日本人有多喜歡西遊記?從1978年至今 至少拍了四個版本

2021-01-18 神評官網

關於西遊記,可能很多人都在熟悉不過了。尤其是大名鼎鼎的86版西遊記,至今都還是不可逾越的神話。1986年春節一經播出,轟動全國,老少皆宜,獲得了極高評價,造就了89.4%的收視率神話,至今仍是寒暑假被重播最多的電視劇,重播次數超過3000次,依然百看不厭,成為一部公認的無法超越的經典。

但是很多人可能不知道,日本其實比中國還早就拍攝了《西遊記》,而且至今為止已經拍攝了至少四個版本的《西遊記》。下面,一起來看看這四大版本《西遊記》吧,看看日本人究竟有多喜歡中國國粹?

4 《西遊記》-2007年日本電影

日本富士電視臺推電視劇《西遊記》後,隨即在東瀛掀起一股強勢的「西遊熱」。該劇最高收視率高達29.2%,成為2006年度日本最受歡迎的電視劇。挾電視劇《西遊記》熱播的餘威,由香取慎吾、深津繪裡等電視劇原班人馬出演的電影版《西遊記》於2007年7月上映,導演由富士電視臺資深電視劇導演澤田鐮作出任。

3 《西遊記》-2006年日本電視劇

《西遊記》是日本富士電視臺於2006年1月9日至3月20日期間播放的神話類電視連續劇。改編自中國古代四大名著之一《西遊記》。該劇由澤田鐮作執導,香取慎吾、深津繪裡、伊藤淳史等人主演。為了讓《西遊記》的拍攝能取得最佳效果,富士電視臺也大手筆打出全球取景的豪華牌,除中國、蒙古等周邊國家外,劇組更遠赴澳洲拍攝外景,在六天之間長途跋涉近兩千公裡,堪稱一出現實版的「西遊記」。由於該劇經典神話題材的吃香,包括韓國、中國臺灣、中國香港、新加坡等在內的國家和地區紛紛要求第一時間播出該劇,最後達成亞洲四地同步播放的共識,成為日劇史上的一大創舉。

2006年日版《西遊記》大獲成功,香取慎吾演腳踏滑板的孫悟空,伊藤淳史飾演一個健美的瘦版豬八戒,而深津繪裡扮演三藏法師竟然總是哭哭啼啼,並且還與孫悟空談起了戀愛。這種大膽顛覆也許在中國人看來,無疑於無釐頭惡搞和胡鬧。意義、意思都看不到,但在日本觀眾眼裡這種花樣翻新的改編,已經虜獲了他們的歡心。

2 《西遊記》-1993年本木雅弘、宮澤理惠主演電視劇

《西遊記》是繼1978年日本電視劇《西遊記》之後,1993年日本電視臺為慶祝開播40周年而拍攝的紀念電視劇SP,140分鐘單集,由本木雅弘、宮澤理惠主演。

在1978堺正章版之後,1993年日本臺再度翻拍西遊記,玄奘依然由女演員飾演,本劇時長140分鐘,共一回,於1993年3月28日20:02~22:54在日本電視臺播放,劇情是途中的一段經歷,並未講到到達天竺 ,在日本獲得26.9%的高收視率。日版西遊記展現了日本本土的特色。

1 《西遊記》-1978年夏目雅子主演電視劇

《西遊記》是由日本國際放映製作。渡邊祐介,福田純,山崎大助,黑田義之,池廣一夫執導的神話電視劇。該電視劇主要根據中國四大古典名著之一的《西遊記》改編。雜糅各種新式元素,當時在日本、英國、澳大利亞等國曾頗受好評。

以西遊記為主題的日本電視劇,較忠實原著,主要講述了孫悟空、豬八戒、沙僧三人保護唐僧西行取得真經的故事。第一期西遊記於1978年10月1日~1979年4月1日在日本電視局播出,共26集。因為劇集在日本大受歡迎,日本電視局於1979年11月11日~1980年5月4日製作並播出了26集的《西遊記 II》。1993年只做了劇集的特別篇,並由於人氣較高而在次年製作了新的西遊記電視劇。

相關焦點

  • 他們有多喜歡悟空!世界首部《西遊記》電視劇竟然是日本拍的 日本物語
    都說「越是民族的,越是世界的」,世界人民喜歡我們的《西遊記》我們當然挺高興,只是為什麼這些看著都覺得有點五雷轟頂呢。
  • 1978年日本版西遊記為什麼在中國被禁播了?
    可能大家都知道1986年經典版的西遊記,所以認為1986年版的西遊記是最早的一部西遊記。其實早在1978年日本就拍攝了一部西遊記並且在中國上映,那可以算的上最早的一部西遊記了,但是在中國播放沒多久就被禁播了。後來中國才拍了真正屬於我們自己的西遊記也就是1986年的經典版。
  • 1978年日本版《西遊記》給了央視版《西遊記》前所未有的動力
    提起我國四大名著,我相信《西遊記》這個題材是通吃的,在中國乃至國外,無人不知孫悟空,作為名著《西遊記》的本家,最早的《西遊記》電視劇並非我們自己首次拍的,而是1978年為了紀念中日邦交正常化拍攝的,這個版本的《西遊記》做了許多改動,自稱加入了許多新鮮元素。
  • 86版《西遊記》誕生記!只因日本人拍的太辣眼睛了
    但是,央視依然堅持要拍《西遊記》,完全是受到了另一個版本《西遊記》的刺激,那就是日本當時拍的一部《西遊記》電視劇,讓廣電總局明白中國再不拍自己版本的《西遊記》,估計《西遊記》的名聲就要被外國給玩完了。日本自古以來就深受中國文化的影響,比如中國古代的四大名著《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》、《紅樓夢》就傳播到了朝鮮、日本等國。
  • 日本78版《西遊記》走紅,「逼迫」央視投拍86版《西遊記》
    為何央視會突然發力電視劇領域,並且一出手就是兩大名著《西遊記》和《紅樓夢》呢?這方面原因很多,但其中有一條就是受到了日本1978版《西遊記》的刺激。一,《西遊記》在日本中國的四大名著中,《三國演義》和《西遊記》在日本的人氣很高。尤其是《西遊記》,在過去的一百年裡,日本關於《西遊記》的各種電影、電視劇、漫畫數不勝數,光電視劇就有好幾個版本。
  • 我們的《西遊記》竟然早就被日本人玩壞了?
    先從《西遊記》的核心人物說起吧!嗯,你沒看錯。日本人喜歡讓女人演唐僧,還都是漂亮女人。比如剛剛說到的1978年版的《西遊記》。在孫悟空的造型上,日本人算是暴露了他們殺馬特的本質。在1978年電視劇《西遊記》裡,孫悟空出世的時候一點都不像個猴子,直接是個大猩猩。
  • 日本人曾拍世界首部"西遊記"電視劇 美女飾演唐僧
    沒有《西遊記》的暑假,讓很多人直呼「感覺不像過暑假」。不過別著急,這邊廂馬上就有美國AMC電視臺宣布,要把中國名著《西遊記》改編成一部功夫題材的新劇《Badlands》,首季共6集,還請了吳彥祖和馮德倫的武術指導團隊。  美劇版的《西遊記》是個啥模樣,聽起來是不是很高大上?!
  • 盤點西遊記45個版本 86版最經典 最早一部竟在1927年
    每年暑假,不出意外,許多電視臺都在播放著一遍又一遍的86年版《西遊記》,從第一次播出到現在,已經足足過了32個年頭了。在我們記憶中,86年版《西遊記》就是我們最早看的西遊記,然而它卻不是最老的版本,最老的版本竟然在1927年就出現了,下面我們來盤點下《西遊記》的45個版本。
  • 日本人對《西遊記》的愛幾乎讓國人都汗顏
    不知道為什麼,日本人對《西遊記》總有一種別樣的迷戀。不僅僅是電視劇,還有電影、動漫、遊戲等等,好像只要能和它扯上關係的作品都能火到爆!來,一起開開眼,現在就看看日本人的《西遊記》情結。四部《西遊記》電視劇日本人拍攝的《西遊記》電視劇共有四部,最早那一部1978年版本的也就是世界上第一部《西遊記》電視劇了。
  • 世界首部《西遊記》竟是日本拍的 唐僧還是個女演員
    86版《西遊記》已經成為經典佳作,更是每年電視臺的重播必備。但86這版經典《西遊記》並不是最早的,早在1978年,日本國際放映拍攝了世界第一部《西遊記》。但這版《西遊記》主線是基於原著,還雜糅了各種新式元素,不僅在日本,英國澳大利亞也備受好評。但是這部備受好評的《西遊記》卻在中國遭遇禁播,除了演員辣眼睛,劇情也是槽點滿滿。
  • 日本人眼中的《西遊記》,看完我震驚了!
    其實,日本人對於《西遊記》也有一種特殊的情結,據說原因之一是日本在唐朝年間跟中國來往頻繁,非常仰慕玄奘大師,所以《西遊記》的故事包括裡面的人物被日本人改編成很多版本。今天就帶大家感受一下各種日版《西遊記》畫面。1978年版
  • 多次翻拍《西遊記》日本人對孫悟空的愛竟然這麼深!丨日本物語
    但你知道嗎,其實中國並不是第一個拍攝《西遊記》的國家,最早的電視劇版《西遊記》是1978年日本人拍攝的!接下來講講西遊記和孫悟空在日本的人氣程度,首先在日本生活過的華人都知道,日本人對中國四大名著中的《三國演義》和《西遊記》是情有獨鐘的。他們將中國的文化帶回到日本,並結合自己文化特色加以改變,甚至反過來向我們輸出文化。
  • 曾在國慶節當天試播,至今重播超3000次,西遊記到底有多牛?
    電視劇版的《西遊記》,被很多人稱為86版《西遊記》,因為它是在1986年正式播出的。所以,試拍集僅在1982年10月1日當天播出過。該集在1986年重拍,其中僅保留了試拍版本的一小部分片段,在此後的30多年間,反覆重播的都是後來的版本。
  • 日本《西遊記》魔改火了,央視「重拍」,86版為《西遊記》正名
    央視領導在會議上突然要求楊潔拍攝《西遊記》,究其原因,竟是因為日本1987版《西遊記》的熱播,要求拍西遊記,是對自己國家文化的一種保護。原因很多,其中有一點很重要,就是受到了1978年日本《西遊記》的刺激。
  • 各國奇葩翻拍《西遊記》版本曝光!這樣的孫悟空誰能忍
    小時候最喜歡的就是打開電視劇一遍又一遍地聽著那首「敢問路在何方,路在腳下」,饒是音痴如我至今都忘不掉這旋律。隨著主題曲響起,鏡頭裡迎著黃土奔來的一人一猴一豬一妖一馬:唐三藏、孫悟空、豬八戒、沙僧、白龍馬.這對神奇的組合匆匆跑到了所有中國人的腦海裡,再也難以消去。
  • 美國、日本、韓國拍的這些《西遊記》電影啊,一個大寫的服!
  • 在西遊記作品井噴的年代,六小齡童拍部西遊記大電影怎麼這麼難?
    先不說電視劇版本的了,除了1986年版的,內地後來又反覆翻拍過幾部版本的《西遊記》,香港也翻拍過好幾個版本的,大家熟知的有張衛健和陳浩民兩個版本,臺灣也曾經翻拍過。除了華語影視圈拍過,外國也拍過不少西遊題材的作品,日本拍過、韓國拍過、美國也拍過,足以說明《西遊記》這個IP的影響力!當然除了電視劇版本的還有電影版本的。
  • 《西遊記》在日本的影響大不大?答案終於被說出!
    據《新唐書》記載,高麗、新羅、日本等相繼派人到長安學習,僅公元894這一年在長安城內的留學生就達到了幾百人。作為中國文化的追求者,往往日韓這些國家,對中國文化的重視程度甚至超過了我們。《西遊記》是中國四大名著之一,不光我們自己愛看,日韓等國家學習研究的時間也絕對不下於我們。至於《西遊記》在日本等國的影響,可以從他們的文化產品來看。
  • 內地要翻拍《源氏物語》這件事情,比日本翻拍《西遊記》更讓人震驚……
    相比因政策問題韓流的衰落、歐美劇集價值觀和中國差異太大、國產熱門IP的天價版權費,買個日本版權簡直是性價比最高的事情。(據說有不少片方很早以前就囤了大量的日本IP作品,就等著時候一到就拿出來翻拍呢!)  但是,等一下,今天說的這個《源氏物語》買版權了嗎?
  • 老外居然又翻拍《西遊記》!看到主角定妝照,整個人都不好了……
    沙僧也變成了師妹……我們要知道,報導中所提到的《西遊記》指的並不是我們廣大中國老百姓所熟知的86版,而是1978年由日本拍攝的那一版。恩,你沒看錯,日版的唐僧飾演者確實是個女的…-。-但只是女演男,因為日本在50年代拍過一批西遊(不是電視劇)當時唐僧是用男女不分的美人表示聖潔。