恩友歌 耶穌恩友-周瑞芳劉康
演唱-周瑞芳劉康
耶穌是我親愛朋友
擔當我罪與憂愁
何等權利能將萬事
帶到主恩座前求
多少平安屢屢失去
多少痛苦白白受
皆因未將各樣事情
帶到主恩座前求
或遇試練 或遇引誘
或有煩惱壓心頭
切莫灰心 切莫喪膽
來到主恩座前求
何處得此忠心朋友
分擔一切苦與憂
耶穌深知我們軟弱
來到主恩座前求
是否軟弱勞苦多愁
掛慮重擔壓肩頭
主仍是我避難處所
來到主恩座前求
親或棄我 友或離我
帶到主恩座前求
在主懷中必蒙護佑
與主同在永無憂
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
代禱事項
1 王明道文庫全部7冊書的文字WORD版和朗讀MP3已經全部上傳百度網盤,請需要的弟兄姐妹下載,
感謝主,求主紀念葡萄老師弟兄的朗讀MP3 (因為是北方口音,南方的弟兄姐妹可能不太適應) 和伍冰弟兄的技術支持,求主興起有負擔有播音恩賜才能的弟兄姐妹,能夠重新將王明道文庫全部7冊錄製一遍,以造就更多的肢體。
求主紀念王正中弟兄的辛苦,是他一九七六年編輯出版了全套7卷的王明道文庫,求主也紀念所有參與整理編輯校對出版發行該書的所有弟兄姐妹
求主也紀念那位不知名的主內肢體,將全部7卷書逐一打字製作成了文字版本,這個過程尤其枯燥,求主特別紀念。
求主興起像王英弟兄、王明道弟兄那樣的忠心有見識的僕人來,如果這些資料能幫助您屬靈生命的成長,能夠更好的行走天路歷程,將是對吾輩編輯者最大的安慰了
師王明道主微僕 2017-11-12
王明道文庫全部7冊書的文字WORD版和朗讀MP3
連結:http://pan.baidu.com/s/1cEYVUY
密碼:r9b9
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………2有需要
主內以下忠僕電子版傳記、
1856年委辦譯本聖經電子版、
1878年北京官話新舊約全書電子版
的弟兄姐妹請在微信平臺發消息聯繫並簡要交通下您的信仰情況
備註下您要的傳記人名
約翰.胡斯Jan Hus、
約翰.威克利夫John Wycliffe、
威廉•丁道爾William Tyndale、
馬丁.路德Martin Luther、
芬妮.克羅斯比Fanny Crosby、
慕勒George Muller、
穆迪、
陶恕、
賈艾梅 Amy Carmichael、
李文斯頓David Livingston、
章伯斯Oswald Chambers、
本仁.約翰John Bunyan、
馬禮遜Robert Morrison、
戴德生James Hudson Taylor、
威廉.米憐夫婦William Milne、
司務道Annie Skau Berntsen、
王明道、劉景文、
宋尚傑、宋天嬰、
袁相忱、梁惠珍、
林獻羔、吳維尊、
俞成華、俞崇恩、
趙西門、文沐靈、
曾約安、邱道芳
胡振慶、張愛靈、
謝模善、張家坤、
王頌靈、楊心斐、
汪純懿、鄭惠端、
焦源濂、孫務信、
陳燕生、蔣貽慶、
紹慧中、顧仁恩、
初立鵬、孫凱、
蔡漢權、史 文 明、
師 達 能、蔡蘇娟、
曾霖芳、胡恩德、
李天恩、
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
3向第一部白話文聖經的五位譯者致敬!- 1872年北京官話新約全書-1874年北京官話舊約全書
施約瑟Samuel Issac Joseph Schereschewsky
丁韙良 William A. Parsons Martin、
包約翰 John S. Burdon、
白漢理 Henry Blodget、
艾約瑟 Joseph Edkins
備註 和合本聖經翻譯的母本是1885年英文RV《修訂標準版聖經》(English Revised Standard Version)並不是純正的1611年的KJV, 和合本主要是抄襲自1872年北京官話新約全書、1874年北京官話舊約全書和1857年南京官話新約全書。
因為被抄襲的3個譯本翻譯質量極高,所以和合本也是翻譯質量非常好的一個譯本。在和合本的括號和小字的部分,是刪除和篡改的部分。
和合本不夠誠實,沒有告訴讀者這些真相,誤導讀者以為括號和小字是不需要讀的。讀者如果精心對照KJV和日內瓦聖經,就會發現有明顯的不同
詳細請見-和合本新約聖經漏譯,誤譯,誤加的糾正
http://www.deanburgonsociety.org/ForeignBibles/chinese_bible.htm
下面是和合本新約幾個突出的錯誤
1872年北京官話新約全書與和合本聖經差異經文舉例[編輯]
一. 對救恩教義的影響:[編輯]
和合本:西1:14我們在愛子裡得蒙救贖,罪過得以赦免。
1872年北京官話新約全書:西1:14我們因愛子得蒙救贖、赦免罪惡、這都是靠他流血之功。
漏譯:"因他的血"(聖經希伯來書9:22:……若不流血,罪就不得赦免。)
和合本:加3:17 我是這麼說:神預先所立的約,不能被那四百三十年以後的律法廢掉,叫應許歸於虛空。
1872年北京官話新約全書:加3:17 我說、神指著基督預先所立定的約不能被那四百三十年後的律法廢掉,以致所應許的歸於虛空。
漏譯:"指著基督"(一切約指向的對象都是「基督」)
二. 對基督神性教義的影響:[編輯]
和合本:約6:69 我們已經信了,又知道你是神的聖者。
1872年北京官話新約全書:約6:69 我們又信、又知道你是基督、是永生神的子。
誤譯:"兒子"誤譯為"聖者"(聖者,只有人性,無法表達神性)
三. 對三一神教義的影響:[編輯]
和合本:約壹 5:7-8 並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。作見證的原來有三,就是聖靈,水,與血。這三樣也都歸於一。
1872年北京官話新約全書:約壹 5:7-8 在天上作見證的有三、就是父、與道、與聖靈。這三乃是一。在地上作見證的有三、就是聖靈、水和血。這三都是歸於一。
漏譯:「在天上作見證的有三、就是父、與道、與聖靈。這三乃是一。在地上」原文有天上和地上的對照,就是神三位一體的教導。
四. 對耶酥為童女所生教義的影響:[編輯]
和合本:路2:33 孩子的父母因這論耶穌的話就希奇。
1872年北京官話新約全書:路2:33 約瑟和耶穌的母親聽見這話、就詫異。
誤譯:"約瑟和耶穌的母親"誤譯為"孩子的父母"(約瑟不是耶穌的父親)
五. 對基督升天教義的影響:[編輯]
和合本:約16:16 等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。
1872年北京官話新約全書:約16:16 等不多時候、你們就看不見我了、再等不多的時候、你們又要看見我、因為我回到我父那裡去。
漏譯:因為我回到我父那裡去。
六. 對基督再來教義的影響:[編輯]
和合本:太25:13 所以,你們要警醒,因為那日子、那時辰,你們不知道。
1872年北京官話新約全書:太25:13 這樣、你們必當儆醒、因為不知道人子什麼日子、什麼時候臨到。
漏譯:人子臨到的日子、時候。(基督臨到的日子)
類似這樣的誤譯、漏譯,有幾百處,需要清晰認識到,聖經翻譯不準確,雖然對得救的真理沒有多的影響,但卻對信徒生命成長和研讀神的話應用有很多的影響。
在此,我並沒有否定和合本的意思,乃是說,每一個譯本都有它的缺陷,但是借著各個譯本的對照,我們可以更清楚神的話語。就我個人來說,非常喜歡這幾個版本的聖經
1872年北京官話新約全書、
1874年北京官話舊約全書
1857年南京官話新約全書
1856年委辦譯本
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4 求父神看顧以下的事工,
感謝父神 將委辦譯本在網上發布
感謝父神 將年北京官話版新舊約全書在網上發布
求主紀念那些做此聖工的弟兄姐妹,求父神繼續看顧以下待整理公認文本中文的聖經,保守那些做此聖工的事工的弟兄姐妹
《馬殊曼譯本》馬殊曼
《神天聖書》馬禮遜
《南京官話譯本初版》
《裨治文、克陛譯本》
《寧波語聖經》戴德生
《上海語聖經新約》戴德生
1878年北京官話版新舊約全書
施約瑟弟兄翻譯的各種中文聖經,包括二指版、串珠版、天主版等
《新約全書中西字》美國長老會
《新約淺文理譯本》楊格非
《羅馬拼音官話新約》
《官話新約全書》
也願弟兄姐妹通過各版本的對照,明白神的純正話語
5 編纂適合華人基督徒學習英語的英文教材,教材取材於公認文本純正的英文聖經,包括英語兒童和成人的啟蒙、入門、初級、中級、高級、語法、聖經故事系列,感謝主已經預備了KJV、MKJV、KJ等公認文本的英文聖經和各種話劇朗讀的英文聖經MP, 父神求你為著你榮耀的彰顯,興起有負擔的英語國家的弟兄姐妹從事此聖工
The holy work of Compiling English textbooks through bible for Christians to learn English as a second language, textbooks are based on the English Bibles of Textus Receptus(Received Text), including First Things First, Practice and Progress, Developing Skills, advanced Fluency in English,(like New Concept English) grammar book, bible story series Christians』 dictionary and so on both for children and adults, thanks the Lord for preparing KJV, MKJV, KJ and other English audio mp dramas version Bibles Father God, for showing your glory, please rise brothers and sisters who have the burden to be engaged in this holy work
6 父神孩子將Jay P Green所翻譯的公認文本英文聖經 MKJV和KJ3交在你手裡,父神求你查驗這幾個譯本的純正,並感動有負擔的肢體將該譯本的英文話劇朗讀的MP早日出版。
The holy work of reading bible of MKJV and KJ in English in audio MP drama
Father God,please check and examine the English bible MKJV and KJ3 in Textus Receptus(Received Text) by Jay P Green, please rise your sons and daughters to read them in English in audio MP drama like others bibles,such as NIV,KJV,ESV
7 父神孩子將編寫按照字詞自由搜索的英文聖經的軟體事工交在你手裡,求你興起有負擔的肢體來做
The holy work of searching bible softs by words and phrases
Father God,please bless the holy work-making searching softs which can be searched by English words freely in English bibles
對以上事工有負擔的弟兄姐妹歡迎在本平臺留言消息。
Anyone who has the burden please contact me freely
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
8 如今是一個大迷惑的時代,求父神興起年輕一代的神家守望者,隨著老一代神的忠僕們相繼安息主懷,下一代工人青黃不接,從而使得教會遭受
成功神學-代表人物康希 韓國趙慵基
溫和的靈恩派-倪柝聲 李常受和其徒子徒孫、臺灣榮耀秀和她的徒子徒孫 如江秀琴 周金海 於宏傑
極端靈恩派-跳靈舞 唱靈歌 打滾 滿地亂舞 說方言
因愛稱義、老三
第三條道路(大型化、正規化、合法化、組織化、建教堂、浮出水面)-代表 生命季刊王峙軍 騰近輝
恩典福音-平約瑟
傳回耶路撒冷-王永信 邊雲波遠志明等 大使命中心
改革宗-歸正運動-極端絕對預定論-華人改革宗是用神學教義和哲學來造唐神的不信派-唐崇榮
靈歌小調詩歌-代表善於淫亂假師傅假先知真豺狼的遠志明等捧紅的靈恩派邪靈呂小敏迦南詩歌
舊金山敵基督共識中的19位籤名的假師傅
一代人見證中的三百多名默默無聲的假師傅
等各種奇談怪論異端邪說的攪擾,面臨空前大迷惑的時代,父神,求你興起年輕一代敬虔的守望者
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
9 求父神興起華人聖詩的創作者,
歌詞能有唐詩宋詞那樣優美的格律,對仗工整,創作的肢體要有深厚的古文底蘊和良好的靈命以及強烈的負擔,確實重生得救,對古文公認文本的聖經熟悉(見上面清單),基要真理全備,單憑歌詞就完全可以在仇敵的詩歌面前誇勝。
旋律方面,能夠繼承傳統聖詩的優美又莊嚴的傳統
讚美主,求父神興起這樣忠心愛主,對音樂有負擔的肢體,創作出能合神心意的華人聖詩,奉主耶穌基督的名求,阿門!
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
10 請弟兄姐妹為以下微信公眾號服侍的弟兄姐妹代禱,求父神捆綁魔鬼撒旦和它的差役黑客一切的作為和惡者的攻擊,讓惡人的計謀歸到他們自己頭上,讓我們在仇敵面前誇勝,讚美主,讓這些屬神的事奉能造就更多的弟兄姐妹,奉主耶穌基督的名求,阿門!
基要派基督徒純正家庭教會
靈食季刊根基建造基督家庭教會
跟主腳蹤
神的兒子耶穌基督的福音
小守望者
以愛為旗ABOVEME
耶穌基督家庭教會聖詩聖樂讚美詩
天路詩歌基督徒家庭教會聖詩聖樂
臨恩聖樂軌道工程建構中心
新浪博客
1基要派基督徒純正家庭教會 已經被關閉
http://blog.sina.com.cn/u/6083361116
2 基督徒z http://blog.sina.com.cn/zhubaoluo
3 moses
http://blog.sina.com.cn/u/106324535
4 xinlihuagood
http://blog.sina.com.cn/u/1789024271
5 我愛阿朱阿紫2015的博客
http://blog.sina.com.cn/u/553042245
6 張逸萍的博客
http://blog.sina.com.cn/u/3224793390
7CCTM
8 http://blog.boxun.com/hero/shensimingbian/
http://blog.boxun.com/hero/shensimingbian1/
http://blog.boxun.com/hero/xinlihua
http://blog.boxun.com/hero/xinlihua1
求父神看顧保守一切他忠心兒女在網絡以及其他各種環境中的侍奉,紀念這些孩子的奉獻,讓這些侍奉被那些饑渴慕義的兒女能找到看到,主裡共同建造成長,讚美主
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
10 請弟兄姐妹為王英老弟兄、吳主光弟兄、邱道芳姊妹、王紹武弟兄 許興言弟兄、羅慕光、顧明明、周瑞芳姊妹的音樂事工等還在世為主做工神家忠心守望者代禱,願他們的事奉、文章、傳記、講道、詩歌被更多的弟兄姐妹所認識
11請弟兄姐妹為已經歸回天家神的忠僕們所遺留下來的屬靈遺產-文章、詩歌、傳記、講道的整理工作而禱告,
感謝讚美主,王明道文庫全部文字WORD和音頻MP3已經上傳,求父神紀念伍冰、王正中弟兄的勞苦
活祭 已經有肢體朗讀完畢,感謝主
12 對於聖詩的選擇,再怎麼謹慎也不過分
市面上的詩歌本大多都已經被魔鬼撒旦所汙染,求主賜給弟兄姐妹分辨的力量,謹慎挑選詩歌本,只唱那些分別為聖讚美神的聖詩。
魔鬼的陰招——讚美詩歌中下砒霜
魔鬼有很陰險的一招,就是在讚美詩歌裡下砒霜,即在一首又一首的旋律動聽的詩歌裡,特別是以迦南詩歌選為代表等出自魔鬼撒旦邪靈現代詩歌裡,摻入一句或幾句有違聖經的歌詞,使基督徒的靈性產生慢性中毒。許多古典聖詩也被改動了歌詞。有能力的肢體請參考英文原文
它這樣作目的就是要害死弟兄姐妹,可是我們很多人卻不知道或者中毒已經太深
13 那些詩歌要唱
用聖樂配樂的經文詩歌
https://www.fuyin.tv/content/view/movid/1124/
不能唱用靈歌小調和現代流行歌曲配樂的詩篇和經文
古典傳統聖詩,如 奇異恩典 你真偉大 三一頌 聖哉聖哉聖哉 等
時間在百年之上或者被絕大多數肢體認可的近代詩歌
再次強調-對於聖詩的選擇,再怎麼謹慎也不過分,求父神鑑察
彌賽亞-亨德爾、聖城、創世紀-海頓等古典聖樂
其它經過弟兄姐妹檢驗的詩歌 包括天路詩歌
14.絕對不能唱的詩歌
迦南詩歌選
呂小敏是靈恩派異端假師傅假先知真豺狼,已經成為迷惑家 庭 教 會重要工具,迦南詩歌選出自靈恩派邪靈迦南詩歌選是遠志明張伯笠等敵基督共識的詩歌
詳細請弟兄姐妹參考 以下兩個公眾號和上面幾個博客,可以系統了解迦南詩歌選是如何出自邪靈的
基要派基督徒純正家庭教會
神的兒子耶穌基督的福音
不能唱其它未經弟兄姐妹檢驗的現代詩歌,一首詩歌要成為聖詩,必須經得起神和人的檢驗,被絕大多數弟兄姐妹靠著禱告和查考聖經之後接受和長時間的檢驗
不能唱 市面上的讚美詩 以及以前的版本新編讚美詩,裡面摻雜了魔鬼邪靈的迦南詩歌近首,現代流行詩歌也很多,許多聖詩也被改動了歌詞,很多弟兄姐妹不會分辨