曲名:羅賓遜 演唱:Spitz 詞曲:草野正宗
因為天高雲淡的晴天是最美好的
日語中有太多美好的詞彙源自「晴」!
以下統統源自「晴れる」
精彩、超讚、愉快的、明朗的、你那光輝絢麗的樣子、典禮盛裝、盛大的、隆重的、自豪的有帶點不好意思的。。。
其實一個基礎詞彙稍加變化
就可以輕鬆掌握十幾個單詞。
增加詞彙量,方法最重要!
👇一起來看看吧👇
為啥它是「精彩」的意思呢。。。
「すばらしい」由三部分組成:
1:素(す)前綴,表示「很,非常」。
如,素早い(すばやい)、非常快。
2:ばらし➡️ はらし➡️ 晴らし➡️ 晴らす。
「晴らす」是與自動詞「晴れる」相對應的他動詞,由「使之晴」引申出「雪恥,使鬱悶的心情晴朗起來的意思。
3:い,日語形容詞後綴。
三個詞合起來,就是「非常(す)讓你晴朗起來(ばらし)形容詞(い)」,即「精彩的」。
當我們看到或感受到讓人為之一振的美好事物時,如雨後的彩虹、大風驅散霧霾後清新的空氣,就會想起這個詞。
另一種詞源的說法:
源自,動詞すぼる。詞義,變小、縮小。
感覺和「精彩」的詞義沒啥關係。呵呵~
天晴れ(あっぱれ)
<形容動詞>漂亮、精彩、超級棒。
隆重為大家介紹這個比「斯巴拉西」還要精彩的詞!
看她的漢字就讓人心情好!一般人我絕不告訴的高大上詞彙!!
知道這個詞,你的N1保準過。
例句:
若いながら天晴れだ!
譯句:
雖然年輕但是很棒!
詞源:
あわれ 的音變。あわれ ➡️あっぱれ。
例句:
晴れてきた。
譯句:
天晴起來了。(心情好多了。)
<晴れる>是日語中表示「晴天」的本尊動詞,晴らす的自動詞。
以「晴れる」為詞源,變來的好詞就太多啦。下面為大家一一列出~
對於平凡的我們來說,
人生最重要的一天就是婚禮了。
因為,只有那一天,
你是踏著五彩的祥雲,
盛裝出現在親朋好友面前。
因為,只有那一天,
你是不平凡的,
因為,只有那一天,
你是這個世界的主角,
因為,只有那一天,
你是萬眾矚目的焦點。
那麼問題來了,日語中「盛裝」,怎麼說呢?
在婚禮上,你穿著盛裝出席,光輝美麗的樣子就叫做「晴れ姿」啦。
直譯為,晴天的身姿。
例句:
彼の親友ならば、式に足を運んで、彼の晴れ姿を見てあげよう。
譯句:
如果你是他的真朋友,那麼就去儀式現場親眼見證他的美好燦爛的樣子吧。
晴れ,把它再重複一次 變成「晴れ晴れ」,表示:
1、(天氣)晴朗。
2、(心情)愉快。
例句:
1、晴朗:晴れ晴れとした初夏の空。
2、愉快:晴れ晴れした表情
譯句:
1、晴晴初夏空。
2、晴朗愉快的表情。
晴れ晴れしい(はれはれしい)
<形容詞>晴朗的,愉快的
晴れ晴れ,再加上形容詞的後綴「しい」 變為「晴れ晴れしい」,表示:
1、(天氣)晴朗的、明朗的。
2、(心情)愉快的。
例句:
1、晴朗的:晴れ晴れしい青空。
2、晴れ晴れしい表情。
譯句:
1、晴朗的天空。
2、晴朗愉快的表情。
晴れ,再加上形容動詞的後綴「やか」 變為「晴れやか」,表示:
1、(天氣)晴朗的、明朗的。
2、(心情)愉快的。
例句:
1、晴れやかに澄んだ秋の気。
2、晴れやか気分。
譯句:
1、秋高氣爽的天氣。
2、愉快的心情。
晴れがましい(はれがましい)
<形容詞>盛大隆重、自豪卻不好意思
晴れ,再加上形容詞後綴「がましい」 變為「晴れがましい」,表示:
1、盛大而隆重。
2、被注目的情況下的自豪的、又帶點不好意思。
例句:
1、晴れがましい舞臺に上がる。
2、晴れがましい気持ちで旗手を務める。
譯句:
1、登上隆重的舞臺。
2、自豪、又帶點不好意思地擔任旗手。
一個喜歡晴天的國度—日本
一個喜歡用晴天表達美好的語言—日語
晴天的美,簡單、宏大、無與倫比。
素晴らしい!天晴れだ!
晴らす家族
1、素晴らしい
<形容動詞>精彩的,極好的
2、見晴らす
<他動詞>直譯:讓眼睛晴。意譯:遠眺。
見る➕晴らす➡️見晴らす(みはらす)
例句:頂上から一面の雪景色を見晴らす。
譯句:從山頂遠望雪景。
3、見晴らし
<動詞>,見晴らす 的連用形➡️見晴らし(みはらし)
<名詞>眺望、風景
例句:見晴らしは素晴らしい。
譯句:景色太精彩!
晴れる家族
1、晴れ(はれ)
<名詞> 晴,晴天。
2、晴れ著 (はれぎ)
<名詞> 直譯:晴天的衣裳。意譯:盛裝。
3、晴れ姿(はれすがた)
<名詞> 直譯:晴天的身姿。意譯:盛裝的身姿,光輝的樣子。
4、晴れて (はれて)
<副詞> 公開的、正式的、名正言順的。
5、晴れ晴れ(はればれ)
<副詞> 晴朗。輕鬆、愉快。
6、晴れ晴れしい(はればれしい)
<形容詞>晴朗的。愉快的。
7、晴れやか(はれやか)
<形容動詞>(天氣)晴朗的。愉快的。
8、晴れがましい(はれがましい)
<形容詞>盛大而隆重。自豪的,有點不好意思的。
9、晴れ渡る(はれわたる)
<自動詞>開晴、徹晴。
10、天晴れ (あっぱれ)
<形容動詞>漂亮、精彩、超級棒!