《乘風破浪的姐姐》火遍全球?且看姐姐們如何slay英文媒體

2021-01-10 騰訊網

《乘風破浪的姐姐》開播當天就迅速火爆全網!

明明開播前零宣傳,但僅僅一天,就拿下了2億的播放量,在豆瓣上還收穫了高分好評。

圖源:豆瓣截圖

其實這檔節目的賽制很普通,就是通過訓練和考核,從30位姐姐中選出5位組成女團。

特別之處在於,這次的選手不是20多歲的小女孩,而是30位30歲以上,在娛樂圈打拼多年的「前輩」。

無論是上至50+的寧靜、伊能靜、鍾麗緹,還是下至剛剛30+的黃齡、朱婧汐,這些女藝人是不少人的童年回憶或初代偶像,還是不少人的夢中女神。

「怎麼她也來扎堆當練習生?」成為每個人在觀看這檔節目時,與「明學創始人」黃曉明的同款第一反應。

大姐大寧靜說自己是貪玩才來的:

黃聖依說自己是來走紅毯的:

張萌作為影視公司的老闆娘,人家主要是來物色演員的。

為什麼在很多人都追求「少女感」的時候,一個標榜「熟女」的節目會引發如此高的關注度呢?

當我們熱捧成熟有魅力的姐姐時,我們追求的到底是什麼?

30+、成名藝人、選秀,《乘風破浪的姐姐》從一開始就踩在了「爆」和「出圈」兩個詞之上。

就像節目後討論最熱的網友@lunaticww所說的:「一條彈幕讓我覺得這個節目值得了:在鄭希怡那裡,有一條姐妹的彈幕——我好像沒有那麼怕變老了。」

在為年齡焦慮的人看來,這檔節目被注入了不懼年齡、「三十而驪」的價值觀,雖然年齡會讓我們失去一定的競爭力,但它確確實實也能提升我們的閱歷。只要有敢於乘風破浪的勇氣,每個年齡段都能創造出不一樣的精彩。

果然,沒有什麼比畫一個「無懼年齡」的大餅,更能讓人共情!

那麼,今天中譯君就帶大家學習幾個關於「乘風破浪」的英文表達。先來看看各家英文媒體都是如何翻譯節目名的吧!

《乘風破浪的姐姐》如何翻譯?

維基百科上給出的英文名是:

Sisters Who Makes Waves

而新加坡知名報紙TODAY將節目名翻譯為:

Older Sisters Who Brave the Winds and Waves

e.g. This is an enlightened without the choice, it is a seer's historical mission, this is a leader of the brave the wind and waves.

這是一個覺悟者的無悔選擇,這是一個先知者的歷史使命,這是一個引領者的乘風破浪。

《南華早報》則是一板一眼地直譯「乘風破浪」:

Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves

e.g. I adore surfing and riding the waves, even in the winter with high winds and waves.

我喜歡乘風破浪,即使是在大風大浪的冬天。

相比之下,報紙TODAY的翻譯感覺上要更簡潔和耐人尋味,brave在這裡用作動詞,意思是:勇敢面對(困難/難題)。

無論是意譯還是直譯,都能感受到姐姐們撲面而來「乘風破浪」的氣勢。

之前還有傳聞說,《乘風破浪的姐姐》的英文名欲取為Woman Like Me,不知道大家會pick哪個名兒呢?

「乘風破浪」用英文怎麼說?

「乘風破浪」的字面意義是「揚起滿帆」(sweep ahead full sail),用以描述某人不顧艱難險阻和危險,勇往直前。

乘 to ride

風 the wind

破 to carve through

浪 waves

所以,「乘風破浪」:

Riding the Winds and Breaking the Waves

相關英文表達還有:

1. sail before the wind

順風航行

e.g. The captain ordered the crew to square away and sail before the wind.

船長命令水手迎風揚帆,乘風行駛。

2.brave the winds and waves

冒著風和波浪航行;勇敢地面對風浪

e.g. I』d like to be a brave sailor, braving the wind and waves and leaving for future prospects totally.

我想像勇敢的水手那樣,乘風破浪、共赴前程。

3.carry a bone in the teeth

(在船頭)激起一片浪花,破浪前進

e.g. Their ship carried a bone in her mouth.

他們的船破浪前進。

「太想看姐姐們slay全場了!」

我們經常會聽到形容某人很「slay」,這次《乘風破浪的姐姐》開播也不例外。那麼,這個日常用語slay到底是什麼意思?

其實,slay本義指的是以暴力「殺死;殘殺」,引申為「做得好」。

同樣翻譯為「做得好」,「You did a great job」就顯得有些平平,而「slay it」一出口便感覺增添了不少殺氣,有種乾淨利落、完完全全解決一件事的暗指。

e.g. Beyoncéslayed itat the concert yesterday with her amazing singing and choreography.

碧昂絲演唱會用完美歌舞,燃爆全場。

除了slay it,還有很多表達,可以代替大家常說的amazing和great,一起來看看吧~

1. kill it

做得極其好

e.g. Chris kills it on drums.

克裡斯的鼓敲得好極了。

2. nail it

當別人對你說You nailed it,不要以為他是在說你釘了一個釘子哦!它可以用來稱讚別人說的話完全切中要點、一語中的,也可以稱讚某人表現很好,完全不會讓人失望 。

e.g. You nailed it! Awesome!

幹得好,太贊了!

3. bring it

這句話可以形容某人表現很好,不過bring it on可不要隨便用哦,它有挑釁的意思,表示作好準備迎接挑戰「來吧」!

e.g. England versus Brazil - bring it on!

英國隊對巴西隊——來吧,沒什麼不得了的!

詞彙梳理

riding the winds and breaking the waves 乘風破浪

women entertainers 女藝人

reality show 真人秀

promo 廣告宣傳

audience vote 觀眾投票

slay/kill/nail/bring it 做得好

不管怎樣,這群姐姐敢站在這裡,除了快樂以外,給我們帶來的,更應該是「不管年齡多大,都要敢於乘風破浪的勇氣」!

變老有什麼可怕的?就像片頭語說的那樣:

一切過往,皆為序章

What's past is prologue

人生永遠沒有太晚的開始,

如果有你真正想要做的事情,

那就立刻開始去做!

相關焦點

  • 《乘風破浪的姐姐》 火了,英文怎麼說?
    如果還沒有看過,就先來感受一下這些姐姐們的超大氣場吧。當寧靜自我介紹的時候,直接霸氣回覆:張雨綺終於找對了舞臺,簡直太適合這個節目了!那問題來了,「乘風破浪的姐姐」節目的英文名字該怎麼翻譯呢?(最近爆紅的劉敏濤, 憑藉著優秀的表情管理,實力演繹總裁小說裡的經典表情「三分薄涼三分譏笑四分的漫不經心」在舞臺上脫穎而出,slay全場,愣是把合唱唱成了solo,網友紛紛力挺她上《乘風破浪的姐姐》)
  • 乘風破浪的姐姐「大碗寬面」slay全場!slay是什麼意思?
    Slay小夥伴們,有沒有看最新一期的「乘風破浪的姐姐」?雖然在前面首秀和分組有很多槽點和爭議,但最新一期的公演簡直刷新了對姐姐們的認識,30+的姐姐們也可甜可A,可媚可颯。小編最喜歡的是「大碗寬面」七人組。
  • 梵蜜琳《乘風破浪的姐姐》真的太燃了!看這群30+的逆齡姐姐們如何...
    要說這個六月最火的綜藝節目,同時還在全網掀起討論熱潮,非這檔由梵蜜琳總冠名的《乘風破浪的姐姐》莫屬。因為我們不僅可以看到30歲以上的姐姐們才藝競技,還能看到姐姐們互撕的場面。
  • 乘風破浪的姐姐們「A」爆了!這裡的「A」是什麼意思?
    這個夏天最火的綜藝當屬《乘風破浪的姐姐》啦!  最近一段時間,我完全沉迷在「興風作浪」的姐姐中不能自拔,鄭希怡太颯了!寧靜太剛了!張雨綺太霸氣了!這群姐姐們也太讓人喜歡了吧!    姐姐們簡直「A」爆了!!
  • 聽說,看乘風破浪的姐姐還能背英文單詞?
    乘風破浪的姐姐火了。這檔被網友戲稱為《曉明歷險記》的綜藝一夜之間顛覆了「女團選秀」的定義。從2016年韓版produce 101到近日剛播完的青春有你2,層出不窮的選秀節目源源不斷地為年輕訓練生提供了「被看見」的機會。女團選秀也成為了近年來的熱門話題。
  • 乘風破浪的姐姐們來了!還有比她們更Slay的嗎?
    姐姐們來了!寧靜、張雨綺、黃聖依、鄭希怡、白冰... 一個比一個slay的主。顏值可以、業務能力可以、戲劇性可以、番外售後可以,這樣的姐姐們誰不想看!綜藝《乘風破浪的姐姐》在上周五首播後,在熱搜停止更新的情況下依然席捲了微博、朋友圈話題,節目官方超話閱讀量已達4.4億,總播放量已經突破3.7億,豆瓣評分更達到了8.5分,一舉成為今年的現象級綜藝。
  • 乘風破浪的姐姐?不,分明是「興風作浪」!
    這氣勢,誰看了不說一句姐姐slay!實話說,看慣了選秀節目的選手在節目裡總是鞠躬和唯唯諾諾的樣子,當我看到姐姐們這樣自信的狀態,感覺還真的蠻「爽」的。「三十而勵」是說姐姐們走過了30歲,愈發勵志;「驪」則是「黑馬」的意思,驪色駿馬飛雲踏海,姐姐們都是自己人生的黑馬。
  • 【乘風破浪的姐姐】到底姐姐們的唱功如何??
    《乘風破浪的姐姐》這個節目想必大家都不陌生了,該節目召集了30位1990年之前出生的女藝人,通過訓練和考核,最終選出5位成員組成女團。該節目於2020年6月12日起在芒果TV播出 。 2020年6月6日《乘風破浪的姐姐》公布完整30人嘉賓陣容:阿朵、白冰、陳松伶、丁當、黃聖依、黃齡、海陸、金晨、金莎、藍盈瑩、李斯丹妮、劉芸、孟佳、寧靜、吳昕、沈夢辰、王麗坤、
  • 《乘風破浪的姐姐》 ​一播就火,那「乘風破浪」的英文要怎麼說?
    6月12日《乘風破浪的姐姐》正式開播,剛開播不久便獲得了 1.4 億的播放量,在豆瓣上也收穫了不少好評……《乘風破浪的姐姐》是一檔專注 30 位 30+ 歲女藝人的選秀成團節目,這些女藝人有不少人的童年回憶,有不少人的初代偶像,還有不少人的夢中女神。而這檔節目卻選擇讓這 30 個女藝人進行比拼,最後成團。
  • 姐姐們火了:解讀《乘風破浪的姐姐》背後的營銷「套路」
    所以,我在看的過程中也不禁在思考,《乘風破浪的姐姐》到底為什麼這麼火,對企業在做品牌營銷時有何借鑑意義。這個時候《乘風破浪的姐姐》站出來了,節目組在一開始就預設了30+這個年齡,而且還是讓姐姐們參加考核選秀,成團出道。節目中刻意把年齡、出道時間等字幕一一顯示在屏幕上,有意無意的都在說:姐姐自有姐姐的風採。
  • 《乘風破浪的姐姐》中的「姐姐」英文怎麼說?貌似不是「sisters」
    最近《乘風破浪的姐姐》一直刷屏了不少英文媒體都報導了這檔「逆齡女團選秀」節目有人發現,這檔綜藝的英文譯名有好幾個,它們都把「姐姐」譯成了「sisters」Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves
  • 《乘風破浪的姐姐》:英文怎麼翻譯才能表現出姐姐們的颯美強?
    要說近期最強綜藝,那必須是它——《乘風破浪的姐姐》。6月12日《乘風破浪的姐姐》正式開播,剛開播不久便獲得了 1.4 億的播放量。三十位姐姐年齡橫跨30+、40+、50+,她們中有演員、歌手、舞者,還有主持人。上有姐姐們乘風破浪,下有成團見證人黃曉明為她們保駕護航!既然說到「乘風破浪」,可能有小夥伴會好奇這節目的英文名該怎麼說。
  • 姐姐們乘風破浪,徵途是哪兒?
    01、現象級綜藝的養成,這四個特徵閃閃發光像《乘風破浪的姐姐》這樣未播先火的節目其實有很多,但是能像它一樣引發全網期待的節目近幾年實在是少之又少。這檔與眾不同的選秀類節目成為這個夏天的現象級綜藝,首先是源自網友們多年來養成的「集體圍觀習慣」。
  • 《乘風破浪的姐姐》爆火全網!英文名你最想Pick 哪一個?
    近日,逆齡女團選秀節目《乘風破浪的姐姐》火了,火得一塌糊塗!(以下簡稱《姐姐》)雖然今天下午微博#熱搜回來了#,但因前兩天熱搜暫停,網友們還特地為《姐姐》自製了手工熱搜榜聲援。姐姐們用乘風破浪的人生閱歷告訴我們:「別讓任何人打亂你人生的節奏」。說到「乘風破浪」,可能有小夥伴會好奇這節目的英文名該怎麼說。
  • 乘風破浪的姐姐們
    「對於姐姐們來說,只要風浪起,就能乘風破浪,slay全場。」最近,似乎全中國「30+」女明星,都在「乘風破浪」。· 劉敏濤《紅色高跟鞋》八個箱子黃聖依、不敢叫醒張雨綺、紅色高跟劉敏濤……中國的明星姐姐們,不是正在「乘風破浪」,就是在被呼喚去「乘風破浪」的路上。
  • 《乘風破浪的姐姐》們為什麼這麼火?
    《乘風破浪的姐姐》這檔綜藝最近很火,話題很多,並且當天就火爆全網。就連微博熱搜功能暫停,也沒能擋住姐姐們的熱度,網友們果斷自製了手工熱搜榜聲援。其實這檔節目的賽制很普通,就是通過訓練和考核,從30位姐姐中選出5位組成女團。特別之處在於,這次的選手不是二十來歲的小女孩,而是30歲以上,在娛樂圈打拼多年的「前輩」。
  • 《乘風破浪的姐姐》 ​一播就火,它的英文要怎麼說?
    6月12日《乘風破浪的姐姐》正式開播,剛開播不久便獲得了 1.4 億的播放量,在豆瓣上也收穫了不少好評……
  • 「乘風破浪的姐姐」大碗寬面全員ACE! ACE是什麼意思?
    英語學習不是一蹴而就,大家要持之以恆呀~新一期的「乘風破浪的姐姐」中,姐姐們的公演表現又圈了一波粉,各大話題衝向熱搜。其中「大碗寬面全員slay」的話題更是掀起一波熱議。更有人說大碗寬面組姐姐們全員都是ACE!在小編上一期的文章《乘風破浪的姐姐「大碗寬面」slay全場!slay是什麼意思?》中給大家介紹了「slay」的意思。
  • 張雨綺的豹子姐姐們:《乘風破浪的姐姐》第五期一見難忘的名場面
    《乘風破浪的姐姐》第二次公演落下帷幕,總的來說,比第一期更為圓熟,但真誠與驚豔的感覺反不如第一次。不過仍有許多場面一見難忘。現略為盤點。1.張雨綺團的豹子姐姐們很燃爆。排練時有些挫傷的張雨綺完全不見劣勢,可見這個可悍可嬌的女子幕後對自己的狠狠錘鍊。
  • 《乘風破浪的姐姐們》吃瓜秘籍
    《乘風破浪的姐姐們》甫一播出,就迅速點燃吃瓜群眾的熊熊熱情,一時間萬人空巷,期待空前。要我說,這名字起的就好極了!早兩年,黃渤、黃磊、吳秀波戲稱的「叔圈101」先行下水,圈粉效果非常好,要不是一些演員因私生活折戟,說不定還能出一個綜藝叫《一往無前的大叔們》呢。但即便《一往無前的大叔們》真的成功開局,其熱度也不一定能超過《乘風破浪的姐姐們》為什麼呢?朋友們。