點擊上方關注回復【英文原著】領取200部+
看到「回家」這個詞,
可能大多數人腦子裡浮現的是「go home」,
但是「come home」又是什麼?
回家是「come home」還是「go home」?
一起來學習一下!
你和在家裡的室友說你要回家了
你倆住在一個地方
對於室友來說
你是回去,所以用come
例句:
I will probably come home after midnight, so don't bother to wait up.
我可能午夜過後回家,別等著我。
你和同事下班告別說你要回家
對於同事來說,你是去另一個地方
所以要說go home
例句:
I think I'll call it a day and go home.
我現在想收工回家了。
close to home 是離家很近?
在和別人爭論和提出觀點的時候,別人說你close to home,並不是和你閒聊說離家遠近,而是想表達你的話"戳到痛處,說得太露骨",就好像已經直逼家門口, 一語中的的感覺。
描述地理位置時,可以表達離家近,具體使用要注意語言環境,才不會鬧笑話。例句:
①What she said was very close to home.
她說的情況非常接近事實了。
②Well, are you pretty close to home?
您快到家了嗎?
Home只能表示「家」?
相信很多小夥伴都是離家在外,每年努力攢假期,就為了可以回家多待幾天,這時候,就可以用home來表達思鄉之情,home不僅是"家",同時也有"故國,故鄉的意思", 思鄉之情就翻譯為homesickness.
例句
I'm five hundred miles away from home
不知不覺我便已遠離家鄉五百餘裡。
Looking up, I find the moon bright;
Bowing, in homesickness I'm drowned.
舉頭望明月,低頭思故鄉。
House, home,family的區別
House, home,family對於我們來說都是「家」,但是在英文中可千萬不能混淆哦!
①House:是指客觀存在的房屋,居住的地方,或者大別墅。
②Home:可以指居住的地方,也可以指「家,家鄉」,那個讓你能夠感受到「家」的溫暖的地方,你想念的地方。
③Family:相對來講比較好分辨指的則是「家庭,家人」。當family作為整體概念的「家庭」時是單數;當「家庭成員」時是複數。
「豎起耳朵聽」出品,侵權必究
Champion Daddy Pig 冠軍爸爸
掃描下方二維碼後發送關鍵詞【小豬佩奇】