歌劇《阿萊城姑娘》

2021-02-20 歌劇之家

(溫馨提示:為了更好的理解該歌劇,請先閱讀下面的「歌劇簡介」再觀看本視頻!)

(視頻時長:29:48)

(音頻 版 上)

(視頻時長:58:47)

(音頻 版 下)

弗朗契斯科·奇烈亞

Francesco Ciléa

(1866-1950)

《阿萊城姑娘》

英:The Girl from Arles

意:L』arlesiana

三幕歌劇

腳本馬倫科Leopoldo Marenco和奇烈亞Francesco Ciléa根據法國作家都德的原作改編

編劇馬倫科Leopoldo Marenco

●首演:1897年11月27日,義大利,米蘭抒情劇院

劇中人物:

羅莎·瑪麥(費德裡柯母親)—— 次女高音  
費德裡柯(青年農夫)—— 男高音  
馬姆瑪伊(阿萊城中的姑娘)—— 女中音  
維韋特(愛著費德裡柯的姑娘)—— 女高音  
巴達沙烈(老牧羊人)—— 男低音  
梅第菲歐(驢夫)—— 男低音  
馬可(費德裡柯的舅舅)—— 男低音  
白痴少年(費德裡柯的弟弟)—— 女中音  

      1896年奇烈亞被聘為佛羅倫斯皇家音樂院教授,在那裡他譜寫了第三部歌劇,這就是根據近代法國寫實抒情作家都德的原作《阿萊城姑娘》作曲的。此劇是根據都德親自從二十四篇短篇集《風車小屋來鴻》的一篇改寫成戲劇的《阿萊城姑娘》(1872年)。由馬倫科比較忠實地寫成歌劇劇本的,因此,起初也同樣以四幕。可是由於首演時作品本身未獲較高評價,奇烈亞在次年把它濃縮成三幕,提高其戲劇密度,再度曾試把它上演。不料還是未獲成功,14年後又大加改訂,而且舉行改訂版首演。不用說,目前演出此劇時,使用的是最後的改訂版樂譜。而此劇之終獲成功,一直等到1936年在斯卡拉劇院公演之時。奇烈亞的旋律很甜美,此劇中的「費德裡柯的悲嘆」,是抒情男高音詠嘆調的最著名樂曲之一。此劇上演機會雖然不多,但仍舊值得一聽。

      青年農夫費德裡柯熱戀著阿萊城中的姑娘馬姆瑪伊,一心一意要娶她為妻。但因她過去聲譽不佳,費德裡柯的親友們都反對這件婚事,並為他另選了他幼時就認識的少女維韋特。維韋特也一直在暗戀著費德裡柯,所以婚事就一撮即合。在慶賀婚禮的晚上,費德裡柯又聽到了馬姆瑪伊所跳的法蘭多舞曲,而引起了他對她的戀情。這份狂熱的戀情勝過了他的理智,費德裡柯由樓頂上跳下自殺。  

卡斯泰烈特的農家


      幕啟時,老牧羊人巴達沙烈在井口邊,為這個富有農家的白痴次子講述童話故事。  
      這個法國南部普洛文斯地方,自古流傳說,「有白痴孩子的家,一定會帶來幸運。」可是巴達沙烈卻由於這個白痴少年越來越懂事而感到不安,但他還是繼續說故事「野狼兩個燃燒般的眼睛」。他說,看到野狼炯炯的目光後,山羊明知終將被他吃進肚子裡,卻依舊跟野狼戰鬥了一晚上。天亮以後,山羊終於看透了,自己橫躺下來,讓野狼把自己吃掉。  
      當他說完故事時,羅莎出現。告訴他,長子費德裡柯正迷戀著住在阿萊城的一位姑娘,她已經請求哥哥馬可去調查這姑娘的身世。這時候維韋特來了,問費德裡柯在哪兒。羅莎告訴她,今天早上,他會跟伯父馬可一塊兒從阿萊城回來。於是把阿萊城姑娘的事,也說給她聽。暗戀著費德裡柯的維韋特,聽後受到很大打擊。羅莎說:「費德裡柯想跟這位不太了解的阿萊城姑娘結婚,如果馬可的調查認為她不合適,費德裡柯就要一死了之。」接著她又嘆息說:「他只說,是在某一個節曰上遇見的。此外,他什麼也不肯對我的說。」這時,從貯藏乾草的高塔窗口,白痴少年把身體伸出來了。羅莎看了驚叫一聲,不料巴達沙烈也探出頭,叫她安心,他在後面保護著。接著,羅莎咕噥著說,她覺得好像有什麼人,會從那裡摔下來,而感到揣測不安。接著,費德裡柯精神煥發地回來了,瘋狂般地誇讚著說阿萊城姑娘是多麼了不起。稍慢到達的舅舅馬可,也表示他已確認是好家庭的女兒。於是大家都歡欣不已,舉杯共飲,然後走入家裡。只剩下巴達沙烈和身邊羅莎,這時出現一位自稱梅第菲歐驢夫,表示有話要跟羅莎談。羅莎出來跟他見面後,驢夫告訴她:「阿萊城的這位姑娘是我的情婦,最近跟我疏遠後開始和你的兒子好起來,這裡有她寫的信作為證據。」羅莎聽了答應叫兒子離開這姑娘,而男人把信交給巴達沙烈後就離去了。這時費德裡柯出來了,老牧羊人把信給他看了一下,而且勸他必須忍痛割愛。費德裡柯感到很茫然。  

瓦卡烈斯湖畔


      午後,維韋特的義母羅莎。正為長子的事感到擔憂,於是她來找維韋特。希望她能出面安慰兒子的心,讓他忘掉阿萊城姑娘的事。維韋特說,自己雖然喜歡他,但不知能否做好這件事情,然後害羞地跑掉了,羅莎則緊跟在後。這時,巴達沙烈和白痴少年也一塊兒來到這裡。由於白痴少年突然尖叫一聲,轉頭一看,費德裡柯正踽踽獨行。巴達沙烈安慰他,建議一起去爬山,但費德裡柯還是決定獨自留下;巴達沙烈則把羊群趕成一堆後,開始往山上前進。  
      費德裡柯把一直藏在胸前的信,再度拿出來讀,而且不停地嘆息。這時,白痴弟弟喃喃念著老牧羊人講給他聽的故事,一邊躺在地上就睡著了。費德裡柯看到這情景,很感嘆地唱出全曲中最膾炙人口的《費德裡柯的悲嘆》。他說:「我好羨慕這位弟弟,我希望能像這樣睡著,如果真的能安睡,一定可以把她忘掉。」  
      這時維韋特來了,她很嬌羞地拼命跟費德裡柯說些兒時一起摘花的往事,試圖把自己的愛吐露出來,可是費德裡柯卻非常冷淡。由於他的態度使人太傷心,維韋特就把受義母請託的經過全盤說出,然後表示自己決定到遠地去。  
      不料,費德裡柯卻大叫說,你根本不知道她向什麼樣的男人寫了什麼情書,然後頭也不回就消失在蘆葦叢後。當維韋特傷心地痛哭時,羅莎前來安慰她,把事情的經過向她說明。費德裡柯回來後,母親採用了激將法。告訴他說,你如果那樣深愛阿萊城姑娘,那麼不必管家裡會不會蒙羞,就去娶她吧。  
      費德裡柯不忍心過分傷害母親,於是答應不跟那個女人結婚。然後走到曾是青梅竹馬的維韋特面前說:「你答應治好我的傷痛是嗎?」然後深情地拉起她的手,向她求婚。看到這情景,大家都很高興。  

卡斯泰烈特的農家


      為了準備婚禮,大伙兒東奔西忙,而且興高??烈地載歌載舞。當大家走後,只剩維韋特和費德裡柯兩人時,新娘膽怯地問新郎:「你是否真心愛我?」而費德裡柯則發誓愛她不渝。不過,維韋特還是不放心地追問,既然如此,為什麼還把那封信放在懷裡呢?費德裡柯趕緊表示,今天早上已經把信交還給老牧羊人了。結果,兩人就熱情地擁抱,然後手挽手一起離去。當巴達沙烈走出來,看到小倆口的親熱模樣時由衷感到滿足。不料,驢夫梅第菲歐卻冒了出來,向老牧羊人討回前封信。他聽巴達沙烈說費德裡柯就要跟溫柔的童年遊伴結婚後,像炫耀般地表示:「我今晚要把阿萊城姑娘誘騙過來,在深夜的羊群中驅馬和她作樂。」這時,恰好費德裡柯帶著維韋特從旁邊走過,聽到了這些話。他很氣憤地拿起一根大鐵錘,追殺這個頭一次看到的情敵。羅莎驚嚇地跑來阻止,驢夫趁機逃走了。鐵錘從費德裡柯的手中脫落。羅莎和維韋特把一直不曾由激動中清醒過來的費德裡柯帶入屋裡。遠方傳來節曰====的歌聲。再度出來的羅莎,把煤油燈放在桌上,唱出激動的詠嘆調:「受苦的是母親」她說:「為了養育費德裡柯,我注入了多少的愛。如果他死了,我就非下地獄不可。」當羅莎向神禱告,請求保護費德裡柯的身體時,這時有人猛打房門,白痴兒子進來了。不料他向母親說:「我要保護哥哥費德裡柯,我已經不是白痴」,羅莎聽了驚訝地把他抱起,然後把他送到屋裡。羅莎的心反而忐忑不安,原因是家裡既然沒有白痴,不幸就可能降臨。看著次子睡著,回到自己的臥房,在東方即將發白時,羅莎看到神經錯亂般的費德裡柯姿態出現。嘴裡念著:「阿萊城姑娘被摟在梅第菲歐的懷裡帶走了」,同時他走上穀倉的樓梯。當羅莎和維韋特發覺有異,趕出來想阻止他的時候,費德裡柯隨即把背後的門鎖上。好像被梅第菲歐和阿萊城姑娘的幻影所吸引,嘶吼說:「戰鬥了整個晚上的羊群,已隨著黎明的到來而死亡」,同時往穀倉的高塔狂奔而上。羅莎雖然著急地猛打艙門,不斷叫喊他的名字,還是無濟於事。不一會兒,費德裡柯就從高塔的窗口跳了下來,一命嗚呼。維韋特撫屍痛哭,恢復了正常的弟弟則跪在身旁。管弦樂高奏著:「費德利可的悲嘆」的旋律,幕落。

如需列印版總譜,請加微信:1773317765 或淘寶店鋪:https://shop60292379.taobao.com/  ,部分歌劇贈全劇視頻、劇本!

為方便大家學習和欣賞,我們整理了2500多部外國經典歌劇音樂劇音樂會曲視頻資料,有需要的朋友可以聯繫我們的微信:1773317765,或在文章後掃描二維碼

【110餘部 中文字幕 歌劇視頻】

【120餘場 音樂會 視頻】

【160餘部 音樂劇 視頻】

【800多個男高音、60多個男中音、300多個女高音 歌曲視頻】

有關「歌劇」的相關資料

請加微信:1773317765

相關焦點

  • 比才:《阿萊城姑娘》組曲
    但事實就是如此,而且,音樂史上這樣的事例並不少見,天才的藝術家不得不忍受庸俗的社會趣味的種種非難。請欣賞弗拉明戈版舞劇《卡門》(建議在wifi環境下觀看)《阿萊城姑娘》第一組曲,是比才的作品中很少在當時就獲得成功的一部。這是比才接受委託,為法國作家都德的舞臺劇《阿萊城姑娘》所作的戲劇配樂,後來改編成的交響組曲。
  • 比才《阿萊城姑娘》
    青年農夫弗雷德裡克熱戀著阿萊城中的姑娘馬姆瑪伊,一心一意要娶她為妻。但因她過去聲譽不佳,弗雷德裡克的親友們都反對這件婚事,並為他另選了他幼時就認識的少女薇薇特。薇薇特也一直在暗戀著弗雷德裡克,所以婚事就一撮即合。在慶賀婚禮的晚上,弗雷德裡克又聽到了阿萊城姑娘所跳的法蘭多舞曲,而引起了他對她的戀情。
  • 中央芭蕾舞團《阿萊城姑娘》&《卡門》,跨世紀演繹兩段不完美的愛情故事
    許多經典愛情故事都有著這樣的標配:美麗善良的姑娘,高大英勇的少年,忠貞不渝的愛情和圓滿的結局。一直以來,人們都對美好的愛情充滿了無限憧憬與嚮往,但事實上,並非所有愛情故事都能如童話般完美。這些不完美的愛情,因為破碎和悽美,留下了另外一種留有遺憾的美。今天,小藝要與你們分享兩個來自19世紀的愛情故事——《阿萊城姑娘》和《卡門》。
  • 10·26|《阿萊城姑娘》&《仙女》&《卡門》,一次看夠三部經典!
    羅蘭·佩蒂是20世紀最偉大的芭蕾舞編導之一,被稱為「具有民族特色的世界大師」,代表作《卡門》《阿萊城的姑娘
  • 售票|一票看三場,中央芭蕾舞團《阿萊城的姑娘》《仙女》《卡門》經典連連看!
    在法國得到發展、逐漸風靡芭蕾術語亦是以法語記錄芭蕾六大學派中獨樹一幟的存在——以布農維爾為代表的丹麥學派也留下了不可多得的劇目遺產此次中央芭蕾舞團帶著誠意滿滿、分量十足的芭蕾舞作品造訪順德,將帶來「一場三部」經典芭蕾舞劇,當中包括出自極富盛名的大師級芭蕾編導羅蘭·佩蒂之手的《阿萊城的姑娘
  • 售票|中央芭蕾舞團《阿萊城姑娘》&《卡門》,跨世紀演繹不朽名作
    中國唯一的國家級芭蕾舞團——中央芭蕾舞團11月3日,順德演藝中心大劇院將為順德觀眾帶來一場世界經典芭蕾舞劇從《阿萊城的姑娘》到《卡門》保證帶給你一場芭蕾盛宴!《阿萊城的姑娘》和《卡門》首演於2005年,是中央芭蕾舞團與羅蘭·佩蒂的首次合作,贏得中國觀眾讚譽。兩部作品同為羅蘭·佩蒂的早期成名作,皆以愛情與死亡為主題,融匯了文學、音樂與繪畫的「三重經典」。
  • 火熱售票|《阿萊城姑娘》&《卡門》,大師之作,經典不容錯過!
    《阿萊城的姑娘》劇照羅蘭·佩蒂對作品有著超高要求,對演員的技術要求相當嚴苛,但凡能獲得他青睞的院團,那必定是世界級的。2005年,81歲的羅蘭·佩蒂在中國親自挑選和培養舞蹈演員,邀請中央芭蕾舞團排演自己心愛的芭蕾作品《阿萊城的姑娘》。他認為中芭水平不輸於世界馳名的三大芭蕾舞團之一的法國歌劇院芭蕾舞團。於是它曾評價:「中芭在全世界能排進前5名。」
  • 淺析比才歌劇《卡門》的藝術特色
    摘  要:比才在歌劇《卡門》中把鮮明的民族色彩,富有表現力的描繪生活衝突的交響發展,以及法國的喜歌劇傳統的表現手法熔於一爐,創造了十九世紀法國歌劇的最高成就。1863年寫成第一部歌劇《採珍珠者》。1870年新婚不久參加國民自衛軍,後終生在塞納河畔的布基伐爾從事寫作。在他的戲劇配樂《阿萊城姑娘》(都德編劇,後配樂被改編為兩套管弦樂組曲)和《卡門》等九部歌劇作品。歌劇《卡門》完成於1874年秋,是比才的最後一部歌劇,也是當今世界上上演率最高的一部歌劇。
  • 視頻分享|羅西尼喜歌劇《義大利姑娘在阿爾及爾》序曲,華麗輝煌
    義大利作曲家羅西尼的喜歌劇,機智幽默,有層出不窮的逗趣和豐富的樂思,被人們認為是喜歌劇的頂峰。《義大利姑娘在阿爾及爾》,是他的成名作之一,首演於1813年5月22日的威尼斯。故事講述了一位義大利姑娘伊莎貝拉,利用自己的美貌和智慧,成功擺脫好色的總督穆斯塔法,並從他手上解救出丈夫林多羅的離奇故事。這部歌劇的序曲,顯示出羅西尼招牌式的輕鬆俏皮、華麗輝煌。歌劇《義大利姑娘在阿爾及爾》序曲採用省略展開部的奏鳴曲式寫成。從整體來說,這首序曲以木管樂器為主,優美而生動。靈活而巧妙的音響強弱的力度對比,極富表現力的旋律和雄偉的氣勢,是這首序曲的主要特徵。
  • 激情、衝突、永不滿足、聽天由命——略談比才的歌劇《卡門》
    抒情歌劇是在喜歌劇的影響之下出現的,它也被稱為「半性格歌劇」,即有著悲劇和喜劇的中間性質。抒情歌劇主要選擇了感人的愛情題材;既不同於大歌劇的輝煌,也不同於輕歌劇的諧謔與荒誕,抒情歌劇的音樂往往是樸素而優雅的,戲劇的發展也常會讓位於優美的歌唱。