'車牌號'別再說'car number', 這才是最地道的表達!

2021-02-16 英語語法大全

What's your license plate number?

"車牌號"英語怎麼說呢?

大到卡車, 小到轎車, 現在連電動車都要上車牌了, 你還不知道"車牌號"英語怎麼說?

有同學一定會覺得小case, 脫口而出:

"car number!"

Oh, save it(得了吧)! 完全錯誤!

"車牌號"在英語裡有專門的表達:

license ['laɪsns] 【美】執照, 許可證

licence ['laɪsəns] 【英】執照, 許可證

plate [pleɪt] (印有文字或數字的)金屬牌; 車牌

number ['nʌmbə] 數字

這樣看, 是不是一目了然了?

例句:

What's your license plate number?

你的車牌號是多少?

Don't try anything funny.

I have your license plate number.

別玩什麼花樣。我有你的車牌號。

It's illegal to cover you license

plate number when you're driving.

開車時覆蓋掉車牌號是違法的。

知道了"車牌號", 再來看"駕照"怎麼說?

美國駕照: driver license/driver's license

英國駕照: driving licence

國內駕照上也是Driving licence, 和英式的相同。

例句:

酒駕, 闖紅燈, 逆行等等, 各種違規情況都逃不過警察蜀黍的法眼, 扣分罰款也就見怪不怪了, 那麼"罰單"英語怎麼說呢?

ticket ['tikit] (交通)罰款通知單, 違章通知單

parking ticket 違法停車罰款單

speeding ticket 超速行駛罰款單

例句:

You will be very lucky if he lets

you go without a ticket.

如果他沒給你付款單就放你走, 算你走運了。

I want to know at what point I break

the speed limit and get a ticket.

我想知道我是在什麼地方超速而受到處罰的。

罰單積累多了, 分數扣完了, 被吊銷駕照也就不可避免了, 那麼"吊銷駕照"英語怎麼說?

revoke [rɪ'vəʊk] 撤回, 取消;廢除

例句:

註:本文部分文字與圖片資源來自於網絡,轉載此文是出於傳遞更多信息之目的,若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即後臺留言通知我們,情況屬實,我們會第一時間予以刪除,並同時向您表示歉意

相關焦點

  • 「車牌號」英文可不是car number!那應該怎麼說?
    number?皮卡丘知道熊大是想知道「車牌號」,但表達錯誤啦,car number是車廂編號,地鐵和火車車廂都有Car No。其實「車牌」的英文表達,根本就沒有car。"車牌號"地道英語怎麼說?②I ordered a taxi with the license plate number AJ7098. 我叫了輛出租,車牌號是AJ7098。
  • 「車牌號」和Car number居然無關?那用英語怎麼說呢?
    今天迫不及待的想趕回自己的窩,來個痛痛快快的葛優躺,因為回家心切,連等紅綠燈的時間都覺得很漫長,無聊的等著紅綠燈,看著面前來來往往的車輛,於是就問旁邊的小夥伴:「你知道車牌號用英語怎麼說嗎?」小夥伴脫口而出:「car number」!
  • "車牌號"英文可不是"car number"! 那應該怎麼說?
    車牌號的英文可不是 car number 竟然和 car 無關?驚不驚喜,意不意外!
  • 「車牌號」英文可不是"car number"!那應該怎麼說?
    "車牌號"在英語裡有專門的表達:license plate number ['nʌmbə] 數字在英國,「車牌」也可以叫 number plate「車牌號」也可以說 registration number例:What's your license plate number?
  • 趣味英語丨 「車牌號」英文可不是car number!那應該怎麼說?
    「license plate number」"車牌號"英文怎麼說?"車牌號"在英語裡有專門的表達:license plate numberlicense / licence plate = 車牌license ['laɪsns]【美】執照, 許可證licence ['laɪsəns] 【英】執照, 許可證plate [pleɪt] (印有文字或數字的)金屬牌number
  • 除了「by car」還有這些表達更地道
    不過這不影響小編的這種渴望,夢想還是要有的,萬一實現了呢!既然說到了開車,那我們就來說說在英文中它的幾種表達方式。1、By car想必大家都知道「by car」是開車意思,它的用法比較廣泛了。例句1:I go to work by car.我開車去上班。例句2:They arrived by car.
  • 機場實用英語表達
    公司裡的外籍員工可能經常會搭乘飛機飛來飛去,能用英語準確表達航班時間,描述飛機的行程狀況,一定會幫助你給人留下深刻的印象。下面我們就來看幾個常用的表達吧!10.My car is black with lisence plate No....我的車是黑色,車牌號是...11.How was your flight? 問候人家坐飛機的旅程舒服不. 這句最關鍵, 畢竟剛下飛機肯定有點感受.12.Did you enjoy your trip? 你享受這次旅行嗎?
  • Got your number 我知道你打的什麼算盤 | 地道英語
    表達"got your number"和知道某人在幹什麼有什麼關係呢?聽節目。                                                                    June 21, 2019Feifei:大家好!歡迎收聽 BBC英語教學的《地道英語》節目。我是馮菲菲。
  • 「panda」是「熊貓」,「car」是汽車,「panda car」是什麼
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——panda car, 這個短語的含義不是指「熊貓車」,其正確的含義是:panda car 巡邏警車(此表達來源於英國)Slow down, there's a panda car up ahead!
  • 「哭窮」別說成「cry-poor」,這一表達地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——哭窮, 這個短語的英文表達是:poor-mouth 哭窮Tom always starts poor-mouthing whenever we go out for a meal, whining
  • 中考英語 -- a number of 與 the number of 辨析
    the number of the number of 表示「...的數量」後面加可數名詞複數,但是因為中心詞是「數量」,也就是說我們的主語是「the number」,所以後面的謂語動詞要用三人稱單數形式。
  • a back number不是「背後的數字」,理解錯,老外就無語了...
    【專欄簡介】每天分享一個有趣好玩的口語表達~a back number不是「背後的數字」,理解錯就尷尬了...數字是number,大家都知道。它還有其他的意思嗎?今天跟著班長來看看吧。③ number還可以表示:a song or dance, especially one of several in a performance 一首歌,一段舞蹈(尤指演出的節目)比如:They sang a slow romantic number. 他們演唱了一首緩慢的浪漫歌曲。今天班班教給大家一個關於number的口語表達。千萬別搞錯啦。
  • 地道英語口語:「天哪」的N種表達方式
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:「天哪」的N種表達方式 2012-04-18 14:06 來源:滬江英語網 作者: 副標題
  • 車上貼的「Baby in car」竟然是中式英文!那外國人說什麼?
    baby on board 車裡有寶寶baby on board 車內有寶寶;寶寶搭車雖然baby in car符合英語的語法,但baby in car還是中式英語。在英語裡,in car前面一般是某件東西,表示車裡面安放了某物。mineral water in car就是車裡有礦泉水。車裡有寶寶的真正含義其實是寶寶乘坐了這輛車,而on board是表示乘坐了交通工具的意思,所以老外都是說baby on board。
  • 形容一個人很幽默,千萬別用「very funny」,地道的表達是這些!
    日常生活中,當我們遇到了一件很有趣的事情或者說別人說了一些很有趣的話題,你這時想用英文表達這件事或這個人很有趣,要怎麼說呢?大家第一時間想到的可能是「very funny」。問題就在這裡了,需要提醒大家注意的是,「very funny」在口語中,它並不是單純說很有趣,而是有「呵呵噠、你可真逗、得了吧、拉倒吧」的意思。不信?
  • 英文表達 | 「指點迷津」
    點擊藍字 關注我 學點英美劇中的實用、奇怪的英文表達嘿!說英文時,經常苦惱的是那些很簡單的意思,卻不知道對應的英文是怎麼說的,或者怎麼說更加地道、貼切一些。所以我想要把在英美劇、電影中看到的日常表達寫出來,說說他們是怎麼使用的。
  • 西語地道問候表達
    西語問候地道表達西語打招呼還是只會¡Hola!西語問候地道表達西語打招呼還是只會¡Hola!
  • 「Number one」不是第一名,「Number two」也不是第二名!
    大家知道,在我們日常漢語表達中經常會碰到一字多意,一詞多意的情況,比如「朝」字,它既可以是早上的意思,也能表示為朝代,而這一情況在英文表達同樣是存在的。1、number one說到」number one」這個詞相信各位都是很熟悉的,畢竟我們生活中經常都會聽到用到,不過今天小編要說的卻不是「第一名」,而是它另一個意思。
  • 如何用英文地道表達?
    不怕,今天小編就教大家用地道英語大喊一聲「我太氣啦!」,一秒發洩出暴躁情緒!首先,當我們看到陳嶼老師出場時,可用以下表達:I’m furious.我很憤怒。花了這麼長的時間才弄清楚究竟發生了什麼事,這讓我非常憤怒。He is furious at the way his wife has been treated.妻子受到的待遇讓他感到異常憤怒。I’m ticked off.我很氣惱。