我們都知道 delete 是刪除的意思,但是用它來表示刪除好友是不對的。
刪除好友 ≠ delete friend
delete一般指從系統中刪除某些條目,比如:電話號碼、聯繫方式、文件、文字等等。
所以「刪除好友」不能用delete,而是:
unfriend=刪除好友
unfriend表示「刪除好友」,將某人從社交平臺(如Wechat)的「好友」中刪除。據說,unfriend還曾當選為牛津詞典2009年的年度詞彙:Oxford defines "unfriend" a verb,thusly: "To remove someone as a friend on a social networking site such as Facebook."
牛津詞典將「unfriend」這個動詞定義為:在社交網站上(例如臉書)等,將某人的「朋友」身份刪除。
例句:
In addition, it is generally considered rude to unfriend someone on Facebook.
此外,在Facebook上解除與某人的好友關係通常被視為不禮貌的。
unfollow=取關
取關,在中文裡是「取消關注」的簡稱。那麼英文中如何表達「取關」呢?一般來說,英文中用得最多的相應表達是:unfollow。follow的意思是關注,其實這個詞加上前綴un-,表否定,那就是「不關注,取消關注」的意思。
例句:
Be sure to follow me on Facebook。
請在臉書上關注我。
She unfollowed her ex-boyfriend on Facebook after they broke up.
分手之後,她在臉書上取關了她的前男友。
add 表示增加,如果想用add來表示添加好友的話,直接在 add 後面加上你想要添加的人就可以。
I added her on WeChat yesterday,but still got no reply at all.like=點讚
例句:
I think your article is well—written. Give you a like.
我覺得你的文章寫得很好,給你點個讚呀。
post=發文、發帖
post作為名詞是指網絡論壇發的帖子或者在社交媒體上發東西,也可以作為動詞指「發帖子」。
所以我們經常說的把什麼po上網,或者po主的"po"實際上就是post.
例句:
She always posts her selfies on her Facebook.
她經常在臉書上曬自拍。
像公眾號、服務號這樣的東西,我們除了同樣可以用follow(關注)之外,更多時候用的是subscribe to(訂閱)I subscribed to this official account on Wechat to always keep myself updated on the latest news and trending topics. 我訂閱了微信公眾號來時刻讓自己緊跟最新時事和熱點。圖片、封面來源於百度,侵刪
往期精彩閱讀