知道老外是怎麼學「漢字」的嗎?看完有點難以「消化」……

2020-12-21 成長大伴

上過學的人是不是都對背「單詞」,有著被支配的恐懼感?

天道好輪迴,知道嗎?如今全球都在普及中國漢字,比如以李寧為首的「中國李寧」四個大繁體字,吸睛又亮眼,輕鬆掀起「哈漢」潮,(中國有哈韓哈日的,國外也有哈漢的)。在外國人眼中,中國的方塊字神秘又逼格,是文字,是書法,是藝術,更是哲學。

雖然漢語是公認的世界上最難學的語言,但依然無法阻止老外狂熱的學習的熱情,與此同時,在這種熱情下誕生很多「花式」學法,到底有多麼千奇百怪呢?保你看完懷疑人生!

第一:「畫」漢字法

中國寫都是「寫」漢字,但是老外覺得「畫畫」更形象。

有個老外朋友舉例說,你看「傘」字真的和我的傘打開時一模一樣。還有「看」不就是手舉到眼睛上嗎?發明這個字的時候肯定太陽很熱。再有「網」和足球場上的球門也是一樣啊,「串」就像像冰糖葫蘆啊!

由於這個「重大發現」他學習漢字時,完全靠「畫字」,看看這「圖文並茂」的,是不是有點冒汗的感覺。

在老外眼裡中國漢字就像「鬼畫符」,所以不止一個老外認識漢字都是靠畫,比如一個老外在學「哈」字時,就像小房子代替,有「口、人、一、口」哈哈,是不是要笑噴飯了!

第二:漢字拆解法

另外備受老外喜歡的學漢字方法是「漢字拆解法」,即把漢字每一部分都拆出來單獨記憶,比如一個位美國朋友這樣記「美」字,上面一個¥,下面一個¥,看完頓覺腦迴路太清奇了!

還有同款拆字法,「初」字,被拆分成「衤」+「刀」,然後分別標註三個單詞,Beginning (開始)Clothing(衣服) Offender(罪犯)

第三:注音法

中國學生學單詞時「注漢語拼音」一定是很多人的記憶吧,那時我們是這樣學單詞的:

事實證明「注音法「是全世界通用的,同一個世界,同一個操作,老外學漢語也是把這個方法用得6666。

看過一個視頻,某歐洲餐廳為了更好地為中國人服務,在店裡學起了中文,謝謝是「shell shell」,支付寶是「cheer ful ball」……甚至還有方言「em ma book how yes」(哎媽,不好意思)。

「不客氣」被標註Book Itchy 你好嗎?( Knee How Ma? )很好(Hen How)我很好( Woe Hen How)

知道全

世界上最難學的十大語言排名

NO.1-漢語(中國)NO.2-希臘語(希臘)NO.3-阿拉伯語(阿拉伯)NO.4-冰島語(冰島)NO.5-日語(日本)NO.6-芬蘭語(芬蘭)NO.7-德語(德國)NO.8-挪威語(挪威)NO.9-丹麥語(丹麥)NO.10-法語(法國)

看完這些,你還覺得英語難嗎?資深英語老師的建議一資深英語老師說,對中國孩子來說單詞不需要死記硬背,就像漢字從來不需「畫」,會說中文就會說英語。只要遵循這三個方法:

第一:從小給孩子營造英語氛圍。這種氛圍不一定要出國,可以在家裡看英語電影,也可以情景學習法,比如在杯子上,貼上cup,在電視上貼television。還可以看英語繪本故事,總之方法只要想就會有。

第二:單詞不要死記硬背,要學自拼方法。就像漢字有自己的拼音系統,英語是公認的最簡單的語言,注音背單詞大概是80年代孩子的做法,現在孩子不要再死記硬背,單詞有套自己的自拼方法,學會了,孩子就是見詞就會讀。

第三,每天磨耳朵,聽英語。不要短時間內就要求孩子說一口流利英語,說是表達的最後一步,聽先於說,聽大於說,聽的內容要豐富多彩,這樣才有利於刺激開口。選擇適合自己英語軟體,每天讓孩子聽20-40分鐘,一般英語耳磨出來了1-2年後,孩子自然開口說, 一點不用急。

今天,這些方法,你學會了嗎?

相關焦點

  • 長相最驚悚的漢字!終於知道老外為什麼喜歡學漢語拿去裝十三了
    而長得最像明星的漢字,則是⤵️:而最近,我發現一個更能暴露內心表情的漢字,那就是:答還記得上課時,老師抽問,全班沉默嗎?不得不嘆服漢字的生動……也逐漸明白,為什麼中文於老外,就像希伯來語之於我們!有一本叫《漢字樹》的書(作者廖文豪),生動地解析了漢字裡的身體,植物,野獸,建築,器皿和刀光劍影……比如,「牙」這個字怎麼來,牢牢抓住上下扣合的特點⤵️
  • 老外最喜歡的漢字居然是……
    關於漢字的起源,「倉頡造字說」只是其中的一種解釋。畢竟成系統的文字工具不可能完全由一個人創造出來,即便真有其人,很可能是文字的整理者或頒布者。經過幾千年的發展,漢字從無到有,從繁到簡,儘管記錄在字典中的多達幾萬,但我們常用的漢字不過3500左右。如今,越來越多的老外或是學習中文,或是追求時髦,也都或多或少接觸到不少漢字。在他們眼中,漢字是什麼樣的呢?
  • 外國人漢字學出新境界:漢字部首也能做表情包
    「皿」就是器皿的皿。本義是指碗、盆一類的食器。乛,同「乙」,是咱們的漢字部首。這個字看起來有點像因為無語而斜眼,或者是癟嘴。懂中文的都知道,中文最有意思的一點就是它的漢字和構成。漢字由多個部分構成,每個部分又分別有不同的含義。例如,「張」字由「弓」和「長」構成。「弓」可以表示彎曲,鞠躬,「長」既可以表示「年長的」,還可以表示「長度上長的」。而「張」則是一個常見姓氏,傳說中一位皇帝為了獎勵某個部落中擅長使用弓箭的戰士而賜予了他們這一姓氏。
  • 中國漢字,一撇一捺都是故事,老外痴迷漢字也瘋狂!
    中國漢字,一撇一捺都是故事,老外痴迷漢字也瘋狂!   中國僑網1月26日電 題:中國漢字,一撇一捺都是故事, 老外痴迷漢字也瘋狂!
  • 老外的漢字紋身、國人的英文T恤,世界兩大文化鴻溝
    這讓歪果仁在紋身的時候,把目光瞄準到中國漢字這塊「沃土」上來。不少歐美明星身上就紋著漢字,當我們看到這樣的紋身時,常常感到不解,好奇他們是不是讓紋身師給坑了?例如貝克漢姆,他身上紋的漢字是「生死有命,富貴在天」。 小貝的刺青遍布全身,臂、背部、肋骨,幾乎能刺的地方都布滿了圖案。
  • 老外身上紋了兩個漢字,讓全場笑翻了...
    我想要一個漢字紋身,叫「風之痛」,結果被紋成了「痛風」。簡單解釋一下語言點:這裡的 tattoo 是「紋身」的意思;kanji 是「漢字」的音譯;Bzzzzzt是某個奇奇怪怪的語氣詞;最後的「Gout」表示「痛風」(一種病)。試想一位虎背熊腰的外國拳手跳上臺,展示渾身肌肉時,背後的兩個字會不會全場笑翻呢?
  • 老外身上紋了兩個漢字,脫衣瞬間笑翻全場...
    中國文化博大精深,越來越多老外深陷漢字的魅力。
  • 中華「漢字」博大精深,有沒有哪兩個漢字,相似到難以分辨?
    那麼,今天我們就來聊一聊關於漢字的那些事情吧!有沒有哪兩個漢字,相似到難以分辨?雖然說我們國家的漢字數量是比較多的,但根據統計我們在日常生活當中能夠用到的漢字也就只有3500個左右。那麼下來我們就來說一說,在眾多漢字當中,有哪些漢字是極其相似讓人難以分辨的吧!以下是我所找到的部分相似漢字,也歡迎大家共同分享自己知道的那些相似漢字!
  • 「老外眼中的中國鍵盤」笑死我了,看完曬圖,除了大笑我腦海中只剩...
    全球都已經步入漢語的學習當中,只不過…我們自己可能不是太在意中文,但對於老外來說,中文真的超級有難度,特別是複雜的筆畫和多音字,讓這些老外痛苦不已。 當然,學習中文對於他們來說,最大的敵人還是漢字,要知道漢字的博大精深可不是一般人能承受的,光是記錄在冊的漢字就高達91251個,雖然在我們的正常生活和閱讀中,只要掌握2000
  • 中文究竟有多難學?美國教授:看我們的漢語試卷,中國人會做嗎?
    不可否認,一直到今天,漢語仍然是這個世界上最難學的語言之一。每年無數老外為此抓破了頭,但卻依舊只得皮毛,不得精髓。其實,現代漢語和古代漢語完全是兩碼事。我國漢語的發展一共分為四個階段,第一個階段叫上古漢語,乃是漢語之祖,誕生於夏商周時期,最終到晉朝完成轉型。中古漢語則是從南北朝開始,一直到宋朝結束。
  • 黃金瞳花絮:張藝興與老外對戲笑場,王櫟鑫你個學人精好討厭哦!
    黃金瞳花絮:張藝興與老外對戲笑場,王櫟鑫你個學人精好討厭哦!歡迎來到《小波影視》,在這裡我將給大家帶來不一樣的精彩,希望大家能夠喜歡。今天給大家帶來的是電視劇《黃金瞳》花絮,相信看過這部劇的朋友應該都知道,這是由張藝興、王紫璇、王櫟鑫等主演的一部現代劇,這部劇一上映,便引來大批觀眾的喜歡,還不是因為有張藝興的戲,如此的年輕帥氣,誰都想多看兩眼,而且還有搞笑的王櫟鑫,在劇中的表演也是巨逗的。下面我們就來看看他們在拍攝時的一些精彩花絮。這段戲講的是張藝興、王紫璇等人被老外圍困,張藝興和他們的對戲。
  • 中國漢字千萬不要翻譯為「Chinese word 」!
    你會寫漢字嗎?愛看美劇的朋友可能會發現在談到說中文的時候歪果仁很少說Chinese而是用了另一個陌生的詞比如Facebook的扎克伯格誇他家的AI你知道,我真的很高興你決定學習普通話。官方普通話是 mandarin那方言又怎麼說?
  • 關於當代漢字的故事
    當代漢字的故事1你可知道?我們中國的漢字歷史悠久,魅力無窮,是我國獨一無二的「財產」。我剛接觸漢字的時候,一直都弄不懂「的」和「地」,一看他們都差不多,都統統寫成「的」,結果被老師臭罵了一頓,但是我還是很馬虎,把這倆字弄反,但現在都還沒弄明白呢!漢字是中國的靈魂,但有些人卻把它說成笑話,它可是我們的朋友啊,我們要好好對待它。
  • 教幼兒識字,先學漢字還是拼音?
    但是學了這麼多東西,學會的也只是漢字的音,要想完全認識字,你還要學漢字的形和義。很明顯,直接學習認字和通過漢語拼音學習認字,二者最大的不同就是在學習字音方面了。孩子們需要把整套漢語拼音體系都熟練掌握了,才能學會漢字的讀音。而直接學習認字,只要老師、家長或識字軟體等直接告訴孩子,這個字怎麼讀就可以了。
  • 【韓國網友】日本難以捨棄漢字的原因
    ==========================韓國網民討論日本難以捨棄漢字的原因。有因為同音異義詞混亂的時候嗎? 7.韓國人>>7同音でも意味が全く違うのだから、文脈を見れば分かるだろ就算同音,意思也可能完全不同,不過看文脈就能區別吧 9. 韓國人漢字を作ったやつは、自分で作りながら複雑だとは思わなかったのかな?製造漢字的傢伙,自己做的時候不覺得複雜嗎? 10.
  • 蘇州老外是這樣學中文的
    目前,約有3.6萬外籍人士在蘇生活,這些老外除了工作之外,很多人也和我們學英語一樣,在努力地學習中文。對老外來說,學習中文會遇到哪些問題?是否會遇到我們學習英文時同樣遇到的問題?本期新蕾觀察,讓我們聽一聽「老外」們學中文的故事。申力坤的二十載中文學習路申力坤(本名Fraser)是一名英國人,也是一名「洋女婿」。
  • 矽谷某著名老闆的中文私教,告訴你如何教孩子學漢字
    以前空想比較多,即使逼迫孩子學,效果不見得好。現在好一點,從家長和孩子都能達成基本共識,學好中文,可以給自己加分,有利於未來的發展。也有少部分轉變過來的孩子,覺得中文及文化有趣,被吸引。這是一個可喜的轉變。
  • 你們歪果仁是不是對中文有什麼誤解……反正我已經看不懂漢字了
    想當初世紀君學英語滴時候,起英文名、去英語角、刷英劇美劇啥的覺得自己老刻苦了呢~現如今,看到歪果仁盆友們熱火朝天地學中文,這勁頭兒突然讓本君有點兒自愧不如了:人家不光啃書、練聽力飆口語,就連刷個盆友圈、發個表情包都分分鐘離不開中文……這年月,木有表情包感覺都不能好好聊天了,唔,這招學中文,服了!被老外啃出新姿勢的漢字.
  • 老外身上紋了兩個漢字,脫衣瞬間全場笑翻...還有更奇葩的
    中國文化博大精深越來越多老外深陷漢字的魅力最近,有一個國外網友在推特(國外知名社交平臺)上發的一張圖片火了!翻譯成中文的大意是:我想要一個漢字紋身,叫「風之痛」,結果被紋成了「痛風」。如今,越來越多歪果仁喜歡在身上紋漢字,仿佛能顯得特別有文化。但其實很多老外是不懂漢語的,因此總容易鬧出笑話。
  • 「看到老外朋友的中文紋身,我整個人都傻了」
    紋完之後她非常滿意,說以後點菜的時候不用看菜單了。這位美國小哥兒胳膊上的「我不知道,我不會中國話」,註定他是一個有故事的人。據說那天他走進紋身店,想紋個漢字。店員:漢字OK,什麼內容?瞧不起人了是不是,誰還不知道這是紋身呢!左手一隻豬,右手一頭牛,背上是不是還要紋個胖娃娃?現在都流行把生肖紋在身上了嗎?