《雨中哀愁》這首中文歌曲的創作記錄

2021-01-09 樂東音樂

2019年10月3日我在微信朋友圈裡寫道:「今天我偶然在手機百度翻到《長崎今天又下起了雨》這首歌的演唱視頻,音樂一響起我就想到了鄧麗君演唱的《淚的小雨》,顯然《淚的小雨》翻唱自這首日語歌《長崎今天又下起了雨》。我第一次聽鄧麗君演唱《淚的小雨》已經是幾十年之前的事情了,今天我才知道它翻唱自這首日語歌,是不是來得太遲了!真是令人感慨!

於是我在qq音樂尋找《長崎今天又下起了雨》這首歌,聽了幾個不同的版本,覺得還是內山田洋演唱的這個最好,無論是演唱還是編排、配器都是最佳。這不得不讓人感嘆日本當時的流行音樂竟然是如此發達,因為這首歌的配器放到現在都可以說十分完美。而我們當時的流行音樂是多麼得落後,想想那時我們甚至幾乎沒有什麼流行歌曲!

然後我又聽了一遍鄧麗君演唱的《淚的小雨》,這首歌曾經是我如此痴迷的歌曲,鄧麗君的完美演繹令人感動不已,我聽了無數遍,往日聽這首歌的情景依稀可見!我看了看莊奴老先生寫的這首歌的填詞,不得不讚嘆其歌詞美妙的意境,真是十分完美!令人欽佩!向莊奴老先生致敬!接著我仔細看了看日語原版《長崎今天又下起了雨》的日語歌詞的中文翻譯,也讓我十分感動!比較一下,《淚的小雨》的歌詞意境偏重於表達戀人分別時的悲痛,而《長崎今天又下起了雨》的歌詞意境偏重於表達尋找愛人時的傷感。於是我就想,如果按照日語原版的歌詞意境重新對這首歌進行中文填詞,當是一個很好的選擇,這樣就可以以中文方式還這首歌本來的「面目」,想必效果也會很好。如果我要對它進行中文填詞,首先我要對它進行去日本化,那就是去掉「長崎」這個地名(因為我要改編成為的是中文歌曲),其它歌詞意境儘可能保留。

這首歌音樂十分動聽、歌詞意境也十分感人,這正是我最為看重的兩個方面,努力吧,希望我能儘快填上滿意的中文歌詞!」

然後我又在該朋友圈下方評論裡寫道:「謝謝大家的鼓勵!寫完上面的朋友圈之後我出去散步,這裡已經連續很多天沒有下雨,今天天空居然也下起了雨,這似乎在配合著我對這首歌的關注,冥冥之中一切像是天註定。走在這小雨中,我正好體驗這首歌中下雨的意境,那種尋找愛人的苦楚伴著這如泣的雨水怎不叫人感動不已?關於對這首歌的思考今天就到此為止吧,夜己深,明天繼續!」

2019年10月4日我在微信朋友圈裡寫道:「《雨中哀愁》!經過今天斷斷續續數個小時的努力,此時此刻我完成了對這首日語歌《長崎今天又下起了雨》的中文填詞,並把中文歌名定為《雨中哀愁》。似有神助又像是天註定,昨天我第一次聽到這首歌的日語原版,今天我就填上了滿意的中文歌詞。這美妙的音符伴隨著鄧麗君的歌聲已經在我腦海裡儲存了幾十年,從今天開始我就可以用我的中文填詞來吟唱了!十分感謝原日語詞作者永田貴子,我是在其日語歌詞意境的基礎上進行的中文填詞,只是去除了地名「長崎」這一元素;十分感謝曲作者彩木雅夫,他的這一經典曲目影響了無數歌迷;十分感謝日語原唱內山田洋,他的完美演唱深深地打動了我,今後我將跟著他的演唱錄音來練習我的中文歌詞。

時光飛逝,命運難測,然而經典的音樂卻是永恆。希望有一天我能把我的填詞演變成一首真正的中文歌曲,它將以中文方式再現這首歌本來的「面目」,那一定是令人欣慰的事情!」

下附歌詞:

雨中哀愁

作詞:劉拯

作曲:彩木雅夫

演唱:劉拯

我的全部戀情只為你一人付出

愛的誓言堅信不疑深藏在心底

我追尋我追尋你的身影

一個人一個人獨自彷徨

我悲傷地走在石路上

啊啊濛濛的天空小雨紛紛落下

夜晚燈光閃爍可知我心中寂寞

冰冷的風不停地吹刺痛我心胸

親愛的親愛的你在哪裡

我反覆我反覆輕聲地問

路邊的街燈請告訴我

啊啊濛濛的天空小雨紛紛落下

臉上流著淚水晶瑩像顆顆珍珠

沒有了你生命愛戀全都無意義

我的心我的心只屬於你

喝了吧喝了吧一醉方休

醉夢中不會再有哀愁

啊啊濛濛的天空小雨紛紛落下

2020年11月7日我在微信朋友圈裡寫道:「今天下午我去錄音棚錄製《雨中哀愁》這首歌,十分感謝錄音棚音樂老師和工作人員,在他們的幫助下我順利完成了錄音。

《雨中哀愁》這首歌改編自日語歌曲《今天長崎又下起了雨》,鄧麗君演唱的歌曲《淚的小雨》也是改編自這首日語歌曲,不過《淚的小雨》的歌詞意境與日語原版的歌詞意境不同,它完全像是變成了另一首歌。我的中文填詞只是去除了長崎這個地名,其它歌詞意境與日語原版的歌詞意境高度一致。我去除「長崎」這個地名,意在使歌曲意境的空間更加廣闊,從而使得歌曲的普及性更強,即使是原日語歌詞也應該把這個具體的地名去掉吧。

我年少時就聽過鄧麗君的《淚的小雨》,那個時候懵懂的我被鄧麗君的歌聲所吸引,從此對歌曲產生了濃厚的興趣。如今我要以中文方式還原這首歌本來的面目,真是給人一種滄海桑田的感覺,時光匆匆,往事就像發生在昨天!自從我完成了對這首日語歌的中文填詞以來,我就經常跟著這首歌的日語原唱內山田洋(見下圖)演唱這首歌的錄音來練習我的中文歌詞,受益匪淺,向他致敬!

《今天長崎又下起了雨》這首日語歌表達了失去愛人時的痛苦,樂曲和歌詞意境都十分迷人,使人陷入無盡的悽美之中,真是一個優秀的音樂作品!我之所以要對這首歌進行中文改編,正是看中了這些。希望我的中文改編能夠以中文方式展現這首歌本有的魅力,並給聽眾帶來感動和美好享受!」

日語原唱:內山田洋

2020年11月16日我在微信朋友圈裡寫道:「《雨中哀愁》剛剛在國內主要音樂網站發布上線,第一時間與大家分享,這首歌由我作詞並演唱,歡迎大家試聽並多提寶貴意見和建議!十分感謝錄音棚音樂老師和工作人員,在他們的幫助下,我又實現了一個願望!」

歌曲封面

相關焦點

  • 《星》這首中文歌曲的創作記錄
    《星》這首中文歌曲的創作記錄《星》是由日本音樂家、歌手谷村新司作詞、作曲及原唱的一首日語歌曲。谷村新司出生於1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音樂家及歌手,在日本以及亞洲音樂界享有盛名並具有影響力。
  • 《伴侶》這首中文歌曲的創作記錄
    原來鄧麗君的《山茶花》是翻唱自這首日語歌曲《旅伴》!雖然不久前我才得知《山茶花》的原曲是由遠藤實創作,但是我今天才知道日語原版歌名,更讓我欣喜的是這位作者發布的視頻有中文字幕翻譯,這是我平生第一次理解這美妙歌曲的原始意境。遠藤實的作曲手法令人驚嘆,小林幸子的演唱技巧讓人稱讚,這真是一個奉獻給世人的珍貴禮物,我要好好收藏,細細品味!」
  • 《淚光閃閃》這首中文歌曲的創作記錄
    後來聽她唱《島歌》,那歌曲濃濃的韻味以及夏川裡美清亮的嗓音更是讓我印象深刻!這首歌曲從歌名《淚光閃閃》來看應該是很感人吧,要是中文歌曲該多好!」2019年4月18日我在微信朋友圈裡寫道:「夏川裡美的這首《淚光閃閃》真是天籟之音,真想在這樣的海邊聽她歌唱!我不止一次在手機百度翻到這個視頻,也不止一次深受感染。
  • 《吉日啟程》這首中文歌曲的創作記錄
    我能把我的這一業餘愛好堅持不懈地進行下去,與《星》這一偉大作品密不可分,與谷村新司先生密不可分!向他致敬!這首《吉日啟程》也是谷村新司作詞作曲並演唱。這將是另一首我要向谷村新司先生學習演唱的歌曲,上一首《星》我是跟著他的演唱錄音來練習我的中文歌詞的,受益非淺!想必我今後學習演唱《吉日啟程》也同樣會收穫很多!
  • 《星光下的華爾茲》這首中文歌曲的創作記錄
    2018年1月21日我在手機百度翻到千昌夫現場演唱《星光下的華爾茲》這首歌的視頻,於是把它轉到微信朋友圈裡並寫道:「《星光下的華爾茲》是這首歌的日文歌名,這是我經過查證得出的結論。昨天突然翻到這首歌,立即被這歌曲深深地吸引!音樂聽起來熟悉,因為它被翻唱為眾多版本的中文歌曲,可惜沒有讓人滿意的!歌曲濃濃的韻味、千昌夫深情的演唱太有穿透力,聽眾無一不被徵服!
  • 《北國之春》這首中文歌曲的創作記錄
    前一段時間我完成了兩位合作的另一首歌曲《星光下的華爾茲》的中文填詞,希望我能再一次完成對他們這一經典作品的中文改編,這將是一個艱難而又充滿挑戰的過程,我會努力的!」2019年9月14日我在微信朋友圈裡寫道:「《北國之春》!此時此刻我終於完成了對這首日語歌的中文填詞!昨天我像是天意驅使,突然發現這首歌的填詞價值。
  • 《最亮的星星》這首中文歌曲的創作記錄
    如果能填上出色的中文歌詞,並重新編排和配器,它一定會是一首精彩的中文歌曲!」2019年1月18日我在微信朋友圈裡寫道:「《最亮的星星》!此時此刻我完成了對這首日語歌的中文填詞,並將歌名改為《最亮的星星》。這首歌壓在我心裡足足半年了,去年七月份我第一次聽淺田美代子唱這首歌,倍加讚賞,愛不釋手!她純潔無暇地歌唱,把這首歌演繹到了極致!
  • 《四季歌》這首中文歌曲的創作記錄
    自從我兩年前看到夏川裡美翻唱這首歌的視頻以來,這份美好感覺就一直存放在心底。歌曲借四季表達了對朋友、父親、戀人、母親的深深的愛,這樣的主題實在太美好!近幾天我越來越想將它填上滿意的中文歌詞並將它改編為中文歌曲,如果能成功,那將是多麼令人興奮的事情!
  • 雨中徘徊
    關注請點上面藍色字:懷念鄧麗君  美國 The Ventures 樂團(中文名字:投機者樂團)根據日本採風素材,創作了樂曲
  • 8首在國內大火,又被國外歌手翻唱的中文歌曲
    這支北歐樂隊將這首歌賦予更年輕化的唱法,據說這支樂隊之前翻唱了學友大哥的《吻別》大火,嘗到了翻唱中國歌曲的甜頭之後。《吻別》,其實他們翻唱的版本在中國也是一首火遍大江南北的歌曲了,淘妹最開始聽到的就是這首《take me to your heart》。
  • 這首火遍網絡的歌曲竟是包頭人創作的,你聽了也一定會落淚!
    他創作的歌曲《中國,為你加油》榮獲內蒙古自治區第八屆藝術創作最高獎「薩日納」獎;歌曲《雨中草原》獲包頭市第七屆「五個一」工程獎和自治區「五個一」工程獎;歌曲《孝行天下》被選為內蒙古話劇院話劇《驚蟄》的主題歌,該劇獲得全國話劇最高獎「金獅獎」、自治區的「五個一」工程獎,歌曲《孝行天下》也獲得包頭市第八屆「五個一」工程獎。
  • 甜蜜歌曲鑑賞,最後一首竟是《在雨中》,簡直是天籟之音
    《不得不愛》是弦子與潘瑋柏翻唱的韓國歌曲,中文詞由林夕填寫。在歌曲的小樣出來前,公司原來準備讓潘瑋柏和李宇春合唱,但是後來考慮到李宇春的聲音不太適合這首情歌才作罷。最終在戴佩妮的介紹下,弦子憑藉輕柔的嗓音才得到這首歌的演唱權。在錄製時,弦子和潘瑋柏兩個人的錄音是分開的,直到拍MV的時候見面。
  • 10首關於下雨的歌曲,觸動你心靈的音樂
    ❀《Kiss The Rain》《雨的印記》(Kiss the rain)是韓劇《夏日香氣》的插曲,整首樂曲簡單、舒緩而清透,猶如這連綿細雨,帶給人們或是心靈的洗滌,或是一絲感觸,動聽而清澈的旋律深深觸動著內心的最深處,遠離了城市的喧囂。
  • 聽歌學英語:這7首翻唱自中文經典歌曲的英語歌
    曾幾何時,Michael Learns to Rock翻唱的這首歌響遍大江南北,也讓「邁克學搖滾」這支丹麥樂隊成為中國最受歡迎的海外樂隊。   I Walk This Road Alone/Fairy Tale   其實除了Take Me to Your Heart,Michael Learns to Rock還翻唱過其他幾首很好聽的中文歌曲。
  • 這5首中文歌曲從國內火到國外,鄧紫棋、張學友、費玉清均上榜
    其實一直以來中國並不缺少原創好歌曲,有的歌曲不僅在國內火,而且還在國外爆紅,包括國內最近幾年原創的歌曲也在其中。不信,您接著往下看!從國內火到國外的中文歌我第一個想到的就是《吻別》!《吻別》這首歌想必大家都聽過吧!
  • 10首被翻唱成中文的經典日語歌曲
    人們常說不經典不翻唱,今天給大家推薦的日語歌曲排行榜都是一些被翻唱成經典中文歌曲的日語歌曲。一、《行かないで》(玉置浩二)這首歌是《秋意濃》的日文版,張學友翻唱的日本歌曲中最受歡迎的之一,是電視劇《再見李香蘭》的主題歌。後來被改編,成為香港歌手張學友主唱的粵語流行曲《李香蘭》。
  • 這群大學生翻譯60首熱門中文歌曲,這份歌單你還沒收藏?
    )如果有人問身邊的外國朋友最喜歡的中文歌曲是什麼外國朋友可能會皺起眉頭不是外國人對其他中文歌曲不感興趣而是「實在聽不懂」這首英文版《小幸運》的翻譯不僅做到了押韻,還十分傳神於是,一群熱愛英語和音樂的上海外國語大學學生決定學以致用,向世界傳播中文歌曲。除了讓更多的人理解中文歌詞的意思,更要保留中文歌詞的音韻美和動人故事。
  • 黃凱芹《雨中的戀人們》,翻唱超越原唱的經典
    點擊上方藍字關注 外國經典音樂1992年,我國香港創作歌手黃凱芹出了一張代表個人職業生涯轉折的專輯
  • 100首經典中文歌曲精選集——痴情冢
    《痴情冢》歌詞由林海老師御用歌詞創作大家沈永峰先生主筆,頗具古風韻味的歌曲,這首歌也是2013年版《天龍八部》的插曲100首經典中文歌曲精選集——是風動100首經典純音樂精選集——御劍江湖Rainy Memory -古樹旋律原聲
  • 上外學生翻譯60首熱門中文歌曲,希望全世界都能欣賞到
    這首英文版《小幸運》的翻譯不僅做到了押韻,還十分傳神。於是,一群熱愛英語和音樂的上海外國語大學學生決定學以致用,向世界傳播中文歌曲。除了讓更多的人理解中文歌詞的意思,更要保留中文歌詞的音韻美和動人故事。他們為團隊起名為「MelodyC2E」「C2E」即「Chinese to English」意思是,將旋律從中文傳播到英文,團隊計劃每周翻譯一首中文歌並附上演唱。