登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千裡澄江似練,翠峰如簇。歸帆去棹殘陽裡,背西風,酒旗斜矗。彩舟雲淡,星河鷺起,畫圖難足。
念往昔,繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續。千古憑高,對此謾嗟榮辱。六朝舊事隨流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時時猶唱,後庭遺曲。
我登上城樓放眼遠望,故國此時正是深秋,天氣已經變得颯爽清涼。千裡長的澄江好像一條銀練,蒼翠的山峰像箭頭一樣聳立在前方。小船在夕陽中往來,西風吹來,斜插的酒旗隨風飛揚。精美畫船好像在浮雲中遊蕩,白鷺好像在銀河裡飛舞,書畫再美也難以畫出這壯美景色。
遙想當年,故都金陵何等繁盛,可嘆門外樓頭的悲劇一直在重演,六朝古都幾經易主。自古多少人再次登高感嘆,無不對此歷代榮辱更迭感嘆傷懷。六朝往事都已隨流水消逝,剩下的只有寒煙慘慘,綠草衰黃。時至今日,商女們還在把後庭遺曲繼續吟唱。
此詞是作者被貶官後通過金陵時,對所見美景的讚美和對歷史的興衰榮辱的感慨,寄託了作者對當時朝政的擔憂和對國家政治的的關心。