近日,一部時代劇《大江大河2》頻頻掛上熱搜。
圖源:網絡
看在豆瓣評分9.2的份上,小編也湊熱鬧補了補劇。卻被劇中女主梁思申的飾演者楊採鈺的英文水平驚豔到。
楊採鈺在劇中大秀英文,語速流利,且使用的語法和單詞也較為複雜。收割了一大波路人好感。
圖源:豆瓣鵝組
小編意外地發現,這位演技優秀的90後女明星竟是個低調的學霸。
楊採鈺是誰?
楊採鈺,90後影視小花旦,童星出道,曾經演唱過動畫《哪吒傳奇》片尾曲《少年英雄小哪吒》。
是他是他是他就是他,
我們的朋友小哪吒!
是他就是他是他就是他,
少年英雄小哪吒!
上天他比天要高,
下海他比海更大。
……
好傢夥,原來洗腦90後童年的神曲演唱者竟是你。
因出演馮小剛導演的《芳華》為人所熟知,但一直在影視圈中不慍不火。
與她在娛樂圈中的表現相較而言,她的教育背景卻十分優秀。
楊採鈺少年赴美,2011年被美國南加州大學、波士頓大學等五所大學的傳媒專業錄取,她卻選擇回國報考北京電影學院表演系,並被順利錄取。
從北電畢業後,楊採鈺考取了哥倫比亞大學戲劇系研究生,在經過了三輪嚴苛的考試後她收到了錄取通知書 ,成為了哥倫比亞大學戲劇系歷史上第三個被錄取的中國人。
楊採鈺曾在微博上曬出哥倫比亞大學表演研究生的錄取通知書,並在糾結「去還是不去呢?
圖源:微博@楊採鈺
年少留美,名校加持,難怪她的英文水平如此出眾。
被拉踩的留學生
楊採鈺憑藉在《大江大河》中流利的英文實力圈了一波粉,實現了口碑的逆轉。
在一溜煙的誇讚中,有一條評論吸引了小編的注意:這個口語吊打80%留學生。
這熟悉的拉踩操作,還是duck不必。
留學生:謝謝,人在final,勿cue。
留學生作為一個群體,總是被迫貼上各種各樣的標籤。
「留學生就是有錢。」「英語不好枉稱留學生。」等等刻板印象言論層出不窮。
事實上,留學生是一個群體,但更是一個個獨立的個體。
很多時候,龐大的留學生群體就會因為個例而被集體抹黑。
在一些帶著刻板印象去凝視留學生群體的劇中,類似下圖的言論就曾被怒批。
圖源:帶著爸爸去留學
在這些劇裡,大家只看到了偏見帶來的惡意滿滿的無知。
留學生群體中,混子不是沒有,但也不是一抓一大把。
每個群體永遠都有那麼一個1%,他們言行卻被放大概括至一整個群體。
留學生英文水平
留學生的英文水平就一定優秀嗎?
小編還記得曾經有這樣一個帖子,海歸相親遇到對方要求給侄女輔導英語作文。
圖源:微博@撩妹翻車現場
針對這件事,也有各地的留學生發表了他們自己的看法。
@心有猛虎是個大喵:有的時候可能是反感別人覺得你留學就英語好的刻板印象,假如不是特別熟的人,讓我翻譯或者改英語,我會故意說我不會…
@只觀風月的老妖怪:雖然但是,要我給小朋友寫作輔導也不行。而且一聽說留學過或者怎樣就讓你翻譯純英文,教寫作練口語,就迷之馬戲團看猴子
@看到我請催我去看書刷題:還有那種「你聽聽新聞講的給我邊聽邊翻譯成英語唄」,我說那是同傳呀,我哪有那專業性,然後對方「這點你都不會嗎?」我說既然你說的這麼輕巧,你為什麼不去做同傳?絕了
對於留學生來說,時不時就會被親朋好友的一些奇奇怪怪的需求給問噎住。
「這個你不看字幕能聽懂嗎?」
「出國了呀,英文學的怎麼樣了,來把雙黃連的英文翻譯下吧 ....」
這種時候,留學生除了微笑,也只能懶得解釋。
畢竟英文好不好,和個人的關係比較大,從來都不是以身在某個群體中一概而論的。
@阿姆斯特毛:哈哈哈我的英語倒退了十年 除了點餐我一無是處@我每天都超甜:沒騙你澳洲真的 待了兩年 來之前英語都比現在好@一隻牛嘎嘎:鬧呢?澳洲待兩年,英語沒學會多少,全國各地方言隨意切換,跟誰都能是老鄉
除了個人因素外,其實和大環境因素多多少少也有聯繫:
@欲靡夜闌:澳洲的話他這種人其實真的有,多不多我不知道,澳洲學校對雅思要求會比英國低,再加上這邊確實華人多,生活只懂中文都沒問題
@I_love_peach:哈哈哈哈哈本澳洲留過學的可以來發言了,是真的很多人確實留過學 但是英語也確實差的那種 因為在澳洲可以一句英語都不懂也可以過得很好 中國人超級多
@zhuyis55:講實話在國外留學能混得出來也是種本事,畢竟寬進嚴出……留學生活只有經歷過的人才能明白不容易,口語和論文實際算是兩種模式的英語了,而且英語是需要環境氛圍的,那確實出國前為了應考大家都狂準備就是英語巔峰期。
個體不等於群體,留學生中當然形形色色的人都有。
其中不乏英語流利的學霸,也不乏口語poor的學渣。
最後,希望大家都能夠公正客觀地看待問題。