一個英文單詞評價金庸所有作品,太妙了!

2021-02-19 侃英語

金庸先生仙逝,各界紛紛發文緬懷,金大俠對現代華人的影響力可見一斑。

我最近看到新加坡媒體《海峽日報》(The Straits Times)發表了一篇訃告(obituary),寫得很好。文章作者文筆了得,用簡潔優雅的英文把金庸先生的生平、成就娓娓道來。

 

訃告很長,時間和精力的原因,今天王只跟大家重點分享其中的一個英文單詞—unputdownable,給我留下了深刻的印象。

 

 

來看看該詞的上下文:

 

Louis Cha, the newsman and master storyteller whose unputdownable wuxia novels made him the most popular living Chinese author in his lifetime, has died in Hong Kong at the age of 94.

 

整個第一段的大意是:

查良鏞,新聞人和故事講述大師,他的令人「愛不釋手的」武俠小書讓他生前成為最受歡迎的華人作家。他最近在香港逝世,享年94歲。

 

這裡面有一個詞:unputdownable,表示「愛不釋手的」。

很明顯,這是一個合成詞,前綴「un」表否定功能;中間的 putdown 拆開來就是我們熟悉的 put down,表示「放下來」;最後的「able」是一個形容詞後綴,表示「能被怎樣怎樣的」,比如 eatable,表示「能吃的」,affordable 表示「 買得起的」。

 

那麼我們像搭積木一樣,把 unputdownable 拼裝在一起,該詞的意思也非常明顯:不能被放下來的,因為其形容後面的名詞 wuxia novels(武俠小說),故我們可以將之翻譯為「令人愛不釋手的」。

 

有同學可能會認為 unputdownable 這麼逗比的詞是這位作者生造出來的,不是哦!這個詞早已存在於英文詞典中,來看看牛津詞典中的解釋:

 

 

詞典中的解釋為:(of book)so exciting or interesting that you cannot stop reading it.(形容書,表示這本書太有趣以至於你停不下來)。

 

學一個例句,加深下印象:

 

His new novel is so unputdownable, and I strongly recommend it to you.

他的新小說太令人愛不釋手了,我強烈推薦給你。

 

用 unputdownable 這個詞來形容金庸的小說確實再恰當不過了。希望大家今天通過我這篇文章,記住這個單詞,也學會它的用法。

PS:對了,想看這篇訃告完整原文的同學可以點擊文末左下角「閱讀原文」,因為《海峽時報「官網是海外網站,打開速度比較慢,還請耐心。

少俠請留步!

「侃哥譯寫訓練營」

精選500個海外媒體金句

進行「中英互切」練習

敢不敢進來挑戰?

👇🏻👇🏻👇🏻

請把本文轉發朋友圈

和朋友們一期輕鬆學英語!

相關焦點

  • 那些有意思的英文單詞
    大家在日常生活中有沒有碰到一些好玩又有意思的英文單詞呢。小編在這裡為大家整理了一些單詞,一起看看吧。2.telly belly "電視肚"這個單詞與上一個有異曲同工之妙喲,兩個讀音相似又外形神似。趕緊get起來吧。
  • 一個二流作家憑什麼說金庸的作品不如自己?金庸的回覆很給力!
    毋庸置疑,金庸先生的武俠小說對我們80後、90後而言可以說是無人不知無人不曉。其實在當代作家當中,還有一個叫做王塑的人,看過他作品的人都覺得「很痞」。比如說非常暢銷的《過把癮就死》、《我是你爸爸》等等,雖然對後來的文學作品影響非常大,可是並不是所有人願意接受他作品的風格。
  • 金庸提到兩個男人的名字,答案太妙了
    《水滸傳》的世界中滿是各種糙漢子,以至於大部分人認為這部作品陽盛陰衰,不過畢竟說的是綠林好漢的故事,強調的也是兄弟義氣而非兒女私情,所以難免會如此,雖說梁山之上也有三位女將,卻依舊難以掩蓋整本書過於陽剛的事實,討論了太多次書中最強的角色之類的話題,咱們也關注關注書中書中那些女子吧,整部《水滸傳》中最美的女子是哪位呢?
  • 金庸作品的外國譯本
    陳安娜翻譯不少當代中國文學作家作品,包括莫言、高行健、賈平凹、閻連科等。我趕快寫郵件去向陳邁平兄求證。邁平兄在回函中寫道 :「來信收悉。我家安娜認識這位翻譯金庸《射鵰英雄傳》的安娜·霍姆伍德。她父親是瑞典人,母親是英國人,從小在英國長大,英文很好,後來嫁給一個臺灣人,中文也不錯,喜歡金庸作品,所以將《射》翻譯成英文。」原來此「安娜」不是彼「安娜」。
  • 奇思妙想背單詞--劉毅5000(3)
    今天我們開始學習Lesson1第二部分的單詞(每一個lesson由四個部分組成)11. absurd  adj. 荒謬的 so unreasonable as to be laughable; silly; ridiculous溫馨提示:這個詞大家看到它的英文解釋中有silly一詞,所以儘量不要用在他人身上,會「傷人」!
  • 「午餐肉」英文你會怎麼說?lunch meat?一個單詞就夠了!
    最近重溫了一下《請回答1988》,依舊看了很有感覺,正好看到正峰偷吃午餐肉這裡,正峰媽媽問爸爸她剛買回來的午餐肉怎麼不見了,並描述是美國人非常愛吃的一種食物,那細心的小夥伴一定發現了,正峰偷吃的午餐肉盒子上寫著「SPAM」,那問題來了,「午餐肉」用英文該怎麼說呢?
  • 好玩,好玩,太好玩啦!誰說背單詞一定是痛苦臉?
    劃重點:這本適合所有在進行英文閱讀的娃,3-12歲還沒有進入自我閱讀的娃,可以用來作為有趣的共讀材料,大家記得不要要求小朋友背單詞,愉快地翻一翻,讀一讀就好;已經進入自我閱讀的娃,可以用來作為單詞書精確和強化記憶。下面先說下,性價比無敵的自拼。
  • 外國人都是如何評價金庸的?哈利波特+星球大戰=金庸武俠
    昨日傍晚,金庸先生逝世的消息一經發布就佔據了各大頭條,人們紛紛感慨一代武俠大師就此離開了人世。金庸對於中國人來說,始終是一個深刻在骨頭中的印記,多少人曾為了金庸的作品廢寢忘食,晝夜顛倒...在金庸先生逝世的消息發布之後,很多參演過金庸作品的演員都發微博表達了對這位武俠泰鬥的緬懷,楊冪,劉亦菲,黃曉明,胡軍...印度國寶級的影星阿米爾汗也隨後發了微博,他說自己在不久之前才剛剛讀完了金庸先生的《鹿鼎記》,這本小說帶給了他很多的快樂,他本希望自己日後能有時機和這位給數代人帶來快樂的金庸先生結識的。阿米爾汗說:我是他的粉絲。
  • 最長的英文單詞到底有多「喪心病狂」?!
    據說「肌聯蛋白」的英文學名有189819個字母!文學作品中最長的英文單詞是一道虛構的菜名,由183個字母組成。而主流字典中收錄的最長英文單詞「矽肺病」由45個字母組成,最長非杜撰單詞「假性甲狀旁腺功能減退」包含30個字母……1.
  • 這才是英文單詞的正確打開方式!
    平時的你是否會總抱怨英語單詞太過於難記,但身為學生黨我們每天都被英語單詞折磨得「藍瘦香菇」。但其實英語單詞也和漢字一樣,有許多有趣的用法和含義,不知道你發現了嗎?接下來我們一起來看一看有哪些有意思的英文單詞吧!
  • 妙談英文謎語
    英文謎語同中國謎語一樣有著極其悠久的歷史,在英文謎語中,有一種謎語被稱為事物謎,也叫做描述性謎語(descriptive riddles
  • 孩子讀金庸作品的順序和建議
    ,我們也發了一篇緬懷金庸先生的文章,後臺有爸爸媽媽問:應該怎樣引導小朋友讀金庸先生的作品。飛雪連天射白鹿笑書神俠倚碧鴛不知道如何祭奠先生時,很多人都選擇將這十四個字對聯刷屏,畢竟一個字,代表著一個鮮活的故事。要知道,在華人世界裡,有太多沒有進過學堂的人,但卻很難找到一個沒有看過金庸作品的人。當然,他可能看的是電視劇,或者是在小說的基礎上改編成的遊戲。
  • KET孩子容易錯的英文月份單詞,一個視頻幫他搞定!
    之前在公眾號裡推薦了Jack 大叔,今天就來跟著他學習12個月份的英文單詞,歌曲名為Months of the Year Syllable Song
  • 英文單詞記憶法—你不容錯過!
    首先介紹的是「音節劃分」,如a/tti/tu/de;me/thod,英文單詞不同於漢字,大多數英文單詞會有兩個或兩個以上的音節,因此我們可以根據詞彙表上單詞後面的音標,依據音標將單詞劃分為一個個小的單位。在記憶的過程中,可以利用熟悉的發音組合,如th、tr、qu、oa、oo等。
  • ...是如何通過一個月時間背了2100個單詞+讀完人生第一本英文原版...
    1學英語這事,可謂是我們學生時代最為「苦大仇深」的事了,任何一個大學生都至少學了十幾年的英語,但是基本上90%的人還是學不太明白,更不要說可以做到日常應用,作為從小就是學渣的我,很自然的成為了這90%中的一員,而且還一度很「光榮」的大談「英語無用論」,現在想想還是多少有點不好意思的,因為即使在我最蔑視英語的高三時代(那時我所有英語課都用來補覺了),其實心裡也很清楚的明白之所以大談
  • 掌握英文單詞常見前綴,學習事半功倍!
    英文單詞是表音文字,發音和字母構成之間有很緊密的聯繫。而音形和詞義之間的關係是任意的、沒有必然聯繫的。比如說,在古英語時期,人們指著大樹說咱們給他起名叫tree,它就成了tree。早期形成的基礎詞彙基本上都是通過上述這種任意命名的方式得來的,但隨著時代的發展,表達需求的提升,不斷有新的詞彙產生。
  • 金庸仙逝 |《射鵰英雄傳》是如何被翻譯成英文的?
    這些作品被連成了一句優美的詩:飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛。 金庸創造的武俠世界成為了幾代華人共同的精神家園。感謝他,為我們留下了一個江湖。武俠小說裡的概念,和中醫概念一樣,體現了中華文化的博大精深,很難在英文中找到對應的說法,要用英文解釋起來,也是相當地費勁啊。
  • 英文單詞不會念?這是「高質量美女」的斷層啊!
    我看到這個帖子後,第一反應是在想這英文單詞是有多難?如果真的很不常見,那不會念也能理解。看到這裡,感覺網友說郭雪芙需要多讀點書也不過分。不僅僅是這樣,看到某些網友說郭雪芙只是個花瓶沒有內在的評價,也讓我仔細想了一下,我突然覺得這就是「高質量美女」的斷層啊……
  • 限時免費下載:《我的第一本親子英文單詞書》,韓國連續三年親子英文排行榜第1名!
    《我的第一本親子英文單詞書(mp3加強版》專門設計讓爸爸媽媽可以藉由本書在家裡創造最佳的英文學習環境,讓小孩學習英文不中斷,說英文跟外國小孩一樣自然!父母邊做家事邊聽,小孩邊玩遊戲邊學,親子一起做互動!全彩漫畫插圖,讓孩子瞬間愛上英語!單詞貼近生活,完全滿足孩子啟蒙所需,好查好記超簡單!
  • 無數男人為她著迷,是金庸所有作品中的靈魂,也是他心中永遠的痛
    金庸為了她,苦苦追求60年,依然以失敗告終。她是金庸所有作品中的靈魂,是金庸心中一生的痛。他為夏夢製作劇本,將所有的愛意轉化為文字,用深情的臺詞來告白真情。曾有人排隊三天三夜,花巨資只為看一場夏夢的電影。而作為夏夢的鐵桿粉絲,金庸做了世人看來「最浪漫的事」,用一部部優秀的作品、用一個個以夏夢為原型的小說人物來述說真情。