隨著歐美明星們在中國的關注度持續提升,很多關於這些明星外號也不脛而走,成為大家熱議的對象。然而,最近buzzfeed居然把這些外號總結起來,翻譯成了英文給這些明星看…主頁君也是深深地為buzzfeed的翻譯水平感到擔憂。一些類似於「小甜甜」的外號還好,但是對於Justin Bieber的外號「丁日」…主頁君一直在試圖腦補這些明星知道自己外號之後都會有什麼樣的反應....
From 我在美國
微信號:wozaius
原載於Buzzfeed
怎麼去衡量一位歐美明星在中國人氣如何?要看他是否有個專屬的中文名!可你是否想過,但凡有一日Justin Bieber知道自己的中文名是「丁日」;泰勒知道自己的名字叫「黴黴」會是怎樣的感慨?最近,Buzzfeed特意收集了歐美明星在中國的暱稱。在老外看來,儘管這些暱稱妙趣橫生,但要想完全理解,難度真是勝過漢語八級考試。
起名是門學問,這些身價不菲的歐美明星的中文名字都是怎麼來的呢?有的是粉絲贈送的;有的是在社交媒體上中國網友們吐槽瞎侃喊出來的...下面請各位自備避雷針。
Lady Gaga = 康敏蘇(Coming Soon)每次都說MV is coming soon,但遲遲不來,所以被賜名康敏蘇。
別急別急你們別急...
艾薇兒 = 酵母(Yeast)酵母即「教母」。以前年輕的時候頭髮造型非主流,被一堆黑粉叫非主流教母,想不到叫著叫著還蠻好聽,最後居然「轉正」了。(看了Buzzfeed忽略了艾薇兒「鑑婊大師」的名號呢...「
Taylor Swift = 黴黴(Unlucky)或「公車」黴(Bus)Taylor年輕貌美,美國那邊都叫她美國甜心之類的,但中國這邊美和「黴」讀音相同,因為Taylor每次有強勢的單曲衝擊Billboard Hot100榜單冠軍時,都會遇到各種妖孽,最後非常倒黴的屈居亞軍;另外,因為Taylor有多位前男友,所以被戲稱為「公車黴」(好邪惡)。
艾瑪!一不留神又分手了!
Miley Cyrus = 舌婊(Tongue Bitch)Miley Cyrus轉型後喜好在各種場合吐舌頭,行為開放。對此,她曾解釋道,吐舌是因為面對媒體不知所措,消除緊張。(你信嗎?)
Rihanna = 山東天后(Queen Of ShanDong Province)Rihanna之前出過的單曲《We Found Love》被歌迷諧音成「濰坊的愛」,單曲《Where Have You Been》又被網友惡搞成「威海油餅」,再加上之前她和酷玩樂隊合作的《Princess Of China》被翻譯成來自濟南大明湖的「還珠格格」,因此她被國內網友戲稱為「山東唯一指定天后」。
Kristen Stewart = 面癱女(Stone Faced Girl)憑藉《暮光之城》一炮而紅的Kristen Stewart本身顏值很高,不過已公開宣布「出櫃」。由於拍什麼戲都幾乎是一張臉,所以經常被調侃是面癱。
Katy Perry = 水果姐(Fruit Sister)Katy Perry 喜歡一切香蕉、西瓜、小花朵等可愛元素,並把它們改裝成糖果抹胸、草莓文胸穿上身,形成一種娃娃和成熟女郎混搭的獨特風格...真是名至如歸!
Lana Del Rey = 打雷姐(Thunder Sister)Del Rey與打雷音接近,但其實打雷姐還有一個更雷人的暱稱「火葬場小天后」(Queen of Cinerator)。據說,因為打雷姐的嗓音空靈、悲壯,聽他的歌曲仿佛置身火葬場,所以獲此稱號。
Benedict Cumberbatch = 卷福(Curly Blessing)從《神探夏洛克》開始,這個傲嬌的小萌神本尼迪克特·康伯巴奇以一頭標誌性的捲髮出現在觀眾面前,成功綁架了福爾摩斯,所有的粉絲都親切的稱呼他「卷福」。
布蘭妮=小甜甜(Little Sweetie)或星巴克(Queen Of Starbucks)因為酷愛星巴克咖啡,幾乎每次街拍的時候,布蘭妮手中都捧著星巴克。
光看布蘭妮現在的樣子,無法想像小甜甜這個名字。不過,回望當初的樣子,這才是小甜甜的風採。
以真人秀走紅的Kardashian一直以來都是最差著裝榜的常客,儘管從頭到腳一樣不落都是價值不菲的名牌貨,可品位這個問題不只是有錢就能擁有的。
Jennifer Lawrence = 大表姐(Eldest Cousin)Jennifer Lawrence被稱「大表姐」有三種解釋:1.勞倫斯是手錶品牌,所以叫她大表姐;2. Jennifer Lawrence像大表姐一樣酷斃了;3.2010年奧斯卡獎未宣布前,眾多國內網友預測結果之際都說「自己有表姐在奧斯卡」,最終那一年女主角花落Jennifer Lawrence,大表姐應運而生。
Mariah Carey = 牛姐(Cow Sister)因為身材走樣,Mariah Carey被歐美虐稱為「Cow」。
Ariana Grande = 小牛牛(Little Cow)因為聲音酷似「牛姐」Mariah Carey而且還翻唱「牛姐」的歌,所以Ariana Grande被稱為「小牛牛」。
One Direction = 小破團(Little Broken Team)很簡單...一個由小破孩子組成的樂隊。
Tom Hardy = 湯老溼(Always Wet)他的頭髮很神奇,因為永遠都是溼的。小編真心佩服粉絲的眼神。
Matt Bomer = 孔雀(Peacock)Matt Bomer所以被稱為「孔雀」就是因為他擁有一張俊臉,也像孔雀一樣喜歡到處開屏(很有魅力,喜歡勾搭妹子)。
Bruno Mars = 火星哥(Mars Brother)Mars的中文直譯是火星,於是就莫名其妙的成了火星人...
Gisele Bundchen = 吉娘娘(Queen G)吉娘娘1997年出道,在模特這一行堅持了將近20年,曾經拿下紐約時裝周42場秀,2004-2011連續八年蟬聯「全球最賺錢模特」。2015年4月15日,2016聖保羅時裝周(春夏)秀場上,她最終含淚告別T臺。
吉娘娘的大長腿,不知踩進了多少宅男的夢裡。
Kesha= 錢婆(Money Woman)Kesha家裡經濟狀況一直不好,離家開始工作的四年(2005年~2009年)裡又無名,只靠著唱合聲和當服務生打零工,更是窮得要命,她的藝名「Ke$ha」中包含了貨幣符號,有部分原因就是在說她需要錢,又因為這個,歌迷們親切地稱她為「錢婆 」。
Selena Gomez = 傻臉(Silly Face)Selena的讀音跟傻臉娜接近,而且擁有一直不變的baby face。
Nicki Minaj = 麻辣雞(Spicy Chicken)Minaj——跟小編讀一讀Mi/na/j就知道麻辣雞是如何來的。(上帝與你常在喲)
Justin Timberlake = 賈老闆(Boss Jia)Justin擁有或投資服裝、高爾夫球嘗唱片公司等多項產業,江湖人送外號——賈老闆。
Meryl Streep = 梅姨(Auntie Mei)The Weeknd = 盆栽哥(Brother Potted Plant)由於長期頂著一頭多變的「髒發」造型,The Weeknd被愛萌的國內樂迷暱稱為「盆栽哥」。
Justin Bieber = 丁日(Dick)限制級的放最後:Justin Bieber 縮寫為J.B(少兒不宜的那種意思),而J很像中文丁,而B像中文日(日看起來像8)。(anyway...純潔的好孩子看不懂啦...)現如今,越來越多外國明星瞄準了潛力無限的中國市場,為表重視,除了三天兩頭來中國趕通告,開微博隨時和粉絲互動之外,還有一點很重要:一定得有個中文暱稱,不然都不好意思跟人說自己在中國有人氣。
本文系授權發布,From 我在美國,微信號:wozaius,原載於Buzzfeed,歡迎分享到朋友圈,未經許可不得轉載,INSIGHT CHINA 誠意推薦
不過說起咱天朝人民給自己起的名字也沒好到哪裡去好嘛...回復[奇葩],看看這些不忍直視的英文名,反正主頁君的節操已經碎一地了
話說,美帝大學裡顏值逆天的明星學霸還真是不少呢...回復[跪了]主頁君帶你看看好萊塢的各種美女學霸
歡迎免費訂閱
INSIGHT CHINA
出國黨們最給力的夥伴
請按如下的一種方法關注我們:
1)搜索並關注微信號:weinsight
2)點擊並關註標題下方的藍色小字
「INSIGHT CHINA",如下圖所示