看美劇「讀懂」英語:He leads a dog's life

2021-01-09 英語老師覃冠平

看美劇「讀懂」英語:He leads a dog's life

「英語閱讀」的本質不在於你「讀」英語時是否能「說(出)」(它的)中文,而在於你是否能藉助所讀英語「說」(它的)英語(意思)。

而且,「懂」英語也不意味著你用中文「懂」英語就完事了,它還包括你動手查英英字典的習慣和能力培養。

一、查英英字典:He leads a dog's life

Yahoo leads a dog's life meaning

1) Merriam dictionary

A dog's life is difficult, unpleasant, or boring.

能「用上」這些(已知)英語而不是翻譯成中文「讀懂」嗎?

2) Dictionaty

A dog's life:A miserably unhappy existence,a very unhappy and unpleasant life

我「不太喜歡」這樣的「英語解釋」:雖然它是「英語」,但它不是完整的「英語思維」,只是碎片化的語言短語,不利於我們「說」完整英語能力的訓練和提高。

3) Collins dictionary: it's a dog's life

1.People say it's a dog's life to mean that life is difficult and unpleasant.

2.live in misery(又學到一句新表達沒有?)

我最喜歡Collins,它直接就是用一句完整的英語(思維)告訴你:那是什麼意思。

二、鍛鍊「說」完整英語

Okay.I got you.If you say You leads a dog's life,you mean Your life is miserable,difgicult,or unpleasant.Or You live in misery=You lead a miserable life.

Fo example

1.It's a dog's life being a football manager.

2 He leads a dog’s life.

3.He lives in misery.

4.He's been leading a dog's life since his wife left him.

最後,你「學了」英語,能把上面的examples「說」成英語,而不是翻譯成中文「才懂」嗎?

相關焦點

  • 看美劇「讀懂」英語:My gut tells me(直覺?)
    看美劇「讀懂」英語:My gut tells me(直覺?)學習英語,能到它的語言環境中學是最好的,而通過看美劇學英語,就是「到語言環境中學習」的一種很好的形式。這也是我們喜歡看美劇的原因之一。但是,在語言環境中學英語是毋庸置疑的,需要注意的是:對於依然(長期)處於非英語語言環境中的我們,在語言環境下又該「怎樣學」的問題:堅持不要用中文學英語,堅持用英語學英語!還是那句話:讀到英語時你能「想起」(已知的學過的)英語嗎?還是依然只有告訴我中文「我才懂」?一、看下面美劇,你「想到」了什麼(學過的已知的)英語?只能問:中文是什麼?
  • 「black dog」可別亂翻譯成「黑狗」噢!千萬別搞錯,小心遭人白眼!
    從此,「black dog」便成了抑鬱症的代名詞!所以,在英語中black dog有「沮喪」「情緒低落」 「意志消沉」之意。☆It's like a dog eat dog world.
  • 看美劇「讀懂」英語:I can't help it什麼意思?
    看美劇「讀懂」英語:I can't help it什麼意思?看美劇學英語是個好方法,但不等於「用」中文去「讀懂」英語就算「學會了」英語:你「讀」英語「說」(已知的,學過的)英語的能力沒有因為看美劇而有任何改變,沒有得到任何訓練。所以,雖然你看了很多(用中文懂的)美劇,讓你「說」一句完整的英語(思維)句子你可能都做不到。
  • 英語成語:lucky dog是幸運兒,你還知道哪些狗狗的成語?
    英語中有不少和dog有關的成語,我們一起來學習吧。打開百度APP,查看更多高清圖片1.You are really a lucky dog.4.Tom’s been leading a dog's lifesince he gotdivorced.湯姆自離婚後一直過著窮困潦倒的日子。5.Some people say we live in a dog-eat-dogworld.
  • 看美劇學英語之《Modern Family》(S1E5)
    Hopefully, today's article is conducive to (對......有助益) improving our English further.其次,我想說,很開心能藉助百家號這個平臺,與各位學友分享我自己的英語學習方法和學習筆記。希望今天的文章對提高我們所有人的英語水平都有所裨益。【Modern Family.
  • 英語說課稿《What’s he like》
    英語說課稿《What’s he like》Good morning, my dear judges, I am the second competitor. It’s a great honor for me to be here to share my teaching design with you.
  • 英語習語「lucky dog」可不是「幸運的狗」,真正的意思你可懂?
    在英語中類似於green hand這樣的特殊表達用語,還有很多,它們都是英語習慣用語,也就是英語習語。下面,教育君分享幾個和「dog」相關的地道英語習語表達,不知道你們知道它們的意思嗎?2、lazy dog「lazy dog」從字面的意思是「懶惰的狗」,跟lucky dog一樣,這個英語習語表達也並不是形容狗,而是指代人,表示的是「懶人,形容某人很懶」。
  • 「black dog」不是「黑狗」,真正意思讓你大吃一驚!中國9000萬人都有!
    I dislike Mike for he is a yellow dog. 我討厭邁克,因為他是個卑鄙無恥的小人。注意:是否是俚語的意思,要根據語境來,比如下面這兩句都是指字面意思的「黃狗」:She has a yellow dog. 她有一隻黃色的狗。It's a yellow dog.
  • 千萬別把lucky dog 翻譯成「幸運狗」! 終於知道了啥意思了!
    舉個例子,美國幾乎各屆總統都很喜歡狗,白宮的狗也被稱為 「The First Dog」。有一次,富蘭克林•羅斯福為了把丟失的愛犬找回家,還出動了美國海軍驅逐艦。由由於英語世界中人和狗狗在日常生活中相處密切,所以英語中與dog有關的表達有很多,我們一起來看看吧~首先,英語中,以dog代人的表達非常多,例如,lucky dog(幸運兒),sea dog(老練水手),top dog(大佬,很厲害的人物),big dog(保鏢)等等。這些表達中,dog已轉化成「傢伙fellow」的意思,具體意義如何看前面的修飾語。
  • 這7組dog有關的英語俚語,你理解對了嗎?
    Jill:Should I ask the boss if he’s upset at my coming in late in the morning?吉爾:我要不要問問老闆,我今天上午遲到了他有沒有生氣?Jane:If he hasn’t said anything about it, just let sleeping dogs lie.
  • 用英語「讀懂」英語,讀英語時「用」英語:What's the damage什麼...
    用英語「讀懂」英語,讀英語時「用」英語:What's the damage何意?Merriam-Webster: expense,cost "What's the damage?" he asked the waiter 你「可以不懂」What's the damage(中文)什麼意思,但至少你該「懂」也學過這些英文damage:expense or cost. "What's the damage?"
  • Dog star不是狗星星,別看見「狗」就亂翻譯!
    美國的《忠犬八公的故事》和《A Dog's Purpose》都是以狗狗的視角,來表現狗的"心思",每個情節都細緻入微,結局也都收穫了大批觀眾的淚水。  另外dog在英語俚語的高頻出現,也體現了老美對狗的格外鍾愛!就像中文俗語常用牛馬甚至烏鴉來說事。同樣在英語中,這種比喻的主角只有一個,那就是狗子!
  • 「dog eat dog」是啥?千萬別說是「狗吃狗」
    EG:I say it's a dog eat dog world.我說這是個狗咬狗的世界。This was dog eat dog,and attack the best possible form of defence.這是在自相殘殺,攻擊就是最好的防禦。
  • 「一發不可收拾」用英語怎麼說?
    如滔滔江水,連綿不絕又猶如黃河泛濫一發不可收拾這句經典的臺詞大家一定都聽說過吧~那麼問題來了「一發不可收」用英語該怎麼說一起來看兩個例句吧:I kept spending more and more money until I was broke. You know how one thing leads to another. 我花錢越來越猛,最後終於破產了。一發不可收拾,你懂的。
  • 邦元英語:《The Greedy Dog》貪婪的小狗
    小狗汪汪叫著,「看那一塊骨頭,」 「I want it !」 「我想要它!」 沒有人看在那塊骨頭。 Greedy Dog grabbed the bone. 貪婪的小狗叼起骨頭。 「Hey !」Then he ran away. 「嘿!」然後它快速地跑開了。
  • 「dog eat dog」並不是真的「狗咬狗」!
    好巧你也來學英語呀▽ Are you ready?
  • 有關英語優美段落美文賞析
    As a result, what we do remember is anything that makes the others happy, anything that makes ourselves unhappy, totally forgetting that there is something happy in our own life.
  • 「狗」在英語中名聲不錯,指人時大多褒義
    所以在英語中,以dog代人的表達非常多,例如,lucky dog(幸運兒),sea dog(老練水手),top dog(大佬,很厲害的人物),big dog(保鏢)等等。這些表達中,dog已轉化成「傢伙fellow」的意思,具體意義如何看前面的修飾語,但看得出基本都是褒義詞。
  • 推薦|看美劇Modern Love學英語-第一期
    和大家分享美劇Modern Love,希望能教會大家一些地道表達,也希望能給大家帶來一點點暖,一點點光。今天要講的是第一集,一個關於守護的故事。男生不都是送到門口嘛,你為啥阻止我walk you to your door呢,我甚至可以上樓幫你walk your dog/ take your dog for a walk (遛個狗)一下啊。