沒學到陳思誠絕招!連主角的名字都照抄,今年最失敗翻拍作品誕生

2020-09-22 皮皮電影

義大利懸疑片《死無對證》內地上映5日,累計票房終於突破了2000萬

票房提升緩慢的同時,評分也一路走低,豆瓣開畫8.3,今天已跌到7.9分,短評中帶有「一模一樣、一比一照搬」的新評論越來越多,還得到了不少影迷的點讚。

皮哥也在近期前往影院觀看了整部影片,102分鐘的故事,全片40多個反轉,精彩刺激,節奏明快不拖沓,演員演技也在線。

這幾乎是一部完美的電影,可是皮哥卻越看越覺得膈應,等影片結束後甚至有些憤怒了。

01、

《死無對證》連海報都照搬原版

眾所周知,《死無對證》是一部翻拍片,翻拍的是那部橫掃全球的西班牙口碑之作《看不見的客人》

在我心中,《看不見的客人》是近5年來的最佳懸疑片,情節設計之精妙,人物刻畫之深刻,結局反轉之震撼都讓我嘆為觀止。

所以在觀看《死無對證》前,儘管已經知道了這是《看不見的客人》的翻拍,皮哥依然保持很高的期待。

我的期待源於去年的陳思誠監製的那部電影《誤殺》。

按理說,翻拍懸疑片是出力不討好的事兒,一部懸疑片最大的看點是懸疑部分,可是翻拍片提前把扣兒解開了,還如何刺激觀眾的觀影欲?《誤殺》解決了這個問題。

《誤殺》翻拍自印度高分電影《誤殺瞞天記》,可是這一版翻拍非常成功。

在《誤殺》裡,陳思誠版刪減了原作中大量冗餘的鏡頭,重新塑造了主角的人物特質,更加有血有肉,而且還搞了一個開放式結局,相當於把原作中的扣兒解開,又上了新扣兒,讓人驚喜。

陳思誠這招,可謂給翻拍立了一個成功模板。

皮哥本以為《死無對證》也會像《誤殺》一樣給這部經典之作賦予一點新意,可是全片看下來,導演並沒有「學」到陳思誠的絕招,電影幾乎100%把原作抄了一遍,大到故事的走向,小的人物的臺詞,甚至分鏡頭的設計都是赤裸裸的複製粘貼,就連片中主角的名字,使用的車也都是一樣,「1:1復刻」,沒有一點新的東西,主創甚至懶惰到連電影海報都抄襲原版。

皮哥一直撐到了結局,以為這部翻拍片會來點新的反轉,但結果讓人大失所望,除了女主角那張人皮面具做得更精緻了,其他都毫無創新,看得皮哥只想給它打零分。

皮哥甚至覺得,直接對《看不見的客人》來個AI換臉,成片效果也比《死無對證》要好得多。

《死無對證》是失敗的,但作為一部翻拍片的失敗案例它又是極其典型的,它告訴我們:翻拍片不等於複製片,翻拍片一定要給觀眾帶來一點新鮮的東西。

今年最令人期待的翻拍片,卻成了今年最失敗的翻拍片,實在可惜。

02、

國產片掌握「翻拍」核心秘訣

近些年國產片裡湧現出了許多好的翻拍片,它們用鮮活的例子告訴我們什麼是好的翻拍片。

比如沈騰主演的喜劇電影《西虹市首富》翻拍自環球影業布魯斯特的百萬橫財,在原故事基礎上,主創團隊融合國內元素創造了不少新包袱,例如「廠州恆太隊」、「臥龍鳳雛」、「脂肪險」等新梗都極富創意,可以看成翻拍片的成功典型。

比如包貝爾和王千源主演的《「大」人物》翻拍自韓國的《老手》,在翻拍過程中,編劇同樣加入了很多中國元素:拆遷、學區房、富二代打人…所以同樣的故事依然讓人看得充滿驚喜,而包貝爾和王千源也貢獻了精湛的演技,讓人眼前一亮。

比如喬杉主演的那部《來電狂響》就是翻拍自義大利高分電影《完美陌生人》,這部電影被很多國家翻拍過,幾乎每個國家的版本都融入了各自的國情。

在《來電狂響》中,我們可以看到編劇只是借用了一下原版的框架,講述的還是中國式的情緒:直播打賞、婆媳關係、養老難題、離婚買房諸多議題放置在檯面上探討,餐桌上是爾虞我詐的中產階級,餐桌外是苦辣酸甜的人生百味,看著很過癮。

再比如何冰主演的十二公民翻拍自經典影片《十二怒漢》,本土化做得非常好,將不存在的陪審團制度換成模擬法庭在中國演繹,一間破倉庫,十二個顏值不在線的老爺們愣是靠對白演出了一齣好戲,話劇式的表演,電影式的調度都讓這部翻拍片增色不少。

以上列舉的這些翻拍片雖然都不如原版出色,但都是站在巨人的肩膀上做了勇敢的創新,這種帶著瑕疵的創新遠比一筆一划的照抄來得真誠的多。

好在現在的觀眾也不是傻子,原版的《看不見的客人》豆瓣評分8.8分,這版《死無對證》上映前討巧地拿到了8.3分,短短幾天已經跌到了7.9分。

作為一部「複製片」已經是崩了,而它的票房上映5天也不過剛突破2000萬,群眾的眼睛還是雪亮的。

最後皮哥想說,電影史已經有100多年,有無數經典電影值得翻拍,讓這些經典換一種新鮮的面孔與觀眾見面。而蓬勃發展的中國電影也應該給翻拍片足夠的空間,讓舊瓶裝得下新酒,讓老樹開得了新花。

但翻拍絕不是複製,致敬絕不是抄襲,只有對電影抱著敬畏心,在尊重原作的基礎上,勇敢輸出新的內容,才能讓經典電影發揚光大,被更多的觀眾熟知與接納。


文/皮皮電影編輯部:一粒雞

©原創丨文章著作權:皮皮電影(ppdianying)

未經授權請勿進行任何形式的轉載

相關焦點

  • 沒學到陳思誠絕招!連主角名字都照抄,今年《死無對證》翻拍失敗
    01、《死無對證》連海報都照搬原版眾所周知,《死無對證》是一部翻拍片,翻拍的是那部橫掃全球的西班牙口碑之作《在《誤殺》裡,陳思誠版刪減了原作中大量冗餘的鏡頭,重新塑造了主角的人物特質,更加有血有肉,而且還搞了一個開放式結局,相當於把原作中的扣兒解開,又上了新扣兒,讓人驚喜。陳思誠這招,可謂給翻拍立了一個成功模板。
  • 馬來西亞翻拍《夏洛特煩惱》, 一部細緻到連造型都不變的翻拍作品
    但是你可能不知道,《夏洛特煩惱》在火了之後還出過一個翻拍版本,是由馬來西亞購買版權後進行的翻拍作品。原版封面翻拍版封面。翻拍版秋雅整部電影從劇情到臺詞再到人物造型的都模仿了原版,不說一比一模仿也差不多了,比如電影開頭的夏洛自我介紹那段,說秋雅是學校公認的笑話,而翻拍版裡也是這句話,只不過把名字換了,從秋雅變成了曉薇,只不過這個長相實在是不敢恭維。
  • 《夏洛特煩惱》到底抄沒抄?關於電影致敬、翻拍與借鑑的大討論
    這些劇本組合應用在電影上,一百多年來也早已讓前人拍完了,後人的劇本只能在邊角上修修補補,處處是在向前輩學習和模仿,無一場景不是在向大師們致敬,所為類型片的誕生與趨同,莫過於此。也可以說,在一部成熟的電影作品中,幾乎不可能避免出現與前人相似之處,畢竟一個導演在獨立執導前的日子裡,他都是在對存世電影的學習、模仿、消化的過程中,不斷積累和成長。
  • 馬來西亞翻拍夏洛特煩惱, 一部精細到連造型都不變的翻拍作品
    在開心麻花籌拍的眾多電影中,最讓人印象深刻的,便是《夏洛特煩惱》這部作品。不管是重溫多少遍,依舊會被裡面的劇情所打動。也正是因為這樣,這部作品就被馬來西亞購買版權,進行了翻拍。只不過為了能夠適應馬來西亞的風土文化,將電影名字和人物名字進行了適當的更改
  • 宇宙星神之中最弱的絕招,名字挺響亮,但沒什麼傷害
    但是隨著薩隆叛變,兩大陣營的高手率先開戰,宇宙中生命還未誕生,第一次宇宙空間大戰便就此爆發。但可惜的是,阿奴比是全劇中最弱的戰士,擁有的也是最弱的絕招,名字霸氣,可威力卻不高。 邪月戰士阿奴比在劇中施展絕招的次數較少,而他的絕招則是屬於遠程打擊。更多時候用來偷襲。
  • 馬來西亞翻拍《夏洛特煩惱》,一部細緻到連造型都不變的翻拍作品
    馬來西亞翻拍《夏洛特煩惱》,一部細緻到連造型都不變的翻拍作品!
  • 炮爺|陳思誠的委屈和心機
    面對眾媒體時,也多是陳思誠在講電影的主旨。他們又玩了一招《唐人街探案》的套路,即所有政治不正確的故事都不發生在國內,把故事發生地改到了泰國。一言以蔽之。《誤殺》是一群中國人,在泰國翻拍一段印度故事,以賺取國人的電影票。原版電影和改編的電影,到底好看不好看呢?印度電影《誤殺瞞天記》和陳思誠的《誤殺》,炮爺這兩部電影都看過,可以和大家講一講觀感。
  • 《誤殺》曝幕後工作照 陳思誠柯汶利聚焦類型片
    《誤殺》攝影指導張穎《誤殺》監製陳思誠、導演柯汶利由陳思誠監製,柯汶利執導的懸疑犯罪電影《誤殺》今日曝光一組幕後工作照,記錄了主創在拍攝現場的專注創作一刻,監製陳思誠與導演柯汶利相對而談,全身心投入的狀態極具感染力。據悉,影片將於2019年12月上映。
  • 陳思誠團隊將翻拍劉慈欣科幻大作,網友:別毀原著了
    說到咱們國內的科幻作家,那麼一定少不了劉慈欣的名字。他是咱們中國科幻小說家的代表作家之一,尤其是他的經典作品《三體》也被譽為是中國科幻文學的裡程碑。並且老劉也憑藉了《三體》這部小說在國際上獲獎無數,真正是將中國科幻文學帶出了國門。
  • 抄都不會抄?口碑大跳水後,說好的「唐探宇宙」真能建立嗎
    有人說,最後一案是陳思誠恰爛錢的產物。把垃圾導演、劇本、演員匯聚到第三案中,沒有去汙染前兩個案子,陳思誠真乃影視圈「垃圾分類」第一人。「抄都抄不明白」,是《幽靈邀請賽》給人的第一感覺。它的世界觀和背景與《名偵探柯南》多處雷同。主角們參加遊戲大賽,如果在遊戲裡game over,也將會在現實世界裡死亡。
  • 「華流」逆襲韓國從《花樣男子》到《步步驚心》的翻拍史
    其實,只要我們「深八」一下韓劇的發展史就會發現,韓劇雖然走紅亞洲數十年,以唯美和輸出男神著稱,但翻拍一直都是韓劇「借東風」的一種重要發展模式。從前翻拍日本影視劇,後來就樂於改編華語作品,從早些年的經典港片《英雄本色》和臺灣偶像劇《敗犬女王》、《命中注定我愛你》,到近年的內地劇集《中國式離婚》和《五星大飯店》等,都出現了韓版。
  • 翻拍都能這麼爛
    ,在國內混不下去了就來中國,自己新寫的故事失敗了就改編別人的,再不行就翻拍自己以前的。可惜這兩點,都失敗了眾所周知,由於地理位置日本是個地震多發國,以此作為主角的成長背景和電影的戲劇高潮都非常合理每當看到有作品要被翻拍的消息都倒吸一口涼氣
  • 接檔韓國《夫妻的世界》的狗血劇翻拍作品即將誕生?
    原著《火鳥》劇本的作者李有珍時隔16年親自執筆重新改編的作品,與26集的原作相比,這部作品通過120集的長時間合作重新誕生。李有珍作家說「雖然通過作為出道作品的《火鳥》得到了很多人的喜愛,但是還有很多不足之處,所以總是感到很遺憾」,透露了編寫劇本的契機。
  • 翻拍都能這麼爛
    可是這些年,郭在容沒少拍爛片,在國內混不下去了就來中國,自己新寫的故事失敗了就改編別人的,再不行就翻拍自己以前的。  翻拍不是原罪,國內外都不缺少一拍再拍的經典之作,尤其是對於本文強大的電影而言,更能煥發光彩。  而這部12年前的《我的機器人女友》本就是娛樂性很強一部商業片,娛樂性這種東西是最容易過時的。
  • 《我最好朋友的婚禮》 翻拍都不及格的國產電影
    結果,就連抄也抄不出個及格分數,讓冒險借卷子給他的同學,深深為其智商捉急。國產電影就是這樣一位同學。昨天,我去看了《我最好朋友的婚禮》。這部電影翻拍自1997年的美國同名電影,美版曾獲得奧斯卡、金球獎、英國電影和電視藝術學院獎的多項提名。
  • 這部小說居然也敢翻拍?網友:沒個十億八億,連第一集都拍不出來
    ,其中最受吐槽的,自然是小說作家天蠶土豆的兩部曲《鬥破蒼穹》和《武動乾坤》了 ,吳磊的蕭炎配楊洋的林動,簡直是有點毀三觀的意思了,現在的玄幻劇要特效沒特效,要演技沒演技,鬥聖強者竟然也要騎馬,恐怖如斯
  • 韓版《步步驚心》收視遇冷 中韓翻拍頻頻翻船
    近年來,中韓電視劇交流頻繁,互相翻拍各自的熱劇也習以為常,《藍色生死戀》、《夏娃的誘惑》、《天國的階梯》,很多經典韓劇都曾被翻拍,近期除了《步步驚心》,《何以笙簫默》也將拍韓版,而上半年大火的《太陽的後裔》也將翻拍中國版,不過卻鮮有成功的例子,原版大紅大紫移植到對方國家卻總是收視慘澹,惡評如潮。
  • 29年後《東京愛情故事》翻拍了,四大主角今昔對比照令人感慨
    如今29年過去了,富士臺翻拍了這部經典劇,定檔四月底。《東京愛情故事》講的是一段四角戀:莉香愛上完治,但完治一直暗戀著高中同學裡美,而裡美所愛的卻又是三上。當年這四個主角都給觀眾留下了深刻的印象,特別是永遠笑容燦爛、永遠保持樂觀的莉香。如今29年過去了,這4個主角都被歲月雕琢成什麼樣了呢?
  • 《鏡雙城》劇情魔改,注水嚴重,連主角的名字都改了!
    系列小說翻拍成電視劇,確實是困難重重!考慮到製作成本,書中介紹的人物會相應刪減!劇組在改編小說的過程中,把原本角色的戲份強加在另一個角色身上!然而,更讓人震驚的是:《鏡雙城》編劇不僅將小說中的人物大量刪減,還增加了不少原創人物!甚至主角的名字都有所改動!
  • 從《士兵突擊》到《唐人街探案》,陳思誠的故事沒你想的那麼簡單
    由於疫情的影響《唐人街探案3》在上一年的春節檔沒有上映,這不今年大年初一《唐探3》已經安排上了,憑藉出色的導演才能陳思誠已經算是知名的青年導演了。陳思誠出生在1978年遼寧省瀋陽市,陳思誠從小就喜歡藝術,家裡條件也是非常好,所以父母對於孩子藝術方面的才能也是著重培養。陳思誠上初中的時候就參加他們初中的中學生卡拉OK比賽,沒想到還真的拿到了冠軍。後來上了高中還成了他們瀋陽當地的「學生時代」的主持人。妥妥的閃耀少年。少年時期的陳思誠覺得這樣過一生也是挺沒意思的,從小學一直上到大學直到結婚生子。