她來了她來了,她跳著芭蕾又來了!!!跟隨Sophie老師練習了一段時間之後,佰靈鳥明顯感覺自己腰也不酸了,腿也不疼了,一口氣爬六樓!!!還是不太行...所以得繼續上課呀!
連廣受好評的地板芭蕾都不斷升級!!我們有什麼理由不進步!!!
自今年7月以來,元劇場聯合法國舞蹈家、肢體教練Sophie Rénier老師所開設的「地板芭蕾」課程已進行了四個月。自11月起,我們的課程內容也進行了全面升級,時間上,從原來的60分鐘,增加為90分鐘,內容上,除了地板芭蕾練習之外,還增添了傳統的芭蕾基礎訓練。升級之後的課程將分為兩個緊密相連的部分,每部分45分鐘。從現在起,單次課報名通道開放,報名者將能夠根據自己的時間安排,更自由地選擇上課日期,以避免偶爾需因故缺課或跳課的尷尬。
Since July this year, the Floor Barre class organized by Yuan Theater and French dancer Sophie Rénier has been going on for more several months. From November, our course content has been fully upgraded. The original 60 minutes has been extended to 90 minutes. In addition to floor barre exercises, traditional ballet basic training (center positions) has also been added. Now you can make a payment for a single course (drop in class) on subscribe to a package (4 classes, 8 lessons or even more).
第一個部分依舊為地板芭蕾練習,即在地面上進行芭蕾訓練。這一部分有助於增強核心力量,增進參與者對於身體不同部位肌肉運作方式的理解。
第二個部分為常規的芭蕾基礎訓練,著重於「中間練習」(center positions)。參與者在該過程中需保持站立姿勢,並進一步實踐在第一部分(地板芭蕾)中學習的動作。該部分將涉及到更多的傳統芭蕾練習動作。
通過這樣的方式,姿勢、動作與協調能力的訓練被融合為一體,學生將能夠在對芭蕾有更加深入的理解的同時,也對自己的身體有更加強烈的覺知。
本課程適用於所有人,並不僅限於有舞蹈基礎的人練習。舞蹈零基礎人群、初學者及瑜伽、普拉提愛好者均適合參加。同時,課程對於想要提升提升自身能力的舞者也將有所幫助。
The class is divided in 2 distinct parts, although they are highly connected together.
The first part is dedicated to a floor barre work which is simply the adaptation of ballet barre exercises on the floor. It allows a deeper core work and a faster and better understanding of ballet and muscles' uses.
The second part is dedicated to the logical and traditional following work of a ballet class which is the center. So the aim is to put in practice what we learnt during the floor barre to a standing up development. It contains traditional and more technical ballet movements.
The whole structure of this class will then allow the students to build a deeper understanding of ballet and mainly a deeper understanding of their bodies. It directly connects in term of posture, movements and coordination.
This course is adapted to EVERYONE, and is not limited to intermediate or advance dancers. At the same time, the class will help advance dancers to improve their abilities.
2020年-2021年 每周日 (除假期外)
晚17:30-19:00
Time:
2020 and 2021
Every Sunday evening from 17:30 to 19:00
(holidays excepted)
280元/單次課
報名四節課:
1000元(250/次,課程共包括4堂課,每節課時長90分鐘)
報名八節課:
1800元(225/次,課程共包括8堂課,每節課時長90分鐘)
報名九節課及以上:
200/次,如有需要可諮詢客服(文章下方有聯絡方式)
【上課人數上限為18名】
Fee for a single course: 280 RMB
4 classes package: 1000 RMB (= 250 RMB/class)
8 classes package: 1800 RMB (= 225 RMB/class)
Above 9 classes: 200 RMB/class (please contact us)
The class is limited to 18 participants.
元劇場/OMS戲劇排練廳
上海市長寧區天山路345號,繽谷廣場東座
(優衣庫旁)直梯上六樓貓悅上城
Location:
First Origin Theatre/OMS Rehearsal Room
Bingo Mall, East Building (where UNIQLO is located), 6th floor, room 611A-02
Shanghai, Changning District, 345 Tianshan Rd.
老師將使用英語授課,但如果參與者有語言方面的障礙,我們也會提供中文翻譯。
Teaching Language:
Sophie teaches in English. However, if this is an obstacle for any Chinese participant, a Chinese translator will be provided at each class.
Sophie RENIER是一名法國舞者,現居上海。她曾於巴黎歌劇院及巴黎國立高等音樂與舞蹈學院求學,並獲得了舞蹈史、音樂與解剖學方面的專業學位,同時,她還擁有法國舞蹈教師資格證書。Sophie在法國內外不同芭蕾舞團中擔任過舞者,如法國南錫國家編舞中心(Centre Chorégraphique National de Nancy)、西班牙維克多·烏拉特芭蕾舞團(維克多·烏拉特是西班牙的明星舞者,曾在芭蕾編舞大師莫裡斯·貝嘉舞團中學習工作,後在馬德裡建立了自己的舞團)。她也曾亮相於眾多著名編舞家的保留劇目中,如利法,巴蘭欽,尼金斯基,羅賓斯,阿米蒂奇,福賽斯,格雷厄姆,普雷霍卡伊。
自2014年起,她開始創作自己的作品,並探索身體與雕塑之間的關係。於她而言,將動作「去物質化」即是將身體「物化」。目前,她正在進行解剖學與舞蹈方面的研究。
Sophie目前還為謝欣舞蹈劇場的舞者傳授芭蕾舞課程。此外,她也是法國導演盧逸凡(Ivan Ruviditch)創辦的「元劇場」的合作藝術家,並擔任「元劇場」肢體訓練教師與編舞。
SOPHIE RENIER
Currently based in Shanghai, Sophie was trained at the Paris Opera House and the Paris National Superior Conservatory of Music and Dance, where she obtained a degree in dance history, music, and anatomy, and a certificate of dance interpretation. Sophie has danced a repertoire of some of the most renowned choreographers, including Lifar, Balanchine, Nijinsky, Robbins, Armitage, Forsythe, Graham, and Preljocaj. She has worked with a variety of companies and institutions in France and overseas, including the Centre Chorégraphique National de Nancy (France) and Victor Ullate's ballet company (Spain).
Since 2014, Sophie has been creating her own choreographies, in which she makes a parallel between body and sculpture through a process of objectifying the body while dematerializing the movement. She currently pursues her research and explores the intersections between anatomy and dance. She has already accumulated many years of teaching experience.
Sophie gives ballet classes at XieXin Dance Theatre and she is also a physical theatre teacher, choreographer, and artistic collaborator for the First Origin Theatre (Yuan Theatre, Shanghai), an acting group that was founded and trained by French director Ivan Ruviditch.
地板芭蕾(FLOOR BARRE)是一項將拉伸練習與肌肉強化練習相結合的身體訓練法,該訓練基於西方古典舞訓練的方法,並吸收了通常用把杆進行的傳統芭蕾舞的一些練習, 只是完全在地面上進行。
該訓練通過讓參與者的身體與地板進行直接接觸,使其從重力的限制中得以解放,並幫助參與者有效規避了潛在的碰撞性傷痛及關節損傷的風險。
儘管該訓練法運用了傳統芭蕾舞訓練的一些原理,但卻是適用於所有人的,而並不僅限於有舞蹈基礎的人群練習。
Floor barre is a discipline that mixes stretching exercises and muscle strengthening. Based on a method used by dancers in classical training, it adapts traditional ballet exercises usually performed on a barre to the floor instead.
Through direct contact with the floor, the body is freed from the constraints of gravity, which allows it to work without any risk of injuries or joint pain.
鮑裡斯·克尼亞塞夫正在教
法國著名影星碧姬·芭鐸跳舞
1953年,俄羅斯裔法國舞蹈家、芭蕾舞大師鮑裡斯·克尼亞塞夫(Boris Kniaseff)創造了地板芭蕾(法語為 barre au sol)。他當時遇到了一個問題:他在瑞士為了開辦芭蕾舞學校而購買的大樓裡,不能在牆壁上安裝舞蹈把杆。因此他想出了一個主意,那就是把一系列改編的芭蕾舞動作組合起來,在地板上練習。很快,在20世紀60年代,其他人也開始開發自己的地板芭蕾技術,如澤娜·羅曼特(Zena Rommett)地板芭蕾和瑪麗亞·菲(Maria Fay)技術。當時,這些方法主要是為舞者量身定做的。多年來,這項技術也在健身界得到了廣泛的發展和普及。如今,地板芭蕾訓練將普拉提、瑜伽、力量訓練與芭蕾的基本動作相結合,已經成為了一套完整的身體訓練體系。
It’s in 1953 that Boris Kniaseff, a French dancer and master of ballet with Russian origins, founded the 「barre au sol」 (French for floor barre) method. He had a problem: he couldn’t fix barres on the walls of the building he purchased to start his ballet school in Switzerland. He came up with the idea to put together a series of adapted ballet moves that could be performed on the floor.
Very soon after, in the 1960s, others started to develop their own certified technique. The Zena Rommett floor barre and The Maria Fay technique. These methods were tailored mainly for dancers. Throughout the years the technique evolved and became very popular in the fitness world in general. Today, Pilates, yoga and strength training associated with basic ballet moves, makes floor barre conditioning a complete body workout of its own.
· 讓身體變得更加挺拔,身體線條與姿勢更加優美
· 加強關節的正位與柔韌性
· 塑造形體,改正頭頸姿態
· 均衡強化全身肌肉
· 緩解背部、腰部與頸部疼痛(通過糾正姿勢和對特定肌肉進行強化和伸展)
· 將姿勢刻畫得更加準確、細膩(對舞者、演員也有所幫助)
The goals and benefits of floor barre are:
· To improve your body maintenance, body alignment, and general posture
· To reinforce your flexibility and joint placement· To sculpt your silhouette and correct your head posture· To obtain balanced muscle development· To prevent back and neck pain by correcting your posture and training and stretching the proper muscles· To improve the grace of your gestures (for dancers, actors, performers, etc.)地板芭蕾 是一種對形體進行訓練的方法:通過拉直脊柱,讓身體變得更加柔韌、修長。在四至五次課程後,訓練者即可感受到顯著的效果。
任何人都可以進行該練習,無論你是想緩解腰痛,還是想擁有更加修長優美的肌肉線條,都適合進行地板芭蕾訓練。
同時,如果你是想為學習芭蕾舞打下一些基礎,也同樣可以報名參加,因為地板芭蕾能夠幫助參與者增進對芭蕾舞的理解及身體的協調性。
It is simultaneously a smooth practice for increasing flexibility and mobility and an intense workout for the muscles.
It is also a method through which we work on our posture: the spine straightens, we gain flexibility, our silhouette lengthens, and we develop greater coordination and understanding of our bodies. Results are noticeable after only 4 to 5 sessions!
This practice is accessible for everyone, from those who suffer from low back pain to those who are willing to sculpt their bodies with long muscle lines to those who are eager to learn ballet.
報名諮詢請電話聯繫:
張女士:13916526703
王女士:13311710105(微信同步)
客服號二維碼
或郵件諮詢:yuantheatre@163.com
(工作時間:周一到周日,10:00——17:00)
Registration & Inquiries:
To register for or inquire about classes, please call the following number (any day from 10 AM to 5 PM): Ms. Zhang: 13916526703 or Ms. Wang: 13311710105 (can be contacted by WeChat)
Or send an email in English or Chinese to:
yuantheatre@163.com
報名方式:
Inscription:
掃描以下二維碼或點擊閱讀原文報名(微店購買)
The fee must be paid before the beginning of the first class to confirm your registration. Please process payment via Weidian:
已經繳納的費用,一律不予退還
(除非活動取消或延期)
All fees are not refundable (except if the class is cancelled or postponed)
謝謝您的理解與合作,如有任何疑問請與我們聯繫。
Thank you for your understanding,
If you have any questions please contact us!
最終解釋權歸元劇場所有