎底:一覽無遺)▼55▼禁止登山。(打一成語).
  • 文化 | Hello China 《你好中國》之 Things (East and West) 東西(中文字幕版+中英字幕版)
    >文化 | 英文版《你好中國》100集選(41-42)文化 | 英文版《你好中國》100集選(43-44)文化 | 英文版《你好中國》100集選(47-48)文化 | 英文版《你好中國》100集選(49-50)
  • 《花木蘭》贈票 | 原聲英文版VS中文配音版,你怎麼選?
    劉亦菲、鞏俐、李連杰,三位華人巨星主演親自進行中文配音,於9月11日同步在內地影院首秀,呈現這個起源於中國的史詩傳奇。難以忘懷的故事、令人驚嘆的時刻。從古老詩歌到現代電影,從動畫電影到真人巨製,《花木蘭》講述著一個跨越時間的不朽故事。22年前,迪士尼出品的動畫電影《花木蘭》,讓這個在中國家喻戶曉的傳奇故事,被全球觀眾熟知。
  • 免費領取:香港翡翠電視臺《成語動畫廊》全12部共180集
    與此同時,田媽給孩子們奉上——香港翡翠電視臺《成語動畫廊》全12部共180集,關鍵詞是「成語動畫廊」,回復「領取方式」即可看到免費領取的方法!回復「資料名單」,可以查看所有免費資料的簡介哦。《託馬斯上》《託馬斯中》《託馬斯下》、《巴布工程師英文版》、《幼兒英語歌謠》、《幼兒ABC》、《五隻猴子》、《卡由》、《WeeSing唱歌啦》、BBC主持人講《睡前故事》、《跟小小孩說英文》、《天才寶貝熊》、《女巫麥格和小貓莫格》、《聖誕歌曲和聖誕繪本》、《小小救生隊》、《滴答滴答小畫家》、《我來畫》、《小熊維尼和跳跳虎》、《在爸爸身上蹦來跳去》、《在火車站》、動畫版《十萬個為什麼》、《小母雞潘妮》
  • 不懂中文也能領 天津「健康碼」英文版來了
    原標題:不懂中文也能領 天津「健康碼」英文版來了!為方便在津居住、工作的外籍人士順利申領使用天津「健康碼」,天津「健康碼」英文版近日正式上線,為外籍人士提供更加便捷高效的服務。
  • 被何炅、黃磊悉心教育後,劉憲華中文突飛猛進,傳唱古詩拿捏入味
    隨後在舞臺上演繹經典古詩《題西林壁》時,更是讓觀眾看到了他中文的進步,不僅咬字比之前更加清晰,而且情感也注入的恰到好處。同時劉憲華又在表演中加入英文版《題西林壁》的朗誦,中西結合的方式讓整個作品更具美感,娓娓道來。
  • 這些成語都和南京有關?源於南京的成語有100多個
    詩仙李白的一首《長幹行》讓「青梅竹馬」「兩小無猜」這兩個成語得以流傳千年,也讓中華門外的長幹裡聞名於世。如今,這裡豎著一男一女兩個孩童的雕像。每每形容起幼年相識、感情純潔的男女,人們便會立刻想到長幹裡。得意忘形、鳳毛麟角、一往情深……你知道嗎,這些耳熟能詳的成語,都源於南京。最近,一則微博引起很多南京人的注意,微博中,除了列出40多個與南京有關的成語,還詳細介紹了它們背後的典故。
  • 教師媽媽太有才:100個成語典故匯總,孩子讀懂半個中國歷史!
    教師媽媽太有才:100個成語典故匯總,孩子讀懂半個中國歷史!古人云:「以史為鑑,讀史使人明智」,中華上下五千年,有無數的文化典故流傳至今,也是孩子們學習的重要內容。成語不僅是語文中的必考知識點,也是孩子寫作的絕佳素材,在古代,很多成語都源自於一些寓言故事,歷史傳奇,神話傳說。近期因為疫情的原因,學校延遲了開學,開展了網絡授課,孩子們都留守家中。