由於字符數限制,我就沒寫客串歌手的名字,客串歌手是Skip Marley。所以這首歌的歌名完整應該是Chained to the Rhythm(featuring Skip Marley) - Katy Perry。
Chained to the Rhythm(featuring Skip Marley) - Katy Perry(音頻試聽處,享受更高音質請使用高保真耳機,並登錄QQ音樂等平臺,試聽對應高品質版本)【本歌極新,暫未發布MV】本歌百度網盤下載地址:http://pan.baidu.com/s/1jIzAhFo【字母區分大小寫,那個難以辨認的字母是"L"的小寫】
水果姐姐終於回歸啦,上張錄音室專輯《PRISM》距離我們已經有三年半光景了,我們終於迎來了她的重返時刻!
果子狸女士一直是歐美樂壇的寵兒,尤其在本土美國,很多歌都登上了美國公告牌冠軍寶座。無論是拿到一專五冠的世紀神專《Teenage Dream》,還是這張專輯的改版重置專輯《Teenage Dream: The Complete Confection》中的"Part of Me",亦或是稜鏡《PRISM》中的"Roar"和"Dark Horse",都是她的輝煌戰績。
距離我們最近的一首她的歌,是去年她為裡約奧運會唱的一首正能量宣傳曲"Rise"(2016/07/15 新歌推薦1:Rise - Katy Perry),那時和布蘭妮的新專首單幾乎同時毫無預兆的撞車發布(2016/07/15 新歌推薦2:Make Me...(featuring G-Eazy) - Britney Spears),令人驚喜。當時大家都以為那首歌是她新專輯的首單或者新專首單另有其"歌"但是也快發布了,不過那首歌的主角是盛大的奧運會,所以也很快退熱了。
現在,果子狸女士即將再度啟程,她重複當時締造首周空降冠軍的"Part of Me"這首歌時的程序,選擇在格萊美頒獎典禮馬上舉行的時候發布這首歌,並且即將在格萊美上首度演出它,那麼,畢竟距離上專已經三年半了,她能否再次重現輝煌呢?我想應該可以,讓我們一同期待吧!
這首歌是大名鼎鼎的製作人Max Martin參與製作的,Max Martin陪伴了Katy Perry很久,那張《Teenage Dream》神專就是由Max Martin主刀的,還有空冠的"Part of Me"以及稜鏡中的黑馬"Dark Horse"他也有參與,兩個人簡直就是冠單製造機。他除了幫水果製作過這麼多歌以外,他之前也為后街男孩製作過很多歌,包括那首最有名的"I Want It That Way",甚至布蘭妮的橫空出世就是Max Martin的功勞,因為"Baby One More Time""Oops, I Did It Again"等成名曲都是他的傑作。還有Kelly Clarkson的好歌,以及艾薇兒的"What The Hell",甚至大家的黴黴Taylor Swift新專輯《1989》的"Shake It Off""Blank Space"等等。我的天,我想每一個音樂人都不會不知道他的存在,這位製作人出手的歌,幾乎就沒有不好聽,沒有成績不好的,所以基於此,你能感受到這首新歌的威力了嗎?
除了他之外,澳洲天后Sia也參與了這首歌的創作,我的天哪,Sia你應該更加熟悉吧,這位神秘而又神奇的歌后,不僅擁有極具獨特性的歌喉,寫歌水平更是厲害萬分。之前放出試聽片段的時候,就感覺這首歌非常的Sia,副歌的靈動感正是Sia的拿手好戲。當今天單曲的封面出來,我們看到並沒有Katy Perry的真身,而是畫出來的上半身,並且沒有臉。這也非常的Sia,因為你知道,最近的Sia非常愛幹這種事情,不僅專輯封面自己不露臉,現場或者MV裡就算露人,也用假髮擋住臉來演唱。這就是Sia的藝術家神秘風範,不過不可否認,她的才華真的是洋溢無窮。
至於和水果在這首歌合作的Skip Marley,是一位96年出生的牙買加新秀,雖然在這首歌裡他是橋段部分的說唱擔當,但實際上他各種唱法都非常擅長,簡直是一位全能的明日之星。他的個人新作"Lions"也在一周前發布了,非常非常好聽,你會在那首歌裡看到他全能的一面。
有了他們的加盟,Katy Perry的這首歌絕對不可能不好聽。在今天發布之前的幾天,宣傳團隊在世界各地放了很多舞廳的球燈,有的在街邊,有的在海邊,有的在……總之就是到處都是,球燈連著一條鎖鏈到附著物上,有的是椅子,有的是路燈等等。和歌曲想表達的意思遙相呼應,就是被音樂鎖住,也就是淪陷在音樂裡的意思。然後球燈其實相當於一個播放器,連著一副耳機,你戴上它就能聽到將近一分半中這首新歌的試聽。是不是非常有創意的宣傳方式呢?當然亞洲只有日本有一個球燈,說到這裡,不是說中國歌迷少,其實大家都知道,中國歌迷相當於沒有一樣,為歌手和背後工作人員創造的價值近乎於沒有。因為中國的音樂行業簡直就是垃圾,盜版如此橫行,有多少人能給歌手創造價值呢?如果有免費的,你會願意花錢去買歌嗎?其實這也不能怪普通大眾,這是整體的行業問題,當然基於中國還存在很多更重要的其他地方的問題等著先去解決,關於音樂行業我估計目前也就是這樣了。不得不誇獎一下日本,日本的唱片業幾乎是世界頂級,在網絡時代的今天,他們的實體唱片依然可以不受影響地銷售,民眾從上到下都有正版意識,這側面反映了國家整體的實力。
好了,以上是我一些小小的感喟。讓我們專注於這首新歌的絕妙聽覺享受吧。這首歌從頭到尾非常的復古迪斯科舞曲風,雖然我們時下最流行的是那種電子舞曲,但是這首歌最大的魔力就是你依然可以愛不釋耳,隨之起舞。這就是音樂製作人和演繹歌手他們的偉大之處,我想果子狸準備好轟炸世界各國的流行音樂榜單了,而你準備好淪陷在這迷情節奏了嗎?
一開場,每個人我想都能被這琴鍵節拍感染並大呼復古。很快,我們熟悉的水果姐姐的歌聲悠揚而來,配合不時的拍手節奏,天,從一開始我就搖頭晃腦了,你呢?低沉迷情的似乎像是貝斯營造的鼓點氤氳在旋律深處,陣陣撥弄你的心。"bubble""trouble"的二連擊非常的動聽,輕挑你的耳膜。隨著一聲"aha"的空靈嬌喘聲,短小精悍的副歌前段,用極具抓耳的鋼琴和弦配合吉他的挑撥,邀請你加入這動感的派對。隨著一聲電音效果的男聲(應該就是Skip Marley處理後的聲音了)"Woo"拉開了副歌的序幕,動聽爆棚的旋律即刻響起,怪不得這首歌要叫這個名字,你還沒有淪陷其中嗎?那"dance"三連擊簡直就是魔力的源泉,讓你的腳步情不自禁地跳舞。還有那三遍"to the rhythm"充分發揚了重複歌詞的效果,給你最大化的至尊體驗。到了橋段,牙買加小將Skip Marley,這位96年的新星,將要大施拳腳。隨著一聲"oh"轉音吼聲,這就是他的說唱秀場。雖然這首歌整體曲風非常復古,不過到了他這部分,復古旋律幾乎從簡消失,讓他在這迷幻電子氛圍般的背景伴奏中,極致化突出人聲的動感。是的,他的這部分一點都不突兀,並且加分不少。而且我們也可以從歌詞中看出,最後硬是扯到了獅子"Lions",哈哈這一看就是在側面宣傳自己的歌,非常有趣。交棒水果的最後副歌爆發,簡直無縫動感爆棚,Skip時不時也來摻一腳solo和個聲,還有水果不時的另一個音軌,各種轉音飆高音,更加錦上添花。緊接著就是乾淨利落的尾聲的到來,其實我覺得可以讓副歌再重複一遍,因為之前的副歌都是兩遍的,到了最後只有一遍就轉尾聲了,稍微有點不過癮。尾聲的人聲和聲,在背景音樂的慢慢消失殆盡之下,顯得越來越突出。最後水果也跟上了和聲,用低音調輔佐人聲合唱的高音調,完美融合,合二為一,圓滿。
當然Katy Perry作為反對川普的藝人大軍中的一員,這首歌的歌詞被媒體認為是具有政治傾向的反諷,你認為呢?
我們都是動感音樂的忠實擁護者,如果動感節奏是鎖鏈,我們甘願被束縛。讓我們就像歌詞中所說的那樣,即使我們像喝醉了酒的殭屍,也要爽快的嗨舞!期待水果姐的第四張錄音室專輯,希望這首歌能夠旗開得勝!
中英歌詞:自譯,如果有不同意見,歡迎提出交流。
Chained to the Rhythm 淪陷在節奏裡 - Katy Perry/Skip Marley
Are we crazy
我們是瘋了嗎
Living our lives through a lens
透過鏡片去生活(應該指的是被窗戶所束縛)
Trapped in our white picket fence
被我們白色的籬笆柵欄所束縛
Like ornaments
就像那些裝飾品一樣(可能指的是有的人家院子裡擺一些浮雕之類的裝飾品)
So comfortable we live in a bubble a bubble
我們活在泡泡裡,泡泡裡,是那麼安逸
So comfortable we cannot see the trouble the trouble
我們看不見煩惱,煩惱,是那麼安逸
Aren't you lonely
你難道不孤獨嗎
Up there in utopia
在高高在上的烏託邦
Where nothing will ever be enough
在那裡沒有什麼能滿足(你)
Happily numb
幸福地麻木著吧
So comfortable we live in a bubble a bubble
我們活在泡泡裡,泡泡裡,是那麼安逸
So comfortable we cannot see the trouble the trouble
我們看不見煩惱,煩惱,是那麼安逸
Aha look so good
啊哈,看起來真棒
So put your rose colored glasses on
快點戴上你玫瑰色的眼鏡(玫瑰色的眼鏡這個也是英語的俗語,可以指的是"樂觀的態度")
And party on
派對開始
Turn it up it's your favorite song
加大音量,它可是你最愛的歌
Dance dance dance to the distortion
盡情跳舞跳舞跳舞,直到身體扭曲變形
Turn it up keep it on repeat
加大音量,循環播放它
Stumbling around like a wasted zombie
踉踉蹌蹌就像一個喝醉酒的殭屍
Yeah we think we're free
是啊,我們覺得我們是那麼自由自在
Drink this one is on me
喝吧,這杯酒算在我頭上
We're all chained to the rhythm
我們都淪陷在了節奏裡
To the rhythm
在節奏裡
To the rhythm
在節奏裡
Turn it up it's your favorite song
加大音量,它可是你最愛的歌
Dance dance dance to the distortion
盡情跳舞跳舞跳舞,直到身體扭曲變形
Turn it up keep it on repeat
加大音量,循環播放它
Stumbling around like a wasted zombie
踉踉蹌蹌就像一個喝醉酒的殭屍
Yeah we think we're free
是啊,我們覺得我們是那麼自由自在
Drink this one is on me
喝吧,這杯酒算在我頭上
We're all chained to the rhythm
我們都淪陷在了節奏裡
To the rhythm
在節奏裡
To the rhythm
在節奏裡
Are we tone deaf
我們五音不全嗎
Keep sweeping it under the mat
沒事我們不去管它(直譯為把它(一般是灰塵)掃到墊子底下,比喻忽略某個問題)
Thought we can do better than that
我覺得我們可以唱的更好
I hope we can
我希望我們可以
So comfortable we live in a bubble a bubble
我們活在泡泡裡,泡泡裡,是那麼安逸
So comfortable we cannot see the trouble the trouble
我們看不見煩惱,煩惱,是那麼安逸
Aha look so good
啊哈,看起來真棒
So put your rose colored glasses on
快點戴上你玫瑰色的眼鏡(玫瑰色的眼鏡這個也是英語的俗語,可以指的是"樂觀的態度")
And party on
派對開始
Turn it up it's your favorite song
加大音量,它可是你最愛的歌
Dance dance dance to the distortion
盡情跳舞跳舞跳舞,直到身體扭曲變形
Turn it up keep it on repeat
加大音量,循環播放它
Stumbling around like a wasted zombie
踉踉蹌蹌就像一個喝醉酒的殭屍
Yeah we think we're free
是啊,我們覺得我們是那麼自由自在
Drink this one is on me
喝吧,這杯酒算在我頭上
We're all chained to the rhythm
我們都淪陷在了節奏裡
To the rhythm
在節奏裡
To the rhythm
在節奏裡
Turn it up it's your favorite song
加大音量,它可是你最愛的歌
Dance dance dance to the distortion
盡情跳舞跳舞跳舞,直到身體扭曲變形
Turn it up keep it on repeat
加大音量,循環播放它
Stumbling around like a wasted zombie
踉踉蹌蹌就像一個喝醉酒的殭屍
Yeah we think we're free
是啊,我們覺得我們是那麼自由自在
Drink this one is on me
喝吧,這杯酒算在我頭上
We're all chained to the rhythm
我們都淪陷在了節奏裡
To the rhythm
在節奏裡
To the rhythm
在節奏裡
It is my desire
這是我的欲望
Break down the walls to connect, inspire
推倒牆壁去連通,去鼓舞(人們)
Ay up in your high place, liars
嘿,騙子們,就好好在高處待著吧
Time is ticking for the empire
留給(你們)帝國的時間不多了
The truth they feed is feeble
他們自以為是的真相實際上不堪一擊
As so many times before
自從許久之前
They greed over the people
他們的貪婪逾越了人民
They stumbling and fumbling
他們已經岌岌可危
And we're about to riot
而我們準備鬧事啦
They woke up they woke up the lions
(因為)他們弄醒了,他們弄醒了,獅子
Woo
嗷
Turn it up it's your favorite song
加大音量,它可是你最愛的歌
Dance dance dance to the distortion
盡情跳舞跳舞跳舞,直到身體扭曲變形
Turn it up keep it on repeat
加大音量,循環播放它
Stumbling around like a wasted zombie
踉踉蹌蹌就像一個喝醉酒的殭屍
Yeah we think we're free
是啊,我們覺得我們是那麼自由自在
Drink, this one is on me
喝吧,這杯酒算在我頭上
We're all chained to the rhythm
我們都淪陷在了節奏裡
To the rhythm
在節奏裡
To the rhythm
在節奏裡
It goes on and on and on
這節拍一直不停歇
It goes on and on and on
這節拍一直不停歇
It goes on and on and on
這節拍一直不停歇
'Cause we're all chained to the rhythm
因為我們都淪陷在了這節奏裡
【本歌為第191首新歌推薦,於2017/02/10 16:30編輯完。By:歐美音樂流行前線】