《楚喬傳》火到國外,老外為看趙麗穎苦等更新,可把字幕組忙哭了

2021-02-09 INSIGHT視界


最近大家都忙著吐槽一系列的國產劇,然而誰能想到這些國產劇,一個個都在國外火的不要不要的。之前就有《甄嬛傳》以及《琅琊榜》的爆紅例子,現在的《楚喬傳》更是有足夠多的播放量。而字幕組卻開始頭疼了,因為他們都被觀眾催的要哭了。看看究竟是怎麼回事吧~

最近的國產劇不知道小夥伴們有沒有關注,比如,被吐槽炸了的《深夜食堂》,以及青春偶像劇《夏至未至》等。

不過說實話,要數最火的那還得是《楚喬傳》了,僅6月6日首播當晚36小時點擊就破10億!

雖然《楚喬傳》這部劇中,混雜了不少的摳圖場景,還有一些綠幕背景、嘴型對不上等BUG被人詬病,但是,劇中的演員憑藉強大外貌、超強的演技,不僅在國內大火,在國外也是打出了新天地!

這不,劇剛播出,外國網友們就徹底迷上了,痴迷程度和那些年被中國小說迷得七葷八素連毒癮都給戒了的外國朋友一樣,不分伯仲。

由於版權的問題,國外看《楚喬傳》只能在youtube上。但是單單一個預告片,就十幾萬的播放量,評論的也有上千條。等不及的外國的劇迷們,還紛紛懇求《楚喬傳》的英文字幕,催得字幕組飯都顧不得吃!

主頁君想說,字幕君也不容易,理解點好伐。

看看外國網友們一個個急的抓耳撓腮的樣子,想起了當年我們苦苦等待美劇更新的樣子,莫名的酸爽。

等到正式視頻一上線,就來勢洶洶,第一、二集一天內總播放量90多萬,而且隨著劇情的更新,不少人也開始表白模式!

他們有的對女演員瘋狂表白、毫不掩飾自己對主演的喜歡:

還有對劇情加以評論,發表自己的看法,和一些觀點:

要是沒看過這部劇,還真是不知道國外網友們說的都是誰和誰。不過,這都不重要,重點是有了字幕之後,他們又開始不停的催催催!

「怎麼還不更,到底什麼時候能看到新的一集啊」

主頁君仿佛看見字幕組拿出了手裡的槍.

國產劇的爆紅,除了在油管上有驚人的播放量之外,在亞洲地區也是非常有市場呢。

就拿國內口碑不怎麼樣的《三生三世》來說,在鄰國越南也掀起了收視狂潮,霸屏越南視頻網站Zing TV,播放量也是佔據ZingTV近期榜首的位置。

無數越南網友同步追著中國神仙們談戀愛的進程,甚至有粉絲cosplay了劇中男女主角造型(圖辣眼睛,就不放了)

痴迷於國產電視劇的越南同胞,不僅喜歡看,還喜歡翻拍!

翻拍的作品還蠻多的,我放幾張圖你們感受一下:

說好的皇宮小姐妹呢。紫薇金鎖小燕子啥時候集體整的容,這事兒得好好想想:

連神通廣大的孫悟空,怎麼都變成了一副猥瑣的鬼樣子,賣萌就是嚇人啊:

看完這個版本,以後我看你們誰還敢說我國產的小龍女丑!

下次請你們好好看劇,不要想著翻拍的事兒了好嗎。(誠懇臉)

相信大家都看過《太陽的後裔》這部韓劇,當時的火熱讓宋慧喬都成了新一代的「帶貨王」,同款口紅都買斷網,同樣的,我們的《琅琊榜》也讓韓國迷妹重走了一遍我們的道路。

韓國旅行社還推出了琅琊榜主題tour!!

填報名表的時候可以寫上自己喜歡的角色,房間分配會按喜歡角色相同的人進行分配。真是服務人性化啊有木有。

據傳,當時旅遊的迷妹,是身穿梅長蘇的專屬貂絨外搭,出現在象山影城的。

主頁君忍住不讓自己笑出來:

劇中凱凱王在接受《魯豫有約》的採訪視頻加上了韓版字幕,推特轉發量的確不低啊。

網友們都恨不得天天看著,每天最期待的事情就是什麼時候播放《琅琊榜》啊:

說實話,這和國內的迷妹相比,簡直打個平手啊你說是不是。

說了這幾部電視劇,要說最成功的還得數古裝宮廷大戲《甄嬛傳》,這部劇讓不少人愛上了咱們皇家園林式的房屋構造,以及華麗金貴的皇室衣服。

當然,最主要的還是劇情的吸引力。

2014年,美國公司購買了《甄嬛傳》的播放權,並剪輯為更適合外國人觀看的10集電視電影版,除了情節變得更加緊湊和緊張刺激,劇組還特意補拍了甄嬛的老年戲。

美國拍了老年版的甄嬛傳,霓虹國人民為了能夠不用字幕看電視劇,都打算要學中文了。

日本將版權買去之後,改名叫《宮廷の諍い女(後宮爭權女)》在日本TBS富士臺首播。全劇以中文原音和日文字幕的形式播出,引來日本觀眾的熱議:「華麗造型秒殺眼球。」

本劇最大的特色就是服裝美術造型,精緻華麗,年代感十足,而且劇中的服裝惹來了霓虹人民的極大羨慕:

「感覺中國國家財政都支援歷史劇了吧?衣服實在豪華啊。」

「衣服和髮型太好看了,女演員們也個個美到不行。」

連日本的日本亞共和娛樂公司社長看了兩遍後評價道:「可以說這是一部5年後、10年後都能引發話題的不朽名作。」

當然了,讓不少日本妹子控制不了自己的還得是《步步驚心》這部劇,改名為《宮廷女官若曦》播出後,吳奇隆飾演的四皇子和劉詩詩飾演的若曦之間的愛恨糾葛,新的清穿題材同在日本女性之間備受歡迎。

粉絲都表示:

「為了看這部劇,我都開始學中文了。在一段時間裡,還夢到留辮子的皇子們在跳舞。」!

「故事本身也很有趣,以皇子們為代表,劇中人物都很生動,很有吸引力。」

為了看懂國產劇,大家還真是不遺餘力啊。

不過,這樣大火的背後,的確是字幕組加班加點的後果啊。

就像之前在《人民的名義》裡免費提供字幕的小哥一樣,利用空閒時間來翻譯:

這群生活在海外的中文字幕君們,的確是犧牲了不少的時間,畢竟這完全就是靠興趣來支撐的。所以海外朋友還是不要逼得太緊了。

不過海外字幕組被翻譯累垮的時候,國內的一些字幕組,卻把翻譯玩壞了。

比如純屬扯淡型的:

外國友人什麼時候喜歡看鄉村愛情故事了,這事還真得好好研究。

當謝耳朵說出這些話的時候,我以為自己都穿越了:

中國男足還能出境,真不容易.

還有一種,乾脆不翻譯,就是各種調侃你。

你不喜歡看,就不翻譯,這位小哥你很任性啊。

調侃歸調侃,就像業內說的,字幕君從來不是一個人,而是一支隊伍,辛勤付出免費服務,衝這樣的精神,也值得每一個追劇人尊敬。

本文系原創稿件,歡迎更多有想法的出國黨小夥伴們向主頁君的郵箱:weinsight@163.com 投稿,主頁君每天都會查看的哦!歡迎分享到朋友圈INSIGHT CHINA 誠意推薦

相關焦點

  • 《楚喬傳》火到歐美,厲害了word趙麗穎!!!
    那麼《楚喬傳》到底有多火?一組數字告訴你:楚喬傳上線48小時,網絡播放量突破12億。上線六天,網絡播放量突破35億,是史上最快突破30億的周播劇。該劇不僅在國內大火,在國外也是打出了新天地!因為版權問題,國外的朋友們只能在YouTube上看了。沒想到仍然引起了國外網友的跪求英文字幕的熱潮。。。
  • 《楚喬傳》都火到國外了!老外每天只睡兩小時,只為刷劇
    《楚喬傳》自開播以來,已經連續在微博熱門霸榜多時。這幾天的劇情更是引人入勝,收視一路飄紅,全網播放突破百億。沒想到的是,與此同時,《楚喬傳》在海外也圈了一大票粉絲。在IMDb上的評分有8.4。一開始,《楚喬傳》是沒有英文字幕的,但是也擋不住海外黨的觀劇熱情!語言不通,那就硬看!「我才不在乎有沒有英文字幕呢,感謝up主,感恩!」
  • 《楚喬傳》零差評火爆國外,國外影迷都是這樣評價!
    視頻上傳一周後,點擊率都在210萬左右,在國外能有這樣的播放量已經是很好的成績了!而下面是外國影迷的評論,看看《楚喬傳》在國外有多火!當有了字幕小組翻譯之後,最後的問題就是催更新,一般國內上映之後,國外也很快。
  • 趙麗穎的四大經典:《楚喬傳》第四《花千骨》第二,第一火到國外
    趙麗穎的四大經典:《楚喬傳》第四?《花千骨》第二,第一火到國外 NO.4《楚喬傳》趙麗穎、林更新趙麗穎曾為了拍攝這部《楚喬傳》,整整瘦了八斤,只是為了和骨瘦如柴的角色形象相符。除此之外,趙麗穎在劇中有和狼對決的片段,據說也是親自上陣。這部劇不管是演員陣容還是劇情設定,都相當吸引人。估計全組演員的演技都相當在線,才是這部劇成功的最大原因吧。
  • 趙麗穎的四大經典:《楚喬傳》第四?《花千骨》第二,第一火到國外
    趙麗穎的四大經典:《楚喬傳》第四?《花千骨》第二,第一火到國外 NO.4《楚喬傳》趙麗穎、林更新 趙麗穎曾為了拍攝這部《楚喬傳》,整整瘦了八斤,只是為了和骨瘦如柴的角色形象相符。除此之外,趙麗穎在劇中有和狼對決的片段,據說也是親自上陣。
  • 老外們喜歡看」楚喬傳「嗎?
    估計大家都會說是趙麗穎美女演的《楚喬傳》,雖然我是一集都沒有看過,不過由於Ta鋪天蓋地的廣告,愛奇藝,騰訊視頻,微博....基本上每個上網的小夥伴也都知道。所以我也是耳濡目染。。。不過好在我們不是唯一被洗腦的,這不,今天我在上Youtube的時候,發現很多老外也在追這部中國劇,不禁引起了我的興趣,想看看老外看完這部」中國最紅劇「後的心情是怎麼樣的。請看圖:首先映入眼帘的就是這部劇的英文名:Princess Agents。什麼鬼!
  • 《楚喬傳》都火到國外了,你還沒看?!你Outttt了~
    比如,最近的《楚喬傳》,收視一路飄紅,在海外圈粉無數。在IMDb上的評分有明晃晃的8.4。「Princess Agents」的翻譯,霸氣!!!起初,《楚喬傳》是沒有英文字幕的,但是也擋不住海外黨的觀劇熱情!語言不通,咱就強行看!往死裡看!比如,網友說I don’t care if there isn’t any English sub, just thankful to whoever did this!THANK YOU.
  • 《楚喬傳》火到國外,英文版配音燃爆你的小宇宙!
    槽點雖多,畢竟趙麗穎林更新竇驍本身自帶流量嘛整部劇講述了楚喬,憑藉過人的學習能力和毅力,從一名命如草芥的女奴,成為了保家衛國的女戰神的故事。說白了就是一部職場生存勵志熱血劇。最暖不過燕洵笑,九幽臺後無處尋早前《楚喬傳》剛開播的時候,有一版由竇驍本人英語配音的「燕洵預告片」曾燃爆網絡。
  • 《楚喬傳》火到國外啦,那些英文的彈幕已跪下(英文臺詞+視頻)
    像最近在熱播的《楚喬傳》,雖然前幾集的演技和特效以及服化道真的看得小編非!常!尷!尬!但是最近更新的幾集已經漸入佳境了。 這部劇不僅在國內大熱,在國外也引起追劇高潮。可能是國外網友的呼聲太高,這不《楚喬傳》的英文版配音版預告已經出來了,劇情是燕楚向。在YouTube網站上,有網友上傳了視頻,每一集都有幾十萬的播放量。
  • 《楚喬傳》火到國外,英文版預告燃爆!
    與此同時,《楚喬傳》也由國內紅到了海外,在Youtube上獲得了不錯的播放量。不過,這句臺詞字幕組直接用了意譯,估計和海外劇迷們講述飛天啊,風啊草啊這樣虛無的形容,老外們理解起來也比較困難。直接用「實現目標」這樣的說法,更容易明白嘛!
  • 給火到國外的《楚喬傳》加上英文字幕,你還看得懂幾句?
    《楚喬傳》火到國外這事兒世紀君前陣子已經和大伙兒說啦,想看歪果網友評論+劇情英文介紹滴小夥伴們回顧戳這裡。英文可以直接翻譯成Time tries all.字幕組這裡估計是考慮了歪果網友們的文化差異,翻譯的比較直白又不難理解~ 他只是一枚棋子。He is only a puppet.
  • 趙麗穎的四大巔峰之作,《楚喬傳》墊底,第一火到國外!
    導語:趙麗穎的四大巔峰之作, 《楚喬傳》墊底, 第一火到國外!趙麗穎現在是人氣小花,他的顏值真的是神仙顏值,自帶少女感,即使現在已經有了寶寶,她給人的感覺,卻依然非常的清純可愛。趙麗穎他是一個實力派,有很多拿得出手的代表作品。
  • 英語娛樂兩不誤--Perfect老師告訴你可以這樣邊看《楚喬傳》邊學地道英語!
    再然後,《楚喬傳》跟其他熱門劇一樣已經火到國外了,一大波歪果仁嗷嗷待更。有迷妹很早就把楚喬傳的預告片發到了油管上,引來國外的迷弟迷妹瘋狂點評,他們不僅熱衷還急切的期盼。如今外網已經有了新劇集,可惜新劇集部分還沒有完整字幕,被外國迷粉要求趕緊加字幕。
  • 歪果仁都跪求《楚喬傳》字幕啦
    從火到坦尚尼亞的《媳婦的美好時代》,到風靡全球的《甄嬛傳》,到讓歪果仁廢寢忘食的「戒毒神器」玄幻小說,再到今天點燃外國觀眾的《楚喬傳》。你或許不知道,歪果仁追劇、追文一點都不輸給我們呢。近日,《人民日報·海外版》發表了一篇《偶像的價值回歸——評電視劇》的署名文章。
  • 《楚喬傳》火到國外 英文版預告燃爆!(英文臺詞+視頻)
    《楚喬傳》最近在國內話題度頗高,小編身邊的追劇黨也超級多,這幾天隨著楚喬的身世真相逐漸明朗,劇情漸入佳境,全網播放量突破百億,以超高人氣領跑暑期檔電視劇大戰。與此同時,《楚喬傳》也由國內紅到了海外,在Youtube上獲得了不錯的播放量。
  • 星玥CP強勢吸粉 老外都在追楚喬傳
    《楚喬傳》改編自瀟湘冬兒的小說《11處特工皇妃》,講述了一個從女奴到將軍的傳奇故事。7月16日,《楚喬傳》成為電視劇史上第一部在播期全網播放量突破300億的劇集。戲還沒播完,《楚喬傳》已經火到了國外。在油管上,迅速累積了幾十萬的播放量。
  • 《楚喬傳》火到了國外!看看古裝戲英文臺詞 (附視頻+看劇感想)
    不過,這句臺詞字幕組直接用了意譯,估計和海外劇迷們講述飛天啊,風啊草啊這樣虛無的形容,老外們理解起來也比較困難。直接用「實現目標」這樣的說法,更容易明白嘛!你要和老外們說,他是一枚「chessman(棋子)」,那肯定會讓他們陷入迷茫狀。這裡字幕組用上了「puppet」,意為木偶; 傀儡; 受他人操縱的人。
  • 《楚喬傳》竟火到國外,英文配音還被酥到了!
    近日又有一部大IP《楚喬傳》燃爆夏日,#燕洵大白牙#、#星玥夫婦#、#扛起燕北大旗#等分分鐘上熱搜榜,這幾天隨著楚喬的身世真相逐漸明朗
  • 《楚喬傳》和趙麗穎,誰帶火了誰
    到底是《楚喬傳》劇火,還是「趙麗穎」人火,我們用艾瑞mVideoTracker數據來為分析。▌《楚喬傳》有多火,你造嗎?根據艾瑞mVideoTracker數據監測,《楚喬傳》在移動端上線的第2周開始,收視數據很快碾壓同期劇目,位列電視劇頻道第一名。
  • 《楚喬傳》都火到國外去啦!還有楊冪迪麗熱巴劉詩詩…這些大女主戲你不得錯過!
    怎麼可以少了今夏的第一大劇《楚喬傳》呢?!title的話果媽覺得應該叫它「全球古裝少女特工題材第一劇」!別名——「我愛楚喬」講述了女主角楚喬從女奴到一代女戰神的蛻變史不怪得大家都這麼掏心掏肺地追劇操心《楚喬傳》這麼熱血好看是真的很牛逼啊!