die的意思是死亡,die a death是什麼意思?

2021-01-07 英語九十秒

die是一個常見的單詞,剛開始接觸die這個單詞的意思是死亡。今天我們就看一下,die除了死亡以外的意思,以及一些常用的習語。

首先,die可以做動詞,意思是死亡、凋謝、渴望等。

1、Her husband died suddenly last week.她的丈夫上周猝死。這句話中的died是die的過去式,意思是死亡。

2、The words died on my lips (= I stopped speaking) .我話到嘴邊又縮回去了。這句話中的died意思是消失。

3、The engine spluttered and died.發動機劈劈啪啪響了一陣後便熄火了。這句話中的died意思是機器停止運轉、熄火。

4、I'm dying for a breath of fresh air.我非常渴望能呼吸到新鮮空氣。這句話中的dying是die的現在分詞,意思是渴望。

其次,die可以做名詞,意思是硬膜、骰子。這兩個意思是知道就行,平時用的比較少。

最後,看一下關於die的習語與短語。

1、be dying for sth/to do sth 渴望;極想

2、die a/the death 徹底失敗;完全消失

3、die in your bed壽終正寢

4、die laughing笑斷氣;笑死

5、die hard(舊習慣、傳統等)難以改變,根深蒂固

6、to die for就是去死也要;不管怎麼樣都要

7、die/fall/drop like flies大批死亡;大批倒下

8、never say die別洩氣;彆氣餒;不言放棄

9、die away逐漸減弱;逐漸模糊;逐漸消失

10、die back(植物)葉凋而不死

11、die down逐漸變弱;逐漸平息;逐漸暗淡

12、die off相繼死去;先後死去

13、die out滅絕;消失

14、the die is cast事已成定局;木已成舟

今天,關於die的用法就說這麼多,你都知道了嗎?

相關焦點

  • die, dead, deadly和death的用法總結,die of和die from有區別
    今天我們來學習die, dead, deadly和death的用法。請熟讀例句到會說01die死,死亡凋謝,消失,消亡Every man dies, not every man really lives.
  • 初中英語選擇題:die,dying,dead和death的本質區別是什麼?
    選項中的四個答案意思相同,但在用法上卻有明顯區別。究竟哪個才是正確答案呢?別著急,讓我們一起來梳理今天的題目吧。首先,要想做對題目肯定還是先要了解題目向我們傳達的意思:她可愛的狗狗的死讓她很難過。不難發現,題目中需要我們選擇的是正確的「死亡」的用法。下面,我們就來看看四個「死亡」的各自用法吧。先來看die的用法吧。
  • 中考英語,易混詞辨析:到底是die,dead,death還是dying?
    它們意思相似,很難辨析,對同學們來說更是一個難點。今天在給我的學生們講解試卷,發現曾經強調過的關於「死忙」的這四個詞,還是有同學遇到題就迷糊。講的時候,他說聽懂了,結果呢,沒記住?那麼,die,dead,death到底有什麼區別呢?dying又是什麼意思呢? 今天再做詳細的總結,希望幫助到有需要的同學。
  • 初中英語高頻考點詞彙「死亡」Die的用法解析
    初中英語高頻考點詞彙die,首先要講的是die後面接of 與from意思不同,要注意區分。另外,die的動詞,形容詞和名詞熟詞生義及固定搭配,這些內容經常在完形閱讀中出現,大家務必要重視起來。die這個詞是一個考試經常出現的詞彙,在此簡單介紹一下1.Die,動詞,是一個瞬間動作,不能與一段時間連用;如:Her grandfather died two years ago.她的爺爺兩年前去世了。
  • die/dead/dying/death 分不清楚,看一場《集結號》,你就明白了
    die/dead/dying/death 四個詞語辨析通常當我們看到這四個英文單詞時,會感覺難以區分,不知道怎麼用這四個詞。at the risk of death, 冒著死亡的風險,death 為名詞,「死亡」。the dying man,瀕死的人,前面加上定冠詞the,指代呂寬溝。dying為形容詞,「臨終的,瀕死的,垂危的」。However, the captain asked,」Is it worth dying for a watch?」
  • 「Die」死亡,「Hard」硬的,那Die-hard是啥呢?
    Die-hard首先來看看, 「Die」死亡,「Hard」硬的,那Die-hard是啥呢?If someone is die-hard, it means they believe in something a bit old-fashioned or out-of-date but they won't change their beliefs.
  • 還不懂「狗帶」啥意思?再不知道就go die了啊喂
    有木有發現這幾天滿屏的狗帶狗帶,這又是哪門子流行語呀~~~其實狗帶的含義很簡單,就是英文「Go die
  • 你只會用die嗎?8個詞也能表達死亡
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文你只會用die嗎?8個詞也能表達死亡 2015-11-06 14:40 來源:牛津詞典博客 作者:Shirley   小編導讀:儘管大家都不喜歡「死亡」,但是總是難免會碰上需要用上這個詞的時候,不過直接用「die」或者「dying」未免太不委婉,這個時候我們就可以用一些更加含蓄的方式來表達
  • 初中英語常用易混詞語辨析:die/derd/dying/death
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文初中英語常用易混詞語辨析:die/derd/dying/death 2019-03-19 11:49 來源:新東方網編輯整理 作者:
  • 片名中喜歡用 die的電影
    007系列也是比較喜歡用die的:​另一個我很喜歡的警匪動作系列,威利斯的《虎膽龍威》則是每集必有die預告的第6集還是個die:我喜歡的另一部電影,愛德嘉·萊茲的《另一個故鄉》原文片名中的die就不是那個意思了,那是德語,相當於英語的the。
  • 一首不一樣的英文歌曲《If i die young》
    大家好,這裡是貓叔音樂,今天貓叔給大家帶來一首不一樣的英文歌曲,為什麼說不一樣呢,因為這首歌乍一看有點不喜歡,但是當我們真正理解歌曲所表達的意思之後就會釋放。它就是由美國鄉村樂隊The Band Perry創作的一首英文歌曲《If i die young》,中文又譯為:若我英年早逝,是發行於2010年6月。
  • Old flames die hard表面看是火焰難熄滅,其實是說人舊情難忘
    flame意思是「火焰、火苗",die意思是「死亡」,這裡用作「熄滅」的意思,hard是副詞「艱難地」。引申意思為曾經的種種過往,無法徹底磨滅。例如這段對話:A Old flames die hard.I totally agree with itB I agree.I cannot forget my first love even though I haven't been in touch
  • 狗帶是什麼意思
    在一些貼吧或者視頻彈窗中,甚至會出現狗帶刷屏,很多朋友不禁要問,狗帶是什麼意思?難道是狗的帶子,肯定不是,不會是字面意思那麼簡單。那麼狗帶時什麼意思呢?下面流行語大全網告訴大家。「狗帶」是「go die」的諧音,去死的意思,源自中國藝人黃子韜在一次演唱會上表演的英文Rap。
  • Legends Never Die
    四海呼聲雀起When the world is calling you鑄成傳奇不熄Can you hear them screaming out your name世人皆喚你名Legends never die再以永恆為基They become a part of you鐫刻傳奇於己
  • 英文歌曲 Dumb Ways To Die
    「吃上一管萬能膠」,這個神仙也救不活吧;「不知道這個紅色按鈕是幹什麼用哦」,好奇寶寶把自己炸死;「在狩獵季節扮成一頭鹿」,不明不白身中數槍,灑血身亡;「閒著沒事把一窩馬蜂惹怒」,把馬蜂窩當球玩,被馬蜂蜂擁而上蟄死;「站在火車站的站臺邊緣」,戴著耳機聽歌,不知火車呼嘯而至,結果被火車吸進軌道軋死;「開車繞過鐵軌前的禁行欄杆」,不遵守交通規則硬闖,結果被火車碾碎;「衝過火車站臺之間的鐵軌」,被呼嘯的火車無情碾殺
  • 獅子之音——《Legends Never Die》
    今天向大家推薦Legends never die,希望大家在試驗與生活中好好努力。Legends never die四海呼聲雀起When the world is calling you鑄成傳奇不熄Can you hear them screaming out your name世人皆喚你名Legends never die再以永恆為基They become a part of you鐫刻傳奇於己
  • 死亡的英文除了「die」還有其他委婉表達嗎?
    在這個世界上,每天都有人出生,也都有人死亡。die 是一種最直接的表達死亡的方式。通常在親人,朋友或者熟人之間不怎麼用。因為太直接會讓人覺得不舒服或者難過。淡入;淡出主要突出強調事物逐漸消失的過程;而「fade away」除了指出上面的狀態,還明確了結果,已經消失了,真正結束了,病重身亡的意思。例句:In the last weeks of her life, she simply faded away.在生命的最後幾個星期裡,她漸漸油盡燈枯。
  • 非常喜歡的Ke$ha《Die Young》-聽歌學英語
    >I hear your heart beat to the beat of the drumsOh what a shame that you came here with someoneSo while you’re here in my armsLet’s make the most of the night like we’re gonna die
  • Die,died和dead都代表「死」,那它們有什麼區別呢?
    最近發現有一個詞,很多人會容易混淆,那就是die。趕緊頭腦風暴一下,Die,died和dead都代表「死」,那它們有什麼區別呢?今天我們就來好好捯飭一下,並且,更重要的是要捯飭一下關於這三個單詞時態的使用。
  • bored to death?無聊真的能要人命嗎?
    還等什麼?趕緊進群啦!主播 | Andy新浪微博@崔健Andy最近有沒有過無所事事的感覺,覺得超級無聊,今天給各位介紹的詞組就是be bored to death. 它可以直接翻譯成中文「無聊死了」,也就是超級無聊的意思。