《日瓦戈醫生》主題曲《情歸何處》,康妮·弗蘭西斯演唱

2020-11-18 騰訊網

《日瓦戈醫生》(Doctor Zhivago)是1965年由大衛·裡恩(David Lean)執導的一部愛情史詩式戰爭文藝巨片,改編自俄羅斯作家鮑利斯·帕斯捷爾納克獲諾貝爾文學獎的同名小說。

在影片中被稱為《拉那之歌》《拉拉主題曲》的《Lara's Theme》,由奧斯卡最佳音樂獎項獲得者——法國著名作曲家莫裡斯 雅爾(Maurice Jarre)配樂,是電影配樂史上最為經典的旋律。

在填配歌詞以後,歌名為《Somewhere My Love》,中文翻譯為《重逢有日》,另有網友將歌名譯為《伊人何方》《情歸何處》《望穿秋水》,其演繹版本眾多,比影片本身獲得更長久的生命力,不斷在世界各國為人傳唱。

今天分享康妮·弗蘭西斯(Connie Francis)演唱的版本,清脆迷人的嗓音,充滿懷舊風情。。

康妮·弗蘭西斯出道頗早,在1962年以一首《Vacation》使其事業更上一層樓。她的聲音幾乎就代表著美國五十年代的優越生活方式,可以想像在戰後的那—段歌舞昇平的時期,人們是多麼懂得浪漫情懷。

相關焦點

  • 他曾在《教父》亮相,一首《日瓦戈醫生》主題曲唱得深情
    《日瓦戈醫生》(Doctor Zhivago)是1965年由大衛·裡恩(David Lean)執導的一部愛情史詩式戰爭文藝巨片,改編自俄羅斯作家鮑利斯·帕斯捷爾納克獲諾貝爾文學獎的同名小說
  • 【經典】關於電影《日瓦戈醫生》
  • 美國電影《日瓦戈醫生(1965)》原版高清
    類型: 劇情 / 愛情 / 戰爭製片國家/地區: 美國 / 義大利 / 英國語言: 英語 / 俄語 / 法語上映日期: 1965-12-31(美國)片長: 197分鐘又名: 齊瓦格醫生 / 日瓦格醫生 / 齊瓦哥醫生   劇情簡介:  幼年喪母的日瓦戈
  • 《方方日記》與《日瓦戈醫生》
    《方方日記》的美國出版方哈珀柯林斯出版社,也是62年前蘇聯作家帕斯捷爾納克的名著《日瓦戈醫生》英文版的出版方——歷史似乎故意安排了一場諷刺性的巧合,將兩本文學水平完全無法相提並論的著作賦予了幾乎相似的命運。
  • 日瓦戈醫生事件
    在「日瓦戈事件」中起了關鍵作用的費爾特裡內利,雖然是意共黨員,行事卻十分獨立,一旦認識到《日瓦戈醫生》的文學價值——他請來的翻譯對他說「不出版此書將是對文化的犯罪」,他堅決拒絕了蘇聯當局停止出版的要求。1957年11月,《日瓦戈醫生》義大利語版面世了,立刻成為暢銷書。
  • 日瓦戈醫生扮演者奧瑪·沙裡夫去世,享年83歲
    日瓦戈醫生扮演者奧瑪·沙裡夫去世,享年83歲 澎湃新聞記者 黃小河 2015-07-11 14:17 來源:澎湃新聞
  • 美國中情局曾利用《日瓦戈醫生》顛覆蘇聯
    一1958年1月,英國情報機關將《日瓦戈醫生》手稿的兩捲縮微膠捲送到中情局總部,建議善加利用。美國人立刻為之心動。一封遞送中情局蘇聯處處長的備忘錄中寫道:「此書擁有巨大的宣傳價值,原因不只在於其固有的信息和令人深思的本性,還在於它的發表環境:我們有機會讓蘇聯公民思考其政府錯在何處,因為公認最偉大的在世俄國作家所寫的一部優秀的文學作品,竟然不能在他自己的國家,以他自己的語言,讓他自己的同胞來閱讀。」
  • 《日瓦戈醫生》:有一種追求叫「日瓦戈精神」
    《日瓦戈醫生》是俄國著名詩人帕斯捷爾納克的長篇小說,它被認為是俄國繼《戰爭與和平》之後,另一部用廣闊的題材書寫歷史的偉大史詩。它幾乎涉及了20世紀前50年俄國歷史上的重大事件,觸及了道德、宗教、法律、政治、哲學等一系列問題,寫出了那個時代知識分子的命運。
  • 李大興:永遠的日瓦戈醫生
    然而《日瓦戈醫生》在祖國出版要等到作者辭世三十年後。《日瓦戈醫生》封面,圖片來自網絡四七月中旬讀到一條消息,著名埃及演員奧馬爾沙裡夫逝世。我想起1982年,那時候留學生裡很少有人擁有錄像機,來自臺灣的同學廖兄年長几歲,不僅有錄像機,還娶了一位家政系畢業的美麗夫人。
  • 電影《日瓦戈醫生》
    幼年喪母的日瓦戈(Omar Sharif 飾)被過繼給母親的朋友,自此與繼母一家的小女兒冬妮婭一同成長,並順利修完醫學專業,成為了一名優秀的醫生
  • 話劇《日瓦戈醫生》首次來華演出
    [摘要]中國對外文化集團公司與北京天橋藝術中心聯合主辦的俄羅斯話劇《日瓦戈醫生》,於10月20日、21日在北京天橋藝術中心首次與中國觀眾見面。其中由中國對外文化集團公司與北京天橋藝術中心聯合主辦的俄羅斯話劇《日瓦戈醫生》,於10月20日、21日在北京天橋藝術中心首次與中國觀眾見面。在3小時的演出時間裡,演繹了一曲命運與愛情的悲壯長歌。
  • 日瓦戈醫生——被拋棄的諾貝爾獎
    我讀的一本書--《日瓦戈醫生》是俄國著名小說家帕斯捷爾納克的最後一個作品,也是他唯一獲得諾貝爾文學獎的一部作品,該作品曾經被封殺了30年,因為小說中講的是一個婚外情的故事。在一戰時期,日瓦戈是有抱負的好青年,在學完醫術後,他當上了一名醫生,本來他就是想憑藉一己之力去救死扶傷的,結果卻深深感受到沙皇統治的腐敗。隨著二月革命的爆發日瓦戈開始旋轉跳躍,期待著偉大的無產階級革命。
  • 電影《日瓦戈醫生》插曲,太有味道的絕美歌聲
    很喜歡【日瓦戈醫生】這部電影,也十分喜愛這首插曲《Somewhere My Love》,中譯為:情歸何處、重逢有日、愛在他鄉等。》電影《日瓦戈醫生((Doctor Zhivago)》)描寫理想主義者的醫生日瓦戈(Zhivago)和熱情奔放的護士娜拉(Lara)之間的愛情故事。
  • 《日瓦戈醫生》是中情局「攻擊」蘇聯的「武器」嗎
    《日瓦戈醫生》中譯本問世時,此書的義大利文本、英文本、法文本都早已出版,在世界各地擁有大批讀者,其作者帕斯捷爾納克更在此書出版後不久獲得1958年諾貝爾文學獎。可是,直到中譯本誕生十多年後的1980年代末期,《日瓦戈醫生》才第一次獲準以帕斯捷爾納克用以寫作的母語在俄羅斯的土地上公開發行。和世界上很多超越時代的優秀文學作品一樣,《日瓦戈醫生》從創作到出版、流傳,經歷了重重阻難。
  • ​郭松民 | 也談批判《日瓦戈醫生》的教訓
    考慮到《日瓦戈醫生》曾經被西方用來作為與蘇聯冷戰的重要武器,這一事實本來應該引起我們的思考與警惕才對,孰料有人竟做出了完全相反的解讀。按照他們的說法,當《日瓦戈醫生》在西方出版並獲諾貝爾文學獎之後,蘇聯國內對《日瓦戈醫生》的批判,反而「讓自己在盟友和世界上可能同情蘇聯的國家和人士中聲名狼藉」,蘇聯「多年苦心經營的國際形象」,也「付諸東流」。
  • 電影課6:日瓦戈醫生 Doctor Zhivago
    Page 153)李恩如是將《日瓦戈醫生》在銀幕上演繹為了類似《飄》一般的,以宏大的歷史事件為背景來烘託的愛情故事。《日瓦戈醫生》一書的背後,有著沉重的現實。李恩的電影《日瓦戈醫生》改編於帕斯特納克的同名原著《日瓦戈醫生》。該原著曾在全世界引起過轟動,很像是一個政治傳奇。帕斯捷爾納克的原著,出版於1957年。
  • 【名著版電影】《日瓦戈醫生》(在線播放)
    《日瓦戈醫生》01《日瓦戈醫生》02《日瓦戈醫生》03《日瓦戈醫生》04    幼年喪母的日瓦戈(Omar Sharif 飾)被過繼給母親的朋友,自此與繼母一家的小女兒冬妮婭一同成長,並順利修完醫學專業,成為了一名優秀的醫生。
  • 顧劍 :《方方日記》與《日瓦戈醫生》
    《方方日記》的美國出版方哈珀柯林斯出版社,也是62年前蘇聯作家帕斯捷爾納克的名著《日瓦戈醫生》英文版的出版方——歷史似乎故意安排了一場諷刺性的巧合,將兩本文學水平完全無法相提並論的著作賦予了幾乎相似的命運。
  • 至愛書 | 《日瓦戈醫生》
    作為一個深度的語義癖患者,我從來不會從「拉拉」讀出別的意思:唯一的指代,就是《日瓦戈醫生》的女主角。唯一的。這種唯一,也算一種個人的政治正確吧。日瓦戈和拉拉,前後相遇五次,頭兩次是童年,第三次是在軍醫院裡,日瓦戈同拉拉聊時局,他說,整個俄羅斯像是被掀了蓋子,所有人都暴露在了天空之下,所有人都獲得了前所未有的自由,然後,「我作為一個男人,真想加入到這場革命的洪流之中,但我又擔心眼前的你的安危。」拉拉抬頭看他,忘了手上的工作,不知不覺把衣服燙壞了。拉拉不久就回老家去了。
  • 《日瓦戈醫生》| 這麼倒黴都怪諾貝爾獎
    像他的小說《日瓦戈醫生》和小說中的主角那樣,生不逢時。《日瓦戈醫生》2018年10月20-21日天橋藝術中心·中劇場在三十多年間他留下了長詩《一九〇五年》、《施密特中尉》、《斯佩克託爾斯基》,留下了《在早班火車上》、《雨霽》等大量詩作,以及《日瓦戈醫生》等長篇和短篇小說。