#老波頭如是說# 懷舊早茶 Dim Sum and Tea: A Taste of Tradtion

2021-02-27 FineDining

來到香港,嘆早茶是必經事。我對那些新派茶樓一點興趣也沒有。不嫌老派,又想找回傳統味道的朋友,「蓮香樓」是選擇之一。

老派的標誌,是由上了年紀的侍者推部小車,上面放著熱氣騰騰的食物,客人看了現貨才挑選。

說是挑選,實際要拿出「搶」的速度,不然像叉燒包,三兩下子即沽清。

印象深刻的是豬肚燒賣,用兩片豬肚包了蝦和香菇的肉餡,名副其實地懷舊,別的地方早已不做。同時供應豬膶燒賣,豬肝是也,廣東人嫌「肝」字同「幹」,改稱為「膶」。

特別的還有菜卷,是用淮山包了竹蓀、豬肉、魚餅再去蒸的,非常好吃。鵪鶉蛋燒賣別處也吃不到。

糯米雞亦精彩,其它食物就普普通通,比起我最喜歡的「鳳城酒樓」遜色一些,不過足以把所有的新派茶樓都比下去。

我說的「鳳城酒樓」,由順德師傅掌勺,有多家分店,但一致公認北角的那家最佳,牆上掛著蔡瀾先生的題詞—「回味無窮」。

品種不多,翻來覆去就是這麼幾樣,計有:懷舊糯米雞、蔥姜蒸爽肚、高湯鮮竹卷、沙爹金錢肚、XO醬蒸鮮魷、豉汁蒸鳳爪、四寶鮮雞扎、豉汁蒸肉排、山竹牛肉球、鳳城灌湯餃、蟹子燒賣皇、鮮蝦蒸粉果、鳳城蝦餃皇、蛋白燉鮮奶、蜜汁叉燒包等等等等,整張菜單,三十件左右罷了。

早茶之道,貴精不貴多。那些什麼都賣的館子,一定用內地工廠冷凍貨充數,侍者騙你,你的舌頭騙不了你。

本來到了這裡,不必叫那些大路貨色,但是你吃過這家的蝦餃和燒賣,就知道什麼是古法和正宗了。

首先,蝦餃和豬油是分不開的。制皮時即要下豬油,不然不軟熟也不彈牙。當今用大量鷹粟粉代替,看起來透明,結果一咬滿嘴是糊。餡料的蝦仁,以前用現剝的河蝦,現在改成海蝦,都是冰凍的養殖貨,鮮度不佳,更是非用肥豬肉借味不可,只有光禿禿幾粒蝦仁的話,不嘗也知不好吃。

燒賣也是同樣道理,而且不能用絞肉機。有些廠家發明機器切法,憑良心說,吃不出來,但是在「鳳城」,有理由相信還是堅守傳統的。

四寶鮮雞扎,是用腐皮包了滑雞、豬肚、肉皮和玉米筍,淋上雞油蒸出來,也很罕見了。灌湯餃更是依足古法,巨大的餃子中有豐富的餡料和上湯,吃時破開一點皮,滴紅醋進去。這些細緻功夫,新派廚子才不肯做,他們胡亂把水餃浮在湯碗裡上桌,就叫灌湯餃,實在笑死人也。

比「蓮香樓」更誘人的是遊客罕至,全為當地客,侍者連普通話也不會講,反而覺得親切。

大清早的,特放毒一堆……

【豬膶燒賣】

【叉燒包】

【蓮香樓】

【燒麥】

【大蝦腐皮卷】

【豉汁蒸鳳爪】

最後是,饞死你也不管飯的菜單

2015年起,Fine Dining享宴微信號每周都會推出#老波頭如是說#專欄,回復【老波頭】,可看更多往期。

想吃到美食家的心頭好?!

點擊「閱讀原文」→下載Fine Dining享宴APP就好咯!

唯一菜式組合 唯一優惠價

只供Fine Dining享宴APP用戶。



相關焦點

  • 「早茶」不叫 「morning tea」?那叫什麼?廣式早茶英文版來啦!
    對於廣州人而言,可以不吃早餐,但是不能沒有早茶!「一盅兩件」,「飲左茶未」的晨間問候只是早茶深入生活的第一彈!廣式早茶一般是指,在閒暇的時候,約上一群朋友到茶樓 / 酒店喝茶、吃東西。時間一般是介乎於早上和中午之間,稍晚於早餐,但早於午餐;而早茶的種類多到目瞪口呆,食不厭精。
  • 記住:「早茶」的英文可不是「Morning tea」!那應該怎麼說?
    在中國,跟 "brunch" 相似的文化應該就是「早茶」了。一家老小,在酒樓裡點上一盅茶和幾碟點心,便可以暢聊許久。所以,「早茶」的英文可以說成 "Dim Sum Brunch",就是「點心早午餐」的意思。
  • 美食英語 | 廣式早茶英文版來啦!
    對於多數廣州人而言,可以不吃早餐,但是不能沒有早茶!廣式早茶一般是指在閒暇的時候,約上一群朋友到茶樓 / 酒店喝茶、吃東西。時間一般是介乎於早上和中午之間,稍晚於早餐,但又早於午餐。那麼「早茶」用英語怎麼說呢?
  • NJ深藏不露的傳統港式dim sum被我們發現啦!更有川菜大師坐鎮出手迎「辣」月~ - 拷貝
    2019年的初雪之際小編推開了這家廣式燒臘店卻意外地在這裡享受到了一桌精美溫暖的傳統dim sum鳳爪、燒賣、排骨、蝦餃、鮮竹卷、蘿蔔糕、叉燒包、小籠包…… 這裡全都能吃到!孜然羊肉|麻辣香鍋辣子雞|麻婆豆腐青花椒水煮魚|回鍋肉滿足你關於川茶的所有期待早茶炒菜全都有
  • 【04/10/20】Dim Sum for Everyone
    Dim sum has many little dishes.點心有許多小碟。Little dishes on carts.手推車上的小碟。Little dishes on tables.餐桌上的小碟。
  • 香港 點心代表DIM SUM ICON
    氣氛很不錯,不是傳統的早茶店。肚子去的時候是剛好有位置,周末經常要排隊,人多會限制用餐一個半小時。這裡每隔一段時間就會有不同的卡通系列,所有的點心和茶具都是搭配主題的。如果是喜歡的主題,就算早早排隊,拍的照片也是值的。接下來要分享的主題有Little Twin Stars,大屁桃和蛋蛋君。
  • YUM CHA時光 創意Dim Sum的奇幻旅行
    編輯:Tesala  攝影:一半今天的推送首先從一首經典的滑稽歌開始看過麥兜的小夥伴 一定很熟悉如果回到看麥兜的年紀Tesala萬萬沒想到自己會來到廣東但是不吃早餐的我卻深深被廣式早茶吸引了早茶也是香港飲食文化中的重要組成部分也是香港人最平常的生活方式那麼來到香港哪裡才能嘗到最特別的港式點心呢?
  • 紅茶」的英文真不是「red tea」!99%的人都弄錯了!
    你愛喝「red tea」,「紅茶」可不是「red tea」!不是所有的中英文都是直譯的,英語中,沒有「red tea」的說法。「紅茶」是「black tea」!tea花草茶 herbal tea回甘 sweet after taste——回味較佳,略有甜感。
  • 「紅茶」可不是「red tea」的意思,難怪你的英語老是被人笑!
    紅茶 black tea綠茶 green tea黑茶 dark tea烏龍茶 oolong tea白茶 white tea花草茶 herbal tea當我們和外國朋友談論茶的滋味,常會用到這些術語:回甘 sweet after taste——回味較佳,略有甜感。醇厚 mellow and thick——爽適甘厚。淡薄 plain and thin——入口稍有茶味,以後就淡而無味。同義詞:和淡;清淡;平淡。
  • Not my cup of tea!
    Not my cup of tea You can watch the new Ghostbusters film, but it's not my cup of tea. "Oh, you like a Justin Bieber, that's not really my cup of tea.
  • Tapas是西班牙人吃的dim sum
    記得第一次和朋友們一起去吃西班牙Tapas的時候,吃完大家說笑,什麼東西都是小小的一份,根本就是我們中國人吃的飲茶dim sum嘛~雖然食物的品種和料理方法都完全不同,
  • Have you ever had cheese tea?
    tea.But in addition to the taste of the net red milk tea itself, the fan group of the network of red milk tea in the circle of friends is also indispensable.
  • 沏客說 7K Story l 臺灣紅玉說 Ruby Black Tea Story
    Ruby black tea appreciated by the tea drinkers around the world not only due to the sweet and mellow taste, but the unique fragrance of mint.
  • 秋天第一杯奶茶刷爆朋友圈 英語是milk tea嗎?
    說到奶茶的英文,大家第一反應是不是milk tea?但其實你只答對了一半。   奶茶有兩種基本說法,milk tea和bubble tea。   milk tea是「奶茶」的直譯,就是牛奶和茶混合在一起的飲品。