如果你是個剛入法專不歸路的新人,那麼培養對法語的興趣是非常重要的一件事。就像看多了美劇英語水平會提高,看多了動漫會跟著說幾句日語,學習地道法語培養對它的興趣的最快方法就是多看一些法語小說、法語電影。
眾所周知法國電影業非常發達:《天使愛美麗》、《這個殺手不太冷》、《放牛班的春天》等經典電影讓人忍不住翻來覆去的品味。
今天小編給大家推薦的電影叫做《嶽父嶽母真難當》,一部經典的法國喜劇電影,帶著濃濃的法國片氣息保證讓你捧腹大笑。
《嶽父嶽母真難當》是由Philippe de Chauveron執導,克裡斯汀·克拉維爾 、尚塔爾·羅比等主演的喜劇電影。
如果用一句話概括該片:一個天主教的法國舊式傳統資產階級家庭中四個女兒和風格迥異的四個女婿的故事。
一對虔誠的天主教法國夫婦,Claude和Marie,住在擁有最傳統法國風格的羅亞爾河沿岸的圖爾市、希儂小鎮,丈夫在大區的公證處工作,有一定社會地位,對政治有自己的見解,是個戴高樂主義者;妻子是傳統的家庭婦女,養育了四個女兒,家庭之外唯一的信仰便是宗教,每周日要去教堂做彌撒。而這樣一個典型和傳統的法國家庭,培養出的四個美麗的女兒,竟然全部嫁給了移民(或移民後裔):一個阿拉伯人,一個猶太人,一個中國人,而即將進門的第四個,是個黑人。電影的法語名是Qu'est-ce qu'on a fait au bon dieu,直譯「上帝啊我們到底做了什麼」,字幕組翻譯作「嶽父嶽母真難當」,照顧中國人的語言習慣,取其大意,注意文字中的圖案,太極圖是中國道家的象徵,星星月亮是穆斯林的宗教符號,i上面的六角形是猶太教的圖案,而U型的十字架和燭臺,是天主教的標誌。
一張圖簡潔明了的表達出這個家庭成員組成的複雜性,也反映出法國社會的包容性和組成複雜。
電影中的臺詞無處不充斥著法國人獨有的調侃和諷刺,四種截然不同的文化的激烈碰撞一度讓這個家庭陷入不和諧的氛圍。
這部電影反映了很多法國當下的社會現實,劇情緊湊,笑點非常多。法國已經是個移民國家了,而且眾多優秀移民在社會中擔任了非常重要的角色:Claude的四個女兒分別是律師、牙醫、畫家和報社法務員工;而他們的四個女婿,雖然種族各異,但分別是律師、商人、銀行家和喜劇演員,都是各自領域裡比較出色的一輩人。而且從法國人和非洲人的矛盾中,也能看出非洲社會中豐富的法國元素:法語、天主教、戴高樂將軍等等,四種外來文化中最與法國接近的,就是非洲文化。
剛開始衝突和矛盾很多,但圍繞著夫妻之愛、親子之愛,大家跨越了種族和文化的障礙,以一種現代化的方式共同生活。這就是法國的政治正確,正視問題,心態積極。