kiss my ass——鐵手葛茲

2021-02-19 退退退休以後

  葛茲·馮·伯利欣根(Götz von Berlichingen)是一位有著傳奇色彩的16世紀騎士,同時又是僱傭兵、亡命徒,在德國以外可能很少有人聽說過他,但他的這句名言卻讓人耳熟能詳:Mich am arsche lecken,英文意思是「kiss my ass」,翻譯成中文大概就是「滾犢子」!

葛茲·馮·貝利辛根

  德國大文豪歌德(Johann Wolfgang von Goethe)曾寫過一部高度讚揚這位驍勇的日耳曼戰士的劇作,據歌德稱,葛茲當時被敵軍圍困在戈森伯格城堡(Jagsthausen Castle),面對敵軍最後投降的通牒,他說出了這句「千古名言」。事實上在今天的德國,這句話的意思還能用另一個詞來表達,那就是「斯瓦比亞敬禮」(Swabian salute)。

  這位有名的騎士之所以能被家鄉的人民所牢記,並不僅僅是因為這句下流的話。在他長達47年讓人嘆為觀止的戎馬生涯當中,葛茲曾在中歐參加了一系列戰役,以及跟法國和奧斯曼帝國的戰爭。當時,他所參加但最終失敗的德國農民戰爭為他贏得了「德國羅賓漢」的稱號,在他為其嚴重受傷的手臂換上機械臂後,他被大家稱呼為「鐵手葛茲」。如果這些有關葛茲的介紹對你來說還不夠的話,那麼接下來還有更多的關於這位傳奇歷史人物的精彩故事。

久經沙場的騎士

  1480年,葛茲出生在符騰堡(Württemberg)一個富裕的家庭,在他還不到十七歲的時候,他被布蘭登堡-安斯巴赫(Brandenburg-Ansbach)的軍隊徵召入伍。接下來的兩年,他為羅馬帝國在斯瓦比亞戰爭中打了一系列戰役。二十歲那年,他離開了軍隊,建立了自己的僱傭兵團,並立即把它租借給了巴伐利亞公爵(Duke of Bavaria)。

  在蘭茨胡特城堡(Landshut Castle)的一次圍攻中,24歲的僱傭兵葛茲遭炮彈襲擊而失去了右臂。這個對於士兵而言意味著軍隊生涯終結的傷並沒有讓嚇退葛茲,這位富有的貴族委託別人給他設計了一條用鐵打造的機械臂,並安裝在右臂的位置上。這條機械臂包括一隻鐵手,可活動的關節和手指,它不但能揮舞起一把劍,還能靈巧地抓起一隻羽毛筆。

有500年歷史的葛茲鐵手,現在戈森伯格城堡內永久保存

大賺一筆

  在十多年的時間裡,葛茲都是一名僱傭兵,他參與了大大小小超過15宗德國貴族間的爭鬥。就在1512年左右,葛茲跟馬克西米連一世皇帝(Emperor Maximillian I)起了衝突,原因是葛茲劫掠了一些來自紐倫堡很有影響力的商人的物品。惱羞成怒的皇帝對這名令他蒙羞的戰士下達了帝國禁令——剝奪了他所有的權利、再也不能踏上帝國的領土,而且任何人都可以殺死他而不必承擔任何法律責任。

  在經歷兩年的逃亡生活過後,葛茲同意交納14000金幣的罰款來恢復他的身份。好景不長,不久之後葛茲就又故技重施、和貴族結下梁子。這次他囚禁了瓦爾德克伯爵(Count of Waldeck),並勒索贖金。就在將要再次面臨懲罰之際,已經步入中年的葛茲希望通過參加符騰堡軍隊下面的斯瓦比亞聯盟(Swabian League)來贖回他的身份。就在默克米赫爾(Möckmühl)的戰鬥期間,葛茲自己遭到囚禁和勒索,並最終在發誓再也不和他的宿敵作對後被釋放。

  真的再也不作戰了?未必。

莫名的起義

  1525年,葛茲似乎開始離一名優雅騎士的生活越來越遠,他參加了所謂的德國農民革命。參加那次起義的大部分人都是拿著鋤頭的農民,起義很快就被鎮壓了,超過10萬名叛亂者遭到屠殺。葛茲被要求解釋自己在那次起義中所扮演的角色。面臨著又一條禁令,葛茲承認加入起義是為了推翻中世紀德國的統治者,但他說當他意識到參加起義的只不過是一群暴民的時候,他感到很噁心,並因此退出了起義活動。皇帝宣判了他無罪,這位年事已高的騎士終於決定結束一生的冒險,回到了他位於霍恩伯格城堡(Hornburg Castle)的家。

  然而真的是這樣嗎?

  在他62歲的那年,葛茲重出江湖,參加了查爾斯五世皇帝(Emperor Charles V)對匈牙利土耳其人的戰爭。兩年以後,葛茲跟這位皇帝參加了在法國的遊行。

葛茲的孤獨堡壘:霍恩伯格城堡

葛茲的自傳及其他

  1544年,俠義騎士的時代即將終結。由於戰局的變化、加上身體狀況的不斷退化,葛茲最終同意退伍。他退休回家,花了接下來的16年來回憶他那將近半世紀的動蕩騎士生涯。葛茲1560年在80歲高齡的時候去世。令人驚訝的是,就在死之前,葛茲居然寫下了他一生的回憶錄,並在1731年第一次出版。歌德對葛茲的回憶錄十分著迷,並將它改編成了舞臺劇作。

  歌德將他的主人公描寫成一個對這個不停變化的世界始終保持敵意的滄桑老人——有點像生活在中世紀晚期的克林特·伊斯特伍德形象。18世紀的德國人對這樣的人物產生了共鳴。就在浪漫主義時期的巔峰——1841年,葛茲的自傳再次出版。一個世紀後,德國人再次紀念了葛茲經久不衰的戰爭精神——這次,是在第二次世界大戰期間。黨衛軍第十七裝甲擲彈兵師(17th SS Panzergrenadiers)以葛茲的名字來命名的。

  還有,他那鐵手被當做一種流行符號畫在德國戰艦和潛水艇的船體上。鐵手的符號有時候和葛茲的名字結合在一起,有時候跟他那句不朽的金句結合在一起:「kiss my ass」。

黨衛軍第十七裝甲擲彈兵師的徽章:鐵手符號

內容來自MilitaryHistoryNow  翻譯:喬宏明(界面)

↙點擊閱讀原文查看殺手聯盟更多精彩內容

相關焦點

  • 「kiss ass」是「拍馬屁」,那「kick ass」是什麼意思呢?
    例句:(1)Ross likes kiss certain people's ass but talk shit behind another's.羅斯很喜歡在人前拍馬屁,但卻在背後說別人的八卦。(2)Ross is such a typical ass-kisser and he is always telling the boss how great he is.羅斯真是個不折不扣的馬屁精,就只知道恭維老闆。拓展學習:kiss ass是拍馬屁,那kiss my ass是什麼意思呢?
  • kiss是親,ass是屁股,kiss ass 難道是「親屁屁」?你太汙啦!
    之前已經為大家講過 kick ass 這個短語,並不是「踢某人的屁股」的意思,而是「很厲害,了不起」。那麼,今天要介紹的 kiss ass,你知道是什麼意思嗎?這兩個單詞的意思分別如下↓↓kiss /ks/v. 吻,接吻 n.
  • Kick ass 和 kiss ass的差別你知道嗎?
    在美劇Gossip Girl Season3 就有一段,貌似是Serina起身要走,Blair怒吼一聲: Sit your ass down.= sit down。有點類似中文TMD. 這類詞語是禁忌語,用多了,後果自負!那麼Kick ass 和kiss ass 有什麼差別,你知道嗎?
  • T.I*kiss my ass/Geecoming 2015 Dance Vision包攬齊舞冠亞軍/臺前臺後大曝光
  • 美國人為什麼老把 ass(屁股)掛嘴邊?
    02另外,像「my ass」的說法在一些美劇或美國電影中也不絕於耳,這個表達用法很靈活,可以表示「蔑視」、「驚訝」、「失望」、「憤怒」等情緒。舉例:- She'll use my money to buy a new car. My ass!她要用我的錢來買輛新車。靠!- You're his brother? My ass! You look nothing alike.你是他的弟弟?天啊!你們一點都不像。ass 跟動詞的搭配更豐富多彩。
  • kiss one's ass是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?
    2、cover one's ass看到這個想到了kiss one's ass,意思是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?不是遮住某人的屁股,而是指「掩護、掩蓋(某人或事)」。例句:DHS needs you to cover its ass. 國土安全局需要你幫忙掩蓋事實。
  • 知行翻譯:別把「Kiss her ass」翻譯成「親她的屁股」了
    截至目前,中式英語仍然廣泛流行在我們身邊,有不少人甚至覺得這種英語表達才是正確的,而拒絕學習和使用正確的英語表達,今天知行君就給大家舉個例子,當您看到「Kiss ass」時,會翻譯成什麼?知行君相信有不少人會翻譯成「親屁股」吧?
  • 「只看流量的公司Kiss my ass!」這哥們要為300個被安排的rapper發聲
    ▌Album of the year freestyle J Cole Remix▌freestyle by 楊曉川;視頻 by KZ這一段言論中有兩個關鍵點:1、我雖然很 Peace & Love ,但對於那些只看流量的大公司只能說kiss my ass;2、對於今年參加比賽的兄弟們看清楚一些把,這比的是你的流量
  • 「Kiss-me-quick」的意思不是喊你「快吻我」!
    例句: The girl with a "kiss-me-quick" hat is my girlfriend. 那個戴著三色堇花的姑娘是我女朋友。 Kiss me quick, I'm off, goodbye!
  • 俚語口頭禪―美國俚語:Busting my ass什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪―美國俚語:Busting my ass什麼意思?   busting my ass 的意思是讓……難堪/ 努力工作   例句:   I wish the directors just would stop, you know, busting my ass because I already have lots of problems.
  • 知行翻譯:別把「Kiss one’s ass」翻譯成「親某人屁股」了
    截止目前,中式英語仍然廣泛流行在我們身邊,有不少人甚至覺得這種英語表達才是正確的,而拒絕學習和使用正確的英語表達,今天知行君就給大家舉個例子,當您看到「Kiss ass」時,會翻譯成什麼?知行君相信有不少人會翻譯成「親屁股」吧?
  • 「kiss-me-quick」不是「快吻我」,弄錯就尷尬啦
    大家看到kiss-me-quick這個詞組的第一反應,是不是就想到親親了呢?實際上並不是哦。Kiss-me-quick小夥伴們聽到別人說kiss-me-quick,特別是男生,如果聽到心儀的女生說這個,千萬不要理解為要你親她哦 !如果你自作多情的親上去,emmmm......
  • 線話乾貨 | "飛吻"千萬別說"fly kiss",這個才是最地道的表達!
    fly kiss?throw the kiss這是一個動作短語,和air kiss意思一樣,就是明星偶像經常對粉絲做的"飛吻",撩妹也很適合喔~She blew a kiss at the audience. 她對觀眾做了一個飛吻動作。
  • "飛吻"千萬別說fly kiss,英文中這個地道表達應該要會!
    fly kiss?這是一個動作短語,和air kiss意思一樣,就是明星偶像經常對粉絲做的"飛吻",撩妹也很適合喔~He blew a kiss at the pretty girl. 他對那個漂亮女孩做了一個飛吻動作。kiss goodbye 有吻別的意思,後面加上to sth表示承認某事的損失或失敗已成定局,不得不放棄某事。
  • 別告訴fly kiss?
    我們都知道kiss是"吻",但真的只有這個意思嗎?才沒有這麼簡單呢!kiss the dustdust是"灰塵",但kiss the dust和灰塵並沒有關係,事實上它的意思是"屈服"。The enemy had to cave in and surrender.敵人只好屈服投降。
  • 「kick ass」可不是踢屁股,而是這個意思!
    之前在講關於「kiss」的相關短語的時候,提到了一個短語「Kiss someone's ass」,其意思是「拍某人馬屁」的意思,可是看情況好像還是有很多人會誤解這個短語的意思,想必是因為「ass」的原因。其實很多英語短語,光從單個單詞是很難理解其正確意思的。
  • kick ass 可不是踹人屁股!這些俚語理解錯會很尷尬……
    大家都知道,kick one's ass 這個表達,kick 是踢,ass 是屁股,那麼直譯就是「踢某人的屁股」。舉個慄子↓↓Bill: Wow,youfixedmycomputerin lessthan10minutes.You'regood.比爾:哇,你只用了不到10分鐘就把我的電腦修好了!你太厲害了!Alex: Yep.
  • kiss親親,away離開,kiss away可真的不是吻別!
    那本期的重點姍姍來遲了,我們要學習一個新的英文表達叫做kiss away。kiss親親,away離開,kiss away可真的不是吻別!「吻別」英語怎麼說,見文末。來看一下kiss away的英文解釋。
  • 四大名捕之鐵手外傳
    鐵手嚇得趕緊動了動雙臂,果然感覺雙手逐漸麻木,開始不聽控制。鐵手變成了從剛才的笑臉變成了苦瓜臉,問道:「那這個一段時間是多久呢?」藥王看著鐵手,淡淡地說:「一百天。」鐵手「咣當」地一聲暈了過去。自從鐵手從藥王谷回來以後就悶悶不樂,因為他的雙手已經徹底沒有了知覺,進入了強制休息的狀態。