點擊圖片進入:編劇鄒靜之:《一代宗師》後期剪輯確有問題(圖)
據香港媒體報導梁朝偉、章子怡昨晚抵達柏林為電影《一代宗師》宣傳,而該片之國際版本神秘面紗也被揭開!在內地版本「不見天『的一段偉仔與名散打王李康的對打戲,將於國際版「重生」,童年李小龍亦成重點,偉仔覺得國際版劇情調動令故事更緊湊,說到跟李康對打,他笑言未打先驚!
第63屆柏林電影節於香港時間今晚開鑼,王家衛執導的《一代宗師》為電影節的開幕電影,該片的兩位主角梁朝偉與章子怡昨晨已由巴黎啟程到柏林,為出席電影節開幕活動作準備。偉仔與散打王李康的對打戲,於國際版「重生」。此次上映的版本為王家衛對國內上映版進行修改後的120分鐘版本,增減了近20處。長度上少了15分鐘,但多了3場較重要的戲份,也新增了一些交待背景的字幕,部分和主線關係不大的情節被刪減或替換,整體比國內版更為流暢。
散打王大對決
據當地消息透露,該片之國際版本比中、港兩地之130分鐘版本少了8分鐘,不過偉仔的戲份有增無減,兩場重點戲份,如偉仔跟名散打王李康之對打戲,以及孩童年代的李小龍跟葉問相見之片段,亦會在國際版中曝光!對於國際版獲加戲,偉仔說:「從來都沒有覺得內地版戲份少,加上對所加的戲份也沒有太大特別的感覺。反而覺得劇情做出調整,能令故事更加緊湊。」
至於跟散打王李康拍攝對打戲,偉仔記憶猶新,笑言未拍先被嚇倒:「同他拍打戲已經很有壓力,每次見到他他都會問我有沒有戴保護工具,令我更有壓力。後來發現他武打方面真的水平很高,可以做到收放自如,大家合作的好愉快。」
因國際版本片長較短,導演王家衛深思熟慮過後,最終忍痛刪掉趙本山一些戲份,因他的戲份是以隱喻來講功夫,外國人未必會明,惟有割愛刪掉此一部分。(東方互動)
新增重要戲份包括:
開場葉問雨夜打鬥被宮羽田盡收眼底,贊功夫了得;一線天在香港一家清真菜館遇宮二但並未相認;宮二死前閃回幼年隨父練八卦,宮羽田只外傳形意因八卦手黑。另有十幾處細節調整,整體更流暢。片尾有正片中未出現的葉問打鬥場景及葉問獨白作為彩蛋。(綜合)
外媒評價:畫面美打鬥棒但未超越《花樣年華》
《法蘭西西部報》(Ouest France)塞巴斯蒂安-瓦尼亞(Sebastien Vannier) :
很特別,打鬥場面讓人印象非常非常深刻,第一場雨中打鬥和火車站打鬥的戲都很精彩。混合了動作片和功夫片,因為涉及到好幾個年代的歷史,有些難理解和跟不上,再加上有一些插敘和閃回,要把一個角色重新拼接起來。非常好的功夫片,王家衛在功夫場景上融入了美學的表達。(新浪娛樂:在中國,大家對它有較大的分歧和爭議。)我相信無論是對中國觀眾還是對歐洲觀眾,在理解上都會有一些難度,尤其是歷史、文化的部分,但作為功夫片,我覺得它毫無疑問是一部好的電影。
德國Fragmentfilm.de 網站德尼茲-舍德科(Deniz Serkol):
是一部很特別的、優秀的史詩電影,通過傳統的方式進行表達,講述了道德問題、價值觀、家庭觀念等,有點傳統,但表達得很好。女主角性格堅強有力,我很喜歡。畫面讓人印象深刻,通過打鬥風格建立角色的方式很有意思,一線天的角色我不太明白,感覺像是另一部電影。
其他記者:
——(義大利)非常棒。我看過了王家衛所有的電影,我覺得最好的是《花樣年華》,但《一代宗師》仍然是電影史上的一部偉大的電影,明星都表演得很好。
——(德國)打鬥場面我很喜歡,是我從沒看過的,臺詞有點難懂、很特別,我想我還沒找到一個方式來徹底讀懂。
——我喜歡,不過對我來說覺得打鬥有點多了,不過我喜歡畫面,非常漂亮。我不覺得這是王家衛最好的電影,但是仍然是部好電影。(綜合)