英國大詩人雪萊經典名著《西風頌》賞析

2021-01-08 情人的嘴唇

雪萊《西風頌》

(查良錚譯本)

1

哦,狂暴的西風,秋之生命的呼吸!

你無形,但枯死的落葉被你橫掃,

有如鬼魅碰到了巫師,紛紛逃避:

黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,

呵,重染疫癘的一群:西風呵,是你

以車駕把有翼的種子催送到

黑暗的冬床上,它們就躺在那裡,

像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤,

直等到春天,你碧空的姊妹吹起

她的喇叭,在沉睡的大地上響遍,

(喚出嫩芽,像羊群一樣,覓食空中)

將色和香充滿了山峰和平原。

不羈的精靈呵,你無處不遠行;

破壞者兼保護者:聽吧,你且聆聽!

2

沒入你的急流,當高空一片混亂,

流雲象大地的枯葉一樣被撕扯

脫離天空和海洋的糾纏的枝幹。

成為雨和電的使者:它們飄落

在你的磅礴之氣的蔚藍的波面,

有如狂女的飄揚的頭髮在閃爍,

從天穹的最遙遠而模糊的邊沿

直抵九霄的中天,到處都在搖曳

欲來雷雨的捲髮,對瀕死的一年

你唱出了葬歌,而這密集的黑夜

將成為它廣大墓陵的一座圓頂,

裡面正有你的萬鈞之力的凝結;

那是你的渾然之氣,從它會迸湧

黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你聽!

3

是你,你將藍色的地中海喚醒,

而它曾經昏睡了一整個夏天,

被澄澈水流的迴旋催眠入夢,

就在巴亞海灣的一個浮石島邊,

它夢見了古老的宮殿和樓閣

在水天輝映的波影裡抖顫,

而且都生滿青苔、開滿花朵,

那芬芳真迷人慾醉!呵,為了給你

讓一條路,大西洋的洶湧的浪波

把自己向兩邊劈開,而深在淵底

那海洋中的花草和泥汙的森林

雖然枝葉扶疏,卻沒有精力;

聽到你的聲音,它們已嚇得發青:

一邊顫慄,一邊自動萎縮:哦,你聽!

4

哎,假如我是一片枯葉被你浮起,

假如我是能和你飛跑的雲霧,

是一個波浪,和你的威力同喘息,

假如我分有你的脈搏,僅僅不如

你那麼自由,哦,無法約束的生命!

假如我能像在少年時,凌風而舞

便成了你的伴侶,悠遊天空

(因為呵,那時候,要想追你上雲霄,

似乎並非夢幻),我就不致像如今

這樣焦躁地要和你爭相祈禱。

哦,舉起我吧,當我是水波、樹葉、浮雲!

我跌在生活底荊棘上,我流血了!

這被歲月的重軛所制服的生命

原是和你一樣:驕傲、輕捷而不馴。

5

把我當作你的豎琴吧,有如樹林:

儘管我的葉落了,那有什麼關係!

你巨大的合奏所振起的音樂

將染有樹林和我的深邃的秋意:

雖憂傷而甜蜜。呵,但願你給予我

狂暴的精神!奮勇者呵,讓我們合一!

請把我枯死的思想向世界吹落,

讓它像枯葉一樣促成新的生命!

哦,請聽從這一篇符咒似的詩歌,

就把我的話語,像是灰燼和火星

從還未熄滅的爐火向人間播散!

讓預言的喇叭通過我的嘴唇

把昏睡的大地喚醒吧!西風呵,

如果冬天來了,春天還會遠嗎?

《西風頌》是十九世紀英國偉大的抒情詩人雪萊的代表作之一,詩中詩人把西風當作革命力量的象徵,它橫掃敗葉、席捲殘雲、震蕩大海,是無所不及、無處不在的「不羈的精靈」。同時西風對新生事物起了保護和促進作用,是「破壞者兼保護者」。詩人願意做一把預言的號角,告知人們:如果冬天已經來了,呵,西風,春天還會遙遠嗎?這有名的詩句一百多年來鼓舞了無數革命者。

《西風頌》全詩氣勢豪放,想像奇麗,意境雄渾,思想深沉,感情強烈,在藝術上達到輝煌的境界。

相關焦點

  • 英國大詩人雪萊十句經典語錄,句句氣勢雄闊,字裡行間充滿正義感
    在19世紀,英國詩壇有兩位不可逾越的山峰,分別是雪萊與拜倫。兩人淵源頗深,在這裡就不八卦他倆的故事了。今天,我們主要一起來欣賞雪萊筆下那些唯美的抒情詩。走在大街小巷,不論男女老少,估計絕大部分人都知道這句名句——冬天已經到來,春天還會遠嗎?這句話則出自雪萊筆下。
  • 雪萊|英國浪漫主義詩歌的「雙子星座」
    圖片來源:Pixabay「 詩人簡介 」珀西·比希·雪萊(英文原名:Percy ByssheShelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英國浪漫主義民主詩人、作家,第一位社會主義詩人、小說家、哲學家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會主義思想影響頗深。
  • 中英文朗誦 | 西風頌
    《西風頌》中文版作者:雪萊(英國),朗誦:潔白一      哦,狂野的西風,秋之實體的氣息!《西風頌》賞析《西風頌》雪萊「三大頌」詩歌中的一首,寫於1819年。當時,歐洲各國的工人運動和革命運動風起雲湧。
  • 讀拜倫與雪萊(下)
    (雪萊畫像,圖片來自百度百科)珀西·比希·雪萊,英國浪漫主義詩人,被認為是歷史上最出色的英語詩人之一,被稱為「詩人中的詩人」。雪萊出生英國貴族,12歲入伊頓公學(英國最著名的貴族中學,以「精英搖籃」「紳士文化」聞名世界,出過20位英國首相,培養出了詩人雪萊、經濟學家凱恩斯、作家喬治·歐威爾,以及「站在食物鏈頂端的男人」貝爾·格裡爾斯等)。1810年,雪萊進入牛津大學就讀。1811年3月25日,雪萊發表《論無神論的必然性》,入學還不足一年就被牛津大學開除,順手帶著一位女孩私奔,因為女孩的父親逼迫她去上學。
  • 《英國文學2》威廉·華茲華斯、喬治·戈登·拜倫、珀西·比希·雪萊
    01威廉·華茲華斯威廉·華茲華斯(William Wordsworth,1770年4月7日-1850年4月23日),英國浪漫主義詩人,與雪萊、拜倫齊名,也是湖畔詩人的代表。曾當上桂冠詩人,湖畔詩人之一,文藝復興以來最重要的英語詩人之一。
  • 拜倫和雪萊:兩位傳奇性的英國浪漫主義詩人
    他推翻了古典主義對於歐洲文壇的統治,其中最具代表性的詩人便是雪萊和拜倫。他們是詩人嗎?是的,但是他們不僅僅是詩人。 他們是戰士、是英雄,他們將詩歌作為武器,鼓舞人民從壓迫與剝削中站起來。他們的詩歌引起了封建統治階級的仇恨,反對勢力誣陷他們、詆毀他們。但是這些並沒有摧毀他們的脊梁,反而使他們堅定了革命的決心。
  • 英國著名詩人雪萊的詩(十五首) 第二千八百零五期
    雪萊(1792-1822)英國詩人。主要詩作有《麥布女三》、《伊斯蘭的反叛》、《普羅米修斯的解放》、《倩契》、《致英格蘭人的歌》、《西風頌》、《致雲雀》等。其作品寓意深刻,音韻和諧,節奏明快,戰鬥性強。
  • 雪萊的一首小詩,只有短短六行,讀完卻讓人心情蕩漾
    波西·比希·雪萊是英國浪漫主義詩人,他在1792年出生於一個貴族家庭,12歲被送進伊頓貴族學校接受教育,18歲那年進入牛津大學學習,第二年因發表《無神論的必然性》的小冊子,被牛津大學開除。不久又到都柏林,參加愛爾蘭人民的民族獨立運動。
  • Ode to the West Wind《西風頌》王佐良 譯文
    你唱著輓歌送別殘年,今夜這天空宛如圓形的大墓,罩住了混濁的雲霧一片,卻擋不住電火和冰雹的突破,更有黑雨傾盆而下!呵,聽我的歌!賞析《西風頌》是英國浪漫主義詩人雪萊的詩作。全詩共五節,始終圍繞作為革命力量象徵的西風來加以詠唱。第一詩節寫西風的威力和它的作用,第14行點出破壞者和護持者,這是貫串全詩的兩個主題。
  • SFL|雪萊的詩|《無常》
    作者簡介:英國詩人雪萊(1792-1822)所作的詩。雪萊是英國文學史上最有才華的抒情詩人之一,更被譽為詩人中的詩人。其一生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。 創作的詩歌節奏明快,積極向上。賞析:《無常》表現了雪萊對人性的哲學思考。全詩共四節。
  • 高中英語作文名著原文經典段落
    高中英語作文名著原文經典段落高中英語作文是高考英語比較重要的一部分,大多數同學高中英語作文開頭都無從下筆。下面小編整理的高中英語作文名著原文經典段落,希望對大家有所幫助。
  • 世界最著名詩人及詩選欣賞(十五)
    雪萊珀西·比希·雪萊(1792—1822)英國詩人。生於蘇塞克斯郡小貴族家庭。
  • 英國浪漫主義星雲 從布萊克到濟慈
    威廉·布萊克(1757-1827) 第一位重要的英國浪漫主義詩人、版畫家。1757年出生於倫敦一個貧寒的襪商家庭,未受過正規教育。在世時未被重視,後被視為英國最好的詩人之一。代表作有《純真之歌》《經驗之歌》《老虎》等。
  • 大詩人拜倫的荒淫一生
    今天的故事的男主角喬治·戈登·拜倫浪漫主義文學泰鬥英國大詩人相信大家就算沒讀過他的《唐璜》可惜,沒過多久,小男生就得肺結核死了…… 這件事對拜倫的打擊應該還是挺大的,以至於他180度大轉彎,調整了戰場,開始把目標轉向了女人……
  • 作家誕辰 | 珀西·比希·雪萊:我太像你,倔強、敏捷又高傲
    >(1792.8.4-1822.7.8)珀西·比希·雪萊,1792年8月4日生於英格蘭薩塞克斯郡,英國浪漫主義詩人,被認為是歷史上最出色的英語詩人之一。1819年他創作的《西風頌》以「西風」象徵變革的力量,其中「冬天既快來,春天難道還遠嗎?」一句廣為流傳,為世人所熟知。此外,雪萊還創作了多篇長詩和詩劇,長詩有《麥布女王》《暴政的假面遊行》《阿特拉斯的女巫》《生命的凱旋》等,詩劇有《解放了的普羅米修斯》《倩契》《暴虐的俄狄浦斯》《希臘》《查理一世》等。
  • 世界10大經典名著,完整版(未刪減)
    說起世界名著,很多人能背出幾十甚至上百個名著的名字,但是你真的讀過嗎?
  • 短片Learn with Caine - 英國浪漫派詩人雪萊的詩
    今天,我們讀的是雪萊的《奧茲曼迪亞斯》。來品味這首詩作有怎樣的深意,對深幽的人性是否有所啟發?另外,從英語學習的角度,大牛老師也將解析兩個常用的英文單詞,幫你提升詞彙量。
  • 上遊•讀書丨雙語對照,感受經典英詩的魅力 ​- 廖偉 - 上遊...
    江家駿教授從事英國浪漫派詩歌研究與教學50餘載,桃李滿天下。他的英詩課,以其淵博的學識和澎湃的激情,給學生留下了深刻的印象。《英國經典抒情詩選譯詳註》一書,正是江先生對其多年教學與研究成果的濃縮,是他在耄耋之年獻給廣大英語和詩歌愛好者的最美英詩課。