正在央視一套黃金時段播放的電視劇《裝臺》,說的是大城市「城中村」一群小人物在改革開放大潮中,靠裝飾舞臺掙錢謀生的苦辣酸甜故事。
這部反映基層百姓打工生活的劇,演員陣容挺強大。由觀眾熟悉的戲骨張嘉益、閆妮領銜,還有宋丹丹、秦海璐、陳小藝、尤勇、孫浩等多位有實力演員客串助陣。目前雖然剛播出不到十集,卻已經引起了眾多人鎖屏關注。
隨著劇集播出,故事正在層層展開。劇中的人物命運和矛盾衝突暫且不說,僅就該劇夾雜使用陝西味普通話作對白,就是很有趣味的一大特色。
坐在電視機前看這部劇,雖然有時候聽不明白陝西話表達的的意思,但屏幕上有字幕加括號釋義,並不影響理解。
反而覺得,這劇演的陝西故事、主演張嘉益和閆妮又都是陝西人,加上「陝普」,讓劇情和表演更接地氣,生活氣息更加濃鬱。
幾十年來,國家大力提倡推廣普通話,已經收到明顯成效。但方言作為一種傳統文化現象,口口相傳,其生命力還是很頑強的,也可以說不容易徹底替代掉。
說起來,除了比較難懂的廣東和上海方言,四川、山東、河南、河北、山西、陝西的方言,都摻雜著一些普通話,大多還可以聽得懂。
在《裝臺》劇中,有許多用「陝普」的對白都很有趣味。
主角順子(張嘉益飾)一出場,張口就是:「在那、在那,咋啦?」明顯的陝西腔出來了。
但劇中的角色並不是都說陝西話,如鐵扣主任、瞿團長等都說普通話。只有順子和他的幾個兄弟以及那位閒賦街頭、整天抱著小白狗毛蛋的「八叔」與前妻(陳小藝飾),開口閉口是陝西話。
順子在和新找的媳婦蔡素芬(閆妮飾)聊天時說:
「我也不是『哈人』。」,這裡「哈人」即「壞人」。又說你「瓷錘」(即 傻的)···。
而他的那幫兄弟問他,媳婦是自己找的。還是別人介紹的,他說了句「拾下的」。意思是「撿來的」,還警告他的兄弟不要「尋馬達」,意思是「找麻煩」。
劇中,順子騎著三輪平板車,到賓館找自己女兒說話。賓館保安出來攆他走,說這門前不準許停三輪車。順子回答說:「我來尋我女子,咋啦?···」
這裡面順子說的我「女子」,顯然是我「女兒」的意思。
普通話中,人們常說「兒子」「女兒」,而很少見把女兒叫「女子」的,但陝西話就這麼說。
在昨晚播出的第六集中,有一幕很吸引人的劇情:秦腔團排好了節目,想請領導審看,為了裝門面,必須有觀眾坐滿劇場陪伴。
於是,順子和他們的裝臺兄弟被鐵主任硬派出去免費拉觀眾。
順子找到八叔說,要「尋人撐場子」。
八叔想了想回答:「這種事情不能尋鄉黨!」
這裡的「鄉黨」,實際是指老鄉;而「撐場子」,是把劇場坐滿捧場的意思。
劇中的八叔,轉身走到自己家出租的樓房下,用「陝普」大聲喊道:
「房客們注意啦,今晚上都去秦腔團聽戲,不去的,一律漲房租啦···」
這拖著點尾音的「陝普」,喊起來帶著回聲,如同生活中的實景再現。
從已經演過的幾集劇來看,張嘉益、閆妮兩位陝西籍的演員,的確是本色出演,讓人覺得他們就是「城中村」裡的普通人。
劇中,吃喝拉撒俱全,尤其吃麵的場景很多。
難怪有人評說,看這部劇,需要調動聽覺、視覺、嗅覺、甚至味覺共同感受。
《裝臺》劇對方言的巧妙使用,可以說是匠心獨到。對於陝西當地人來說,看劇肯定親切入耳;對外省觀眾來講,也會產生陌生而新鮮的感受。
相信這部源於生活又高於生活的《裝臺》,能成為令觀眾回味不夠的文化美餐。
衷心感謝各位朋友閱覽《掌心春秋》,如果您喜歡,可點擊欄目右上角的提示「訂閱」或「關注」。我們共同賞析歷史趣聞,回憶歷史往事…(聲明:文中配圖均源於網絡)