中國在二戰中深受日本人的侵害,所以對於一個擁有中國國籍的人,提起日本人,人們不免生出一種激憤的情緒,為了使中國人牢記這一段恥辱史,
近年來中國抗日題材的電視劇都比較多,我們每次晚上吃飯,打開電視看電視的時候,經常會有幾個電視臺在播放抗日劇。
雖然各種題材的抗日劇水平參差不齊,但是不得不說,還是挺能激起人的愛國之情的。
比如大家喜歡的《亮劍》等電視劇,直到現在也是經典作品。
我們在抗日劇中,經常會聽到日本人在欺負和辱罵中國人時會把一句「八嘎呀路」掛在嘴邊。
大家都知道這不是一句好話,但是由於是日語的發音,我們大多數人也未必知道這句話的具體含義。
只是知道日本人在嫉妒或者憤怒的時候,就喜歡把這句話掛在嘴邊,「八嘎呀路」也是在中國流傳最廣的一句日語。
為什麼日本人罵中國人「八嘎呀路」?翻譯過來,原來比什麼話都狠。
通過查詢日語,原來「八嘎呀路」在日語中的寫法是「馬鹿野郎」,而這句話是由「馬鹿」和「野郎」共同組成。
其中「馬鹿」的意思作為形容詞使用的時候,是指人很笨,當名詞使用的時候就是笨蛋的意思。
「野郎」在日語中是指野種男人,但是罵人的時候就會成為攻擊性的詞語。
所以日本人一般場合下是絕對不會說這種話的,只有在極度憤怒口不擇言的時候,才會用這種惡劣的語言去侮辱別人。
所以這句話在日本人日常生活中是很少出現的。就算在抗日劇中,就算屬下犯了錯,一般長官也只會用「八嘎」來教訓他,
但是卻隨意用「八嘎呀路」來辱罵中國士兵和老百姓,就是因為他們覺得日中國十分落後和弱小,從骨子裡看不起中國人。
而且日本民族向來只崇拜強者,在中國強大的時候,日本跟在中國身後當小弟,中國衰弱後,日本就對中國虎視眈眈,把中國百姓當作牲口,肆意的凌辱和屠殺。
所以不管是在什麼時代,什麼世界背景,自身的強大才是免受屈辱的唯一方式。我們雖然生在和平年代,但仍要居安思危,以防止當年悲劇重現。