看美劇「讀懂」英語:My gut tells me(直覺?)

2021-01-09 英語老師覃冠平

看美劇「讀懂」英語:My gut tells me(直覺?)

學習英語,能到它的語言環境中學是最好的,而通過看美劇學英語,就是「到語言環境中學習」的一種很好的形式。這也是我們喜歡看美劇的原因之一。

但是,在語言環境中學英語是毋庸置疑的,需要注意的是:對於依然(長期)處於非英語語言環境中的我們,在語言環境下又該「怎樣學」的問題:堅持不要用中文學英語,堅持用英語學英語!

還是那句話:讀到英語時你能「想起」(已知的學過的)英語嗎?還是依然只有告訴我中文「我才懂」?

一、看下面美劇,你「想到」了什麼(學過的已知的)英語?只能問:中文是什麼?

二、訓練查英英字典

1) Free dictionary:my gut tells me

1.According to my instincts or intuition.

你「能」藉助My gut,「想起」:Oh,my Dog.不就是我學過的instinct or intuition嗎?

還有,只習慣用中文學英語的你,能一字不錯地拼寫出(認得的)instinct or intuition嗎?

不見得喲:因為只會用中文學英語的你「從來不用它們」。

2.my instincts tell me that

2) Collins

1.Your gut is your gut feeling,or your gut instinct (ɡt nstkt)

2.an instinctive feeling, as opposed to an opinion based on facts,or reasons

沒有同時訓練查英英字典的「看美劇」,就是「減配」得只剩下一個Logo空殼的奔馳寶馬而已。

三、訓練「說」完整句子的「英語思維」

1.Okay.I got you.If you say My gut tells me or is telling me,you mean Your instinct or intuition is telling you something.

2.If you say My gut(feeling) is telling ne,yiu csn also say My instinct is telling me.

能藉助某句英語學習「聯想」到(已知的學過的)英語,就不要再「非得告訴我中文我才懂」。

「會說」並「記住」這些英語(思維)比「只懂」並「只記」它的中文重要得多。

For example.

1.I don't know, Tom—my gut tells me it was the path to the right that will lead us back to camp.

2.My gut told me that he was the one to arrest, and I was right.

3.My gut tells me that her idea is a sound one. This looks good on paper, but my gut tells me that it is all wrong.

4.My gut feeling was that this woman was a good woman.

相關焦點

  • a gut feeling「直覺」的運用及起源
    Idiom of the Daya gut feeling直覺Today: Sat,在不知道為什麼的情況下感覺到關於一個人或一些情況的某種感覺,但是您確定自己的感覺是對的For example:I have a gut feeling he isn't coming today.
  • gut 有「非理性」的意思,那麼 gut feeling 是什麼意思
    #gut 作形容詞時,意為「非理性的,本能的」,那麼 gut feeling 可以意為「直覺」,它是一個習慣用語,寓意:a personal, intuitive feeling一種個人的直覺我有一種直覺,他一直在撒謊,果不其然,後來證明他是在撒謊。解析:動作 lie 表示從之前一直持續到動作 had a gut feeling,所以用過去完成進行時。
  • 看美劇「讀懂」英語:I can't help it什麼意思?
    看美劇「讀懂」英語:I can't help it什麼意思?看美劇學英語是個好方法,但不等於「用」中文去「讀懂」英語就算「學會了」英語:你「讀」英語「說」(已知的,學過的)英語的能力沒有因為看美劇而有任何改變,沒有得到任何訓練。所以,雖然你看了很多(用中文懂的)美劇,讓你「說」一句完整的英語(思維)句子你可能都做不到。
  • 「直覺」用英語怎麼說?
    gut feeling 直覺,本能,內心感覺 I have a gut feeling that the relationship won't last.我有種直覺,這段關係不會太長久。Jennifer's mother had a gut feeling that something was wrong when her daughter wasn't home by 10 o'clock.
  • 看美劇「讀懂」英語:He leads a dog's life
    看美劇「讀懂」英語:He leads a dog's life「英語閱讀」的本質不在於你「讀」英語時是否能「說(出)」(它的)中文,而在於你是否能藉助所讀英語「說」(它的)英語(意思)。而且,「懂」英語也不意味著你用中文「懂」英語就完事了,它還包括你動手查英英字典的習慣和能力培養。
  • 看美劇學英語:break the ice
    nameYou got my body spinningLike a hurricaneAnd it feels likeYou got me going insaneAnd I can't get enoughSo let me get it upOoh, looks like we're alone nowYou ain't
  • 「gut」除了「腸子」的意思,還有這些高級表達!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——gut, 這個短語的除了「腸」的含義,還有這些表達,一起來看一下吧!gut feeling/ reaction: 直覺, 第六感 I have a gut feeling that something bad is going to happen.我有直覺一些不好的事情將會發生。
  • 英語重點:看看四「說」、四「看」、四「拿」都有啥區別
    許多同學在英語學習時分不清一些相近或相同意思的詞語或詞組的區別,導致在做題時嚴重失分,非常可惜。對於單詞或詞組的區別這一部分知識點,在單項選擇,完形填空,填詞補全短文中最容易出現,所以這部分知識也是我們英語學習的重點。要想把這部分知識學好,就需要有一個好的學習方法,系統有效的去學。今天十一老師就給大家分享一下四個「說」、四個「看」、四個「拿」的區別與用法。
  • U9A My Favorite Movie
    看電影是現代人最喜歡的娛樂生活方式之一。人們之所以愛看電影,是因為喜歡電影的故事、演員、場面、音效等各種原因。
  • 經典美劇《老友記》英語口語100句
    很多人問怎麼去提升英語口語呢?我們可以通過看美劇或英語電影來提升自己的英語語感,跟讀裡面的臺詞並且注意模仿語調語氣,在這裡給大家整理《老友記》裡的使用英語口語100句~英語口語ROSS: Look, you wanna get off my back? 聽著,你別煩我,好不好? MONICA: You wanna get out of my face? 你不要礙眼,好不好?54.why don't you tell mommy on me.跟媽媽打小報告,另一句話:He told on us?
  • 英語地道說 | 「Bite me!」 你咬我啊?
    相信很多爸媽都跟常爸一樣,在上學的時候追了不少英劇美劇,甚至到現在得空兒或者急需補充血槽的時候還會追一些新劇。在這些劇中我們可能經常會看到聽到一些很接地氣兒的英文,但是到了實際生活裡,卻很難完全照搬這些說法,畢竟劇裡的場景都有些抓馬,放到現實中如果沒用對的話,就難免讓人摸不著頭腦,甚至引發不小的尷尬。
  • 英語小作文:My Mother
    My Mother 英語作文   第一篇:   My Mother-我的母親 英語作文 恆星英語學習網 http://www.hxen.com   When I sat at the desk, trying to write the essay, I found it hard to set pen to paper
  • 小學英語畢業測試題
    奧數網小編整理了一套小學英語畢業測試題及答案,希望對鄭州小升初的同學們有幫助。   一.用is,am或are填空   1.Excuseme.What_______thisinEnglish?   2.________theyourcoat,MrGreen?
  • 看美劇學英語-《老友記》S01E01-10
    看美劇學英語,就看英語叔!關注「英語叔學英語」獲取更多學習內容!以下今天的學習內容:詳細解讀:例句:Listen to me, you have to get it done.聽著,你必須完成。舉例:all of the country,整個國家,全國各地all of my money, 我所有的錢;all of my brothers and sisters, 我所有的兄弟姐妹。...還有很多,大家舉一反三就可以創造出無數變化。
  • 學10句英語俚語,快如閃電
    說到這電視劇,最近有一部美劇挺火的,叫《The Flash》。似乎中國的朋友將之稱為「閃電俠」。顧名思義,閃電俠的速度快如閃電,跑起來猶如迅雷一般。而他之所以獲得這個能力,據說是在一個月黑風高的夜晚,一道閃電劈中了他的腦門……
  • 【英語輕鬆學】《Just Saving My Money》我要存錢
    I tell my Dad. 我告訴爸爸我的想法。 I clean my room. 我收拾自己的屋子。 Mom pays me some money.
  • 20句美劇日常用語 你能讀懂幾句?
    看完下面20個句子,你會覺得自己的英語學的不到家,這充分說明了語言是文字和文化的有機結合,也一定程度上解釋了,為什麼看美劇抓不住人家笑點的原因
  • 掌握英語:Are you with me什麼意思?
    掌握英語:Are you with me什麼意思?用英語理解英語Are you with me?學習英語Are you with me是為了訓練我們把學過的英語用起來,用英語學英語的習慣和能力,最終具備用英語「掌握英語」的能力,而不僅僅是為了告訴我們它的中文意思然後今後有機會跟人使用這句英語。下面這些英語都是我們學過的,把它們用起來理解Are you with me,並作為英語口語來訓練:1.
  • 英語要多好才能讀懂《冰與火之歌》
    你是美劇迷嗎?你看過《權力的遊戲》嗎?作為美劇史上最成功的史詩巨製,隨著它在全球的熱映,相關討論越來越多,很多內容涉及到了只有原著才有的情節。很多劇迷意識到原著的豐滿程度很可能是電視劇的好幾倍;更重要的是,只要看過影視作品再看小說的朋友,都會覺得電視劇的情節太跳躍,不細膩,無法深入刻畫人物內心。對於劇迷來說,粉上這麼龐大的一部巨著,如果不看看原著,感覺太遺憾了。看原著看中文譯版還是英文原著呢?