die/dead/dying/death 分不清楚,看一場《集結號》,你就明白了

2021-01-07 筆墨丹青張小可

die/dead/dying/death 四個詞語辨析

通常當我們看到這四個英文單詞時,會感覺難以區分,不知道怎麼用這四個詞。

die/dead/dying/death

現在,我們先來看一段《集結號》的短片,感受一下這四個詞。

瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放

總結我們剛才看到的《集結號》片段:

呂寬溝為了給連長找一塊手錶,便去搜刮死亡士兵。不幸的是,當他拿到手錶時,他就被敵方的狙擊手打中了。

呂寬溝最好的朋友姜茂財,冒死將瀕死的呂寬溝背回了營地。

但是,連長厲聲質問道,「就為了一塊兒破表,值得嗎?」

而就在此時,敵軍坦克突然來襲,連長命令姜茂財把呂寬溝拖進戰壕裡面。

戰壕裡,呂寬溝在臨死前感覺身體發冷。

過了一會兒,連長發現有許多士兵死於這場襲擊。他震驚了,開始思考這場戰鬥的意義,「在這場戰爭中,一定要死嗎?為戰爭犧牲,值得嗎?」

答案是值得的,為人民而死,死得其所。

(後面的思考部分是想像的)

《集結號》

我們將這個片段的內容轉換成英語表達:

Lu wanted to search the dead people for a watch for his captain, unfortunately,he was shot by a sniper when he got the watch.

Search sb for sth, 為...搜查某人。

the dead people,死人,前面加上定冠詞the,表示死亡的士兵。dead為形容詞,「死的,已經死亡的,表示狀態。

Jiang, his best friend, at the risk of death,carried the dying man and ran back to the camp.

at the risk of death, 冒著死亡的風險,death 為名詞,「死亡」。

the dying man,瀕死的人,前面加上定冠詞the,指代呂寬溝。dying為形容詞,「臨終的,瀕死的,垂危的」。

However, the captain asked,」Is it worth dying for a watch?」

It is worth doing sth, 值得做某事。dying,die 的動詞-ing形式。

Suddenly, enemies』 tanks came out and launched an attack.

用came out而不用arrived,是因為came out更能體現突然出現的敵軍。

發起進攻, launched an attack.

Jiang was ordered to move the dying Lu into the trench, maybe when a man is dying, he feels so cold.

be ordered to do sth,被命令做某事。

move A into B, 把A 搬到B處,強調動作性。

trench,溝槽,戰壕。

dying, 這裡是die的現在分詞形式,be dying,」即將死亡,瀕臨死亡」。

After a while, the captain found many soldiers dead in this attack. He was shocked and thought 「 Is it necessary to die in this war, is it worth dying for a war? 」

After a while,」不久,一會兒」,

found many soldiers dead in this attack,這裡不用died(die的過去式),是因為 find sb +形容詞,所以用dead.

The answer is 「Yes」, when we die for the people, it is a worthy death.

die for 「為...獻身,犧牲」,die為動詞;

worthy 為形容詞,「值得的,有價值的」;

death為名詞,worthy death, 死得其所。

最後,總結一下這四個單詞。

die, 動詞,表示瞬間動作,不能和表示一段時間的詞連用。意為「死,死亡」。

die(原形)-dying(現在分詞)-died(過去式)-died(過去分詞)

dying, 形容詞,「臨死的,垂危的」,表示狀態瀕死狀態;die的動詞-ing形式,一般與「be」連用。

dead,形容詞,「死亡的,已死的」,表示已死狀態。

death,名詞,「死亡,死」,表示死亡。

Assembly

好了,現在對於這四個詞語,我們基本上應該能夠區分理解了。

By the way, 順帶說一句,《集結號》是部好電影,值得一看哦。

相關焦點

  • 中考英語,易混詞辨析:到底是die,dead,death還是dying?
    那麼,die,dead,death到底有什麼區別呢?dying又是什麼意思呢? 今天再做詳細的總結,希望幫助到有需要的同學。首先,同學們先做做下面幾道題:要弄清這4個詞的用法,大家得搞清它們各自的詞性。1、die:動詞,意思是「死,死亡」,經常做不及物動詞,也是非延續性動詞,不能同表示一段時間的狀語連用。
  • 初中英語選擇題:die,dying,dead和death的本質區別是什麼?
    很多人對語法望而卻步,其實是你不知道方法!今天,我們換種方式,不需要死記硬背,輕輕鬆鬆學語法。我們先來看下面的題目,你能選對嗎?艾倫英語部落今天又給大家帶來一道非常燒腦的選擇題。題目雖然很短,但想要選對正確答案肯定少不了糾結。選項中的四個答案意思相同,但在用法上卻有明顯區別。究竟哪個才是正確答案呢?別著急,讓我們一起來梳理今天的題目吧。
  • die, dead, deadly和death的用法總結,die of和die from有區別
    今天我們來學習die, dead, deadly和death的用法。請熟讀例句到會說01die死,死亡凋謝,消失,消亡Every man dies, not every man really lives.
  • die的意思是死亡,die a death是什麼意思?
    die是一個常見的單詞,剛開始接觸die這個單詞的意思是死亡。今天我們就看一下,die除了死亡以外的意思,以及一些常用的習語。首先,die可以做動詞,意思是死亡、凋謝、渴望等。4、I'm dying for a breath of fresh air.我非常渴望能呼吸到新鮮空氣。這句話中的dying是die的現在分詞,意思是渴望。其次,die可以做名詞,意思是硬膜、骰子。這兩個意思是知道就行,平時用的比較少。最後,看一下關於die的習語與短語。
  • 初中英語常用易混詞語辨析:die/derd/dying/death
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文初中英語常用易混詞語辨析:die/derd/dying/death 2019-03-19 11:49 來源:新東方網編輯整理 作者:
  • 英語地道說 | My phone is dying. 手機快死了?我還能再搶救一下!
    Your phone was dying. It ran out of power!(明白了!原來是你手機沒電了!電用完了!)Right!(沒錯!)原來「My phone is dying.」就是傳說中的人生三大悲哀之一啊!
  • Die,died和dead都代表「死」,那它們有什麼區別呢?
    最近發現有一個詞,很多人會容易混淆,那就是die。趕緊頭腦風暴一下,Die,died和dead都代表「死」,那它們有什麼區別呢?今天我們就來好好捯飭一下,並且,更重要的是要捯飭一下關於這三個單詞時態的使用。
  • 初中英語高頻考點詞彙「死亡」Die的用法解析
    初中英語高頻考點詞彙die,首先要講的是die後面接of 與from意思不同,要注意區分。另外,die的動詞,形容詞和名詞熟詞生義及固定搭配,這些內容經常在完形閱讀中出現,大家務必要重視起來。die這個詞是一個考試經常出現的詞彙,在此簡單介紹一下1.Die,動詞,是一個瞬間動作,不能與一段時間連用;如:Her grandfather died two years ago.她的爺爺兩年前去世了。
  • I'm dead 不是我死了,這麼翻譯嚇壞老外!
    真實意思其實很好理解I'm dead 就是我死定了或者當你累了你也可以說I'm dead,表示我累死了-My cat is dead.-Its death was a surprise.它的死真是一個意外的事情。表達:1. at death’s doorstep病的很重 / 災難來臨He seems so sick that he is at death’s doorstep.他看上去病的很重,快撐不下去了。
  • 《黃瓜》Russell T Davies: "I'd long wanted to write a death that feels like a death"
    Within seconds – as fragments of his life flash before his eyes – Lance is dead.So that at the end, I hope, it doesn’t just feel like someone’s dead, it actually feels like dying.It took years to build up to it.
  • bored to death?無聊真的能要人命嗎?
    主播 | Andy新浪微博@崔健Andy最近有沒有過無所事事的感覺,覺得超級無聊,今天給各位介紹的詞組就是be bored to death. 它可以直接翻譯成中文「無聊死了」,也就是超級無聊的意思。I'm bored to death.""I hate it when I'm bored to death.""Would you rather be super busy or bored to death?"
  • 「My phone's dead 我手機死掉了」,怎麼理解才正確?
    今天我們來聊聊手機這個話題,你的第一部手機是什麼樣的,翻蓋的?直板的?還是?記得小編我的第一部手機是老爸給買的,粉嘟嘟的翻蓋手機,現在還在家裡躺著呢!想想這麼多年過去了,手機更新換代太快了,已經不知道換過多少部手機了。
  • 《我不是藥神》的英文名為什麼叫dying to survive?
    馬斯洛的需求層次論(Maslow's Hierarchy of Needs)把人的需求分成了五個層次,其中最低的一個層次是:physiological(生理的需求),實際指的就是「survive」,用俗話說就是「吃喝拉撒睡」,即「活著」。
  • Delivery workers in South Korea say they're dying of 'overwork'
    這起悲劇將網際網路大廠盛行的「加班文化」推上了風口浪尖,拼多多官方的知乎帳號所發布的言論「你看底層的人民,哪一個不是用命換錢」更是引發了廣大網友憤怒的聲討。無獨有偶,在韓國,一系列「過勞死」的事件也在引發廣泛的關注,不過受到關注的並非網際網路公司,而是疫情之下蓬勃發展的快遞行業。今天這篇文章就探討了這一系列「用命換錢」的悲劇背後所反映的社會問題,讓我們一起來了解一下吧。
  • 「I am dead」翻譯成「我死了」就尷尬了!
    但是,歪果仁在說「I am dead」時可能並不是表達他死翹翹,而是較為誇張的表示「我累死了」的意思,也可以是做錯事的「死定了」或者「笑死了」,「I am dying」可以表達相近的意思哦!而「I am dead inside」表達的是「無所謂」的含義。
  • 「my phone is dying」當然不是手機快死了,意思你一定知道
    今天我給大家分享的是這樣一句話My phone is dying!die我們都知道是「死亡」的意思,那這句話可不是手機要死了的意思哦!My phone is dying其實是在說「我手機沒電了」有的小夥伴可能就比較質疑了,至於的嘛,手機沒電了,用「die」來描述!