韓國有自己的文字,為啥非要在身份證上寫一個中文名字,鮮有人知

2021-01-18 國學苑

導語

《三國志·烏丸鮮卑東夷傳》中記載:「桓、靈之末,韓濊強盛,郡縣不能制,民多流入韓國」。這是朝鮮半島政權被稱為「韓國」的最早記錄。此後朝鮮半島的許多政權雖然不以「韓」為國號,但仍以「韓」或「三韓」作為其別稱而沿襲下來。

為何韓國人非得在身份證件上,用括號附加再寫一個中文名?這是一個很有趣的狀況,但注意到的人卻很少,而身後的歷史淵源,那也是趣味了。韓國人的身份證件,為何要打上括號,附加再寫一個中文名字呢?韓國人身份證件一句話——nozuonodie,全是自身作的。

北朝鮮、韓國、越南地區,作為我國傳統定義上的藩屬國,受中華民族文化的影響十分重要,在近現代歐美國家殖民她們以前,她們的文本乃至基本上全是應用的漢字。

我們知道,文本是一個民俗文化底層的媒介,連文本都應用漢字了,由此可見她們受中華民族文化的影響有多麼的長遠。

清代中後期之後,清朝官服逐漸衰微,愈來愈乏力將陣營輻射源到這種藩屬國的身上;而另一個層面,則是歐美國家,根據科技革命後,愈來愈強勁,她們剛開始殖民全球。

暗流湧動下,我國的這種傳統式藩屬國,一個接一個的被歐美國家變為她們的殖民地,依照西方國家殖民者一貫的作法,她們會催毀掉殖民地中華民族一切的民族特色,隨後打上自身深深地的印記,那樣,殖民地中華民族便會喪失自身的中華民族認可,進而更為聽從她們的殖民執政,而不是老惦記著謀反。

例如義大利殖民過的南美洲、荷蘭殖民過的拉丁美洲、美國殖民過的印尼,如今這種地區的官方用語,統統是以前殖民過她們的歐洲各國的漢語,南美洲國家行駛西語,拉丁美洲列國行駛法文,基本上全部歐洲人都說英文。

殖民了越南地區、韓國以後,在她們的超強力驅動器下,韓國、越南地區陸續廢止了應用了數千年的漢字,廢除漢字以後,越南地區應用了源自於法語的越南文,而朝鮮韓國的朝鮮和韓國,則應用了諺文。

不論是英文、法文、越南文還是諺文,他們都歸屬於同一個類別的語言——表音文字,根據不一樣的讀音來傳遞信息。

這與大家的漢字有本質的不一樣——漢字是兼顧形象和表音的立體式文本,我們可以根據字自身的品牌形象來信息傳遞,還可以應用字的音標發音來信息傳遞。

因此 漢字裡邊有很多讀音同樣的字,但表達的意思卻是徹底不一樣的,例如殺和沙。可是表音文字就沒法保證那樣,他們務必一個讀音相匹配一個含義,有多少個物品就得創造發明出多少個英語單詞與之相匹配。

韓國儘管廢止了漢字應用了諺文,但她們起名字的方法,還是依照中國文化的習慣性在開展,這就出現了一個難題,諺文是表音文字,只靠讀音來差別,那同名的人就太多了。例如金三順、金叄舜、津糝瞬……這種姓名讀音全是一樣的。

如何區別呢?沒辦法只有在後面打個括號,用漢字寫清晰了。韓國越南地區廢除漢字還導致了一個十分不太好的不良影響,那便是她們越來越低的年輕人,可以看懂自身我國的歷史時間參考文獻了。

由於這種我國的歷史時間參考文獻全是用漢字寫的,並且還是用的古文,她們年青人,早已不太學漢字了,要想看懂這種材料,得重新開始學漢字,古文那也是十分困難了。

這也就造成 ,她們出現了比較嚴重的文化斷層。而另一個國家——韓國國,則要好運得多,那時候她們沒有頭腦一熱就整盤廢除漢字,只是仍然保存了很多漢字,因此 如今,韓國的文化承傳,仍然非常好,她們都立即取漢字姓名,壓根無需打括號了。

相關焦點

  • 為什麼韓國人非要在身份證上,用括號額外再寫一個中文名字?
    ——為什麼韓國人非要在身份證上,用括號額外再寫一個中文名字?這是一個很有意思的現象,但注意到的人卻不多,而背後的淵源,那更是有趣了。韓國人的身份證,為什麼要打上括號,額外再寫一個中文名呢?韓國人身份證一句話——no zuo no die,都是自己作的。朝鮮、韓國、日本、越南,作為中國傳統意義上的藩屬國,受中華文化的影響非常重,在近代西方國家殖民他們之前,他們的文字甚至幾乎都是使用的漢字。
  • 為什麼韓國人要在身份證上用括號額外再寫上一個中文名字
    韓國的身份證並沒有強行規定,一定要加注中文名。之所以,在新版的韓國身份證上,韓國人都會用一個括號,在其中標註中文名字,這實在是無奈之,因為現行的韓國文字存在著巨大的缺陷。
  • 為什麼韓國明星都有漢字名,還要在身份證上備註一個中文名字?
    經常看韓國綜藝、關注韓國娛樂圈的應該知道,韓國的明星都會有一個中文名字。實際上,韓國人出生時,都會起一個漢字名字。有些韓國藝人出道時候並沒有公開身份證上的漢字名的,粉絲就會根據音譯取一個漢字名,但是往往和他們本名不一樣,之後藝人可能會再更正。
  • 為什麼韓國人非要在身份證上,用括號額外加一個中文名字?
    為什麼韓國人非要在身份證上,會用小括號補充一個中文名字呢
  • 你的名字—韓國身份證上的秘密
    不過,也許很少有人會注意到這樣一個事情:韓國人的身份證上除了用韓語寫上的名字之外,還會有一個中文名字。相信很多人在聽到這一事情的時候,臉上都會有一絲絲驚訝的表情。那麼,這其中的原因是什麼呢?畢竟,在人們的一般認知中,身份證上的名字只有一個,以此來表示自己身份和名字的唯一性。
  • 韓國人為什麼會在身份證上,用括號額外寫上中文名字?
    韓國人身份證上要備註漢字的原因,跟韓語形成過程中,存在的固有缺陷有關。按照人類語言發展的一般規律,是先有語言,再有文字。人類歷史上著名的幾大文明,都先後創造了自己的文字系統。朝鮮半島雖然很早之前就有人類活動的痕跡,但是,早期並沒有形成自己的文字。公元前109年,漢武帝東徵朝鮮,並在那裡設立了漢四郡,開始了漢文化圈對朝鮮半島的影響。漢字也隨即傳入了朝鮮半島。畢竟,漢四郡的官員都是漢臣,與朝廷的交流,當然要使用漢文了。
  • 為什麼韓國人要在身份證上用括號額外再寫上一個中文名字?
    韓國人仍然具有中韓命名文化;但是隨著時間的流逝,越來越多的韓國人想用純韓國人的名字來給孩子們起名字;但是,在命名時,他們會更多地考慮聲音的細微差別和聲音感受,這與中韓命名文化不同;中韓名字寫在身份證上,例如like(崔情緣),純韓國名字寫在(徐)。
  • 韓國廢除漢字,但為什麼韓國人「身份證」上要有個中文名字?
    簡言之,因為韓文有漏洞,表達不如漢文全面。下面,我們簡單了解一下韓國文字的歷史,然後說說他們的韓文劣勢。 所以,漢文也一度成為朝鮮半島的官方文字,但非語言。 後來,直到15世紀,朝鮮歷史上著名的首領世宗大王根據民間流傳的所謂「諺文」改進了自己的文字,至此朝鮮算是有了自己的官方文字。但是,其大部分歷史還是通過漢文記錄。
  • 韓國人的身份證,為何一定要額外用括號標註一個中文名字?
    事實上每一個韓國人都相當於擁有著一個中文名字,這是一個很有趣的現象,不過可能留意到的人並不多。雖然現在韓國已經全面去漢字化了,然而在個人身份證上卻一定要用括號標註一個中文名字,這是為什麼呢?其實他們也很無奈。
  • 為什麼韓國人身份證上,都要加一個中文名字?其實他們也不想
    韓國有一架F-15K戰鬥機,上面書寫的八個字:,枕戈待旦,刻骨延坪。看起來很有文化的樣子,當然,誰都知道現在的韓國人能認識且會讀會寫這句話的實在是少數,韓國人早就用他們自己後來發明的文字取代了千年以來漢字在他們國家的地位。
  • 為何韓國人的身份證上,名字用韓文和中文寫呢?留學生說出了實情
    為何韓國人的身份證上,名字用韓文和中文寫呢?留學生說出了實情韓國的美女、帥哥是出了名的好看,很多中國追星者都十分喜歡韓國明星。韓國也給我們國家帶來了很多影響,比如女生穿衣打扮上,大家都很喜歡韓國的那種風格,但是你們知道嗎?
  • 已經廢棄漢字的韓國,為什麼身份證上還有中文名字?
    在朝鮮獨立後,朝鮮政府就正式的在朝鮮廢除了漢字的日常使用,使用朝鮮文,執行去「漢字」化政策,後面韓朝分家後韓國也繼續執行這一政策如:把漢城改為了首爾(但中國一直沿用到2005年才在韓國的抗議下改的名稱)。但是經過了70多年的去漢字化運動,韓國還是有很多人有自己的漢字名。
  • 為什麼普通韓國人的身份證上,要再寫其中文名字?其實他們也不想
    眾所周知,我國的歷史已有五千年之久,我國的文化底蘊也在世界上享有一定的地位。我國的文化博大精深。在最繁華的唐朝時期,日本,韓國和英國等國家都稱我國為「天朝」,足以反映當時的國家實力。那時,有大量的貿易和商業。經常可以看到彼時我們的都城長安就有很多外國人在那裡傳教、貿易甚至定居。
  • 韓國人身份證名字旁邊,為何總要寫個中文名字?原來還有這層含義
    故此我國的漢字一度影響了周邊的許多國家,比如高句麗,也就是現今的韓國跟朝鮮,以前使用的就是我國的漢字。雖然他們後來極力否認跟抹殺中國漢字,但大韓民國的居民身份證上,依然在使用中文名字。這是為什麼呢?韓國人由於地理位置跟文化原因,一直喜歡把我國的文化跟發明說成是他們的祖先創造的。
  • 深受美國影響的韓國稱「漢字落後」,如今為何要在身份證上標中文
    韓國人要在身份證上額外寫上中文名字,這是迫不得已的決定,儘管韓國人不太喜歡。為何說是無奈之舉呢?這說起來就不得不提起韓國的歷史了。眾所周知,韓國,是中國一衣帶水的國家。作為鄰居,兩國之間有許多的相似之處。比如韓國人也過端午節,春節,也穿漢服,也受傳統的儒家思想影響等等。
  • 韓國人的身份證上面為什麼要加上中文名字?原來因為......
    有過身份證的人都知道一般身份證名字一欄都是用一種語言表示的,但是在韓國這種情況卻發生了變化。相信看過韓國人身份證的人都知道,韓國人都會在自己的韓國名字後用括號加一個中文名字。難道韓國人真的這麼熱愛漢語嗎?還是在這背後有其他的隱情?一、韓劇中讀漢字寫成的書是一種雷人情節嗎?
  • 韓國廢除漢字72年,為何身份證仍要寫中文名?其實他們也很無奈
    導語:韓國廢除漢字72年,為何身份證仍要寫中文名?其實他們也很無奈你還記得幾年前,韓國向聯合國申請"端午節"作為世界遺產地而搶佔了中國的先機嗎?"我們的認為"端午節"最早起源於中國文化,不應被韓國所採用!但是,不可否認的是,中韓兩國在歷史上確實有一定的淵源。很久以前,韓國也用漢字寫字,但到目前為止,漢字基本上被韓國人廢除了。韓國現在使用自己的文字!那麼,韓國身份證為什麼要用中文寫呢?
  • 為什麼韓國身份證上有漢字
    下面出國留學網來說說為什麼韓國身份證上有漢字?  韓國人身份證上有漢字,一部分國人可能認為韓國故意這麼做的,似乎有討好中國的嫌疑。其實不然,韓國人對於中國文化是既侵略又排斥的,最典型的就是端午、火炕、泡菜、木刻印刷、拔河等人類非物質文化的申遺,這些文化均發源於中國,卻被韓國人給搶先申遺。
  • 身份證上面為什麼要加上中文名字?韓國人:我們也很無奈啊
    有過身份證的人都知道一般身份證名字一欄都是用一種語言表示的,但是在韓國這種情況卻發生了變化。相信看過韓國人身份證的人都知道,韓國人都會在自己的韓國名字後用括號加一個中文名字。 難道韓國人真的這麼熱愛漢語嗎?還是在這背後有其他的隱情?
  • 韓國人的身份證上,為何要額外加一個中文名字?
    正是因為如此,所以中國的發展,中國的文化影響了周邊的很多國家,比如韓國便是如此。倘若跟韓國人比較熟悉的人都會發現,韓國人的身份證上甚至還會加上一個中文名字。當然,對於這個問題,很多人都會非常奇怪,不知道其中的緣由,就讓我們來一起一探究竟。