當《青春有你2》最終的The Nine成團名單因為平均年齡25歲而被人詬病作為女團年紀較大之時。
一檔平均參賽選手年齡達到35歲的《乘風破浪的姐姐》刷爆熱搜,瘋狂霸榜。
無論是霸氣十足的靜姐,略有憨憨範兒的張雨綺,依舊美麗自信的鐘麗緹,30位成名已久的女藝人為傳統意義上的女團帶來了更多的想像。
那麼,《乘風破浪的姐姐》的英文應該是什麼呢?由於本身節目組並沒有給出官方的譯名,所以目前還是存在幾個不同版本的英文名。
首先是維基百科Wikipedia給出的是——Sisters Who Make Waves
但這個就譯名就感覺略有侵略性,和網友為這個節目起的花名一樣——「興風作浪」的姐姐,不過看了節目之後,那些姐姐們隨心的表現,大膽的發言,就覺得還真就十分貼切。
第二個版本的譯名是——Older Sisters Who Brave the Winds and Waves
這個older sisters 是不是用的有些過於耿直了一些,雖然節目裡有鍾麗緹和伊能靜這樣已經年逾五十的大姐姐,但也有幾位90後選手,直接都稱為older sisters真的好嗎?
第三個版本的譯名是——Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves
這應該是最貼切也最直白的一個譯名了,無功無過,也不會給人驚喜。
豆瓣網上的信息也是將這兩個譯名一併放進了資料頁。