本文來自21世紀英文報,並已獲得轉載授權。
其他公眾號轉載請聯繫21世紀英文報。
這幾天來,主頁菌已經被各種和《延禧攻略》相關的熱搜給刷屏了↓↓↓
目前,《延禧攻略》在豆瓣上的評分為6.9分↓↓↓
同為於正的清宮劇,這部劇與之前的作品相比,成績已經是相當亮眼的↓↓↓
而且從畫風上看,也一改先前清宮劇中的「辣眼睛」阿寶色……
略帶昏暗的色調中透露著一種古典美↓↓↓
懷著一顆好奇之心,主頁菌默默地對這部劇進行了一發圍觀:
沒想到,這部劇的打開方式竟如此清奇!
首先,和一般的清朝宮鬥劇不同,這部劇女主的初始人設並不是白蓮花,用一朵「黑心蓮」來形容恐怕更加貼切……
劇中也並沒有出現帝後不和、眾妃爭寵等一貫套路,取而代之的是帝後CP的鶼鰈情深,歲月靜好↓↓↓
面對一眾入宮選秀的秀女,感覺皇上嘴巴上就像開啟了毒舌彈幕……
與正牌女主來個肢體接觸,還覺得人家居心叵測……
一言以蔽之,就是「總有綠茶要來勾引朕」!
後宮嬪妃也並不想著爭寵了,只願天天和皇后姊妹情深,膩在一起(??)……
不然就是對皇上的眾多要求來一波神吐槽……
總之,這樣的劇情線也是相當「有毒」了……
那麼,這部劇究竟要講個什麼樣的故事呢?
官方給出的故事梗概是這樣的:
乾隆六年,少女魏瓔珞為尋求長姐死亡真相,入紫禁城為宮女。經調查,瓔珞證實姐姐之死與荒唐王爺弘晝有關,立志要討回公道。富察皇后嫻於禮法,擔心瓔珞走上歧途,竭力給予她溫暖與幫助。在皇后的悉心教導下,魏瓔珞一步步成長為正直堅強的宮廷女官,並放下怨恨、認真生活。皇后不幸崩逝,令瓔珞對乾隆誤會重重,二人從互相敵視到最終彼此理解、互相扶持。瓔珞憑勇往直前的勇氣、機敏靈活的頭腦、寬廣博大的胸懷,化解宮廷上下的重重困難,最終成為襄助乾隆盛世的令貴妃。直到瓔珞去世前,她才將當年富察皇后臨終託付告知乾隆,即望她陪伴弘曆身邊,輔助他做一個有為明君,乾隆終知富察氏用心良苦。乾隆六十年,乾隆帝宣示魏瓔珞之子嘉親王永琰為皇太子,同時追封皇太子生母令懿皇貴妃為孝儀皇后,瓔珞終於用自己的一生,實現了對富察皇后的承諾。
嗯等等,乾隆與令妃的故事?
感覺可以和《後宮·甄嬛傳》、《還珠格格》串起來安排一出大戲了啊!
來感受一下網友整理的這份「清宮言情宇宙」人物關係圖↓↓↓
咳咳,這麼看來,「帝後情深」這樣的情節在某種程度上也呼應了部分史實~
有意思的梗這麼多,也難怪大家都熱火朝天地討論開啦,就連國外網站上的網友們也圍觀起了這部劇!
比如說,DramaPanda 網站就總結了一波《延禧攻略》的亮點↓↓↓
「於正在一部宮廷劇中集齊了秦嵐、聶遠和佘詩曼」
First, it bears a striking resemblance to the sequel to Legend of Zhen Huan starring Zhou Xun and Wallace Huo as it not only revolves around the same timeframe but even features the same Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. In that sense, there are bound to be similarities in styling and costumes, and there are.
首先,《延禧攻略》與周迅與霍建華主演的《後宮·甄嬛傳》後傳《如懿傳》有極為相似之處,兩部劇不光圍繞著相同的時間段展開,而且都以清朝的乾隆皇帝為主要人物。這麼一來,兩部劇註定在風格以及服飾上都有相似之處,而且也的確如此。
Second, it marks TVB queen Charmaine Sheh's highly-anticipated return to costume dramas after five years. Just one look at her impressive career and it's easy to see that she shines in period pieces, most notably Beyond the Realm of Conscience which continues to be regarded as a classic. Palace politics and infighting amongst consorts would probably be a walk down the park for the veteran actress though it's interesting that she has joined Yu Zheng's drama in a supporting role.
其次,這部劇標誌著TVB女王佘詩曼五年後的宮廷劇重磅回歸。回顧她令人驚豔的星途,不難看出佘詩曼在古裝劇中光芒四射,最出名的便是經典之作《宮心計》(主頁菌畫外音:難道不是《金枝欲孽》嘛?)。宮廷政局以及嬪妃們之間的爭鬥對於這位演技派女演員而言或許是小菜一碟,而她作為配角加盟於正新劇這件事也很有意思。
而在國外論壇Soompi上,網友們也早早為《延禧攻略》開闢了專門的版塊,你一言我一語地討論開了~
依然有網友在求英文字幕(笑)~
@Wotad
Excited to check this out when subs arrive.
有字幕的話會激動圍觀!
也有好些網友表示,正是這部劇這麼優秀,才難以相信是於正的作品(笑)~
@Sobayaki
I was also surprised this is a Yu Zheng production. The quality is there along with some creativity (the opening sequence is pretty original). The pace is not too slow and the cast of characters are believable (so far).
這部劇居然是於正出品的,驚到我了。品質和創意都不賴(開場很獨到)。劇情節奏也不太慢,而角色陣容(目前而言)也都是演技在線的。
@Alila Nyuyen
Not sure if it’s true, but this show is now creating more storm than fuyao >_> I will possibly try this once it finishes airing, YU Mama gave me too many scars! His series always started out very good, then gets really bad toward the middle and rush ending, with draggy middle! Best to wait and binge at the end!
不確定是不是真的啊,這部劇的勢頭超過《扶搖》了。不過我可能等劇完結了再追,於媽給了我太多傷害了!他的劇總是開頭相當不錯,然後中間急劇掉線,囉囉嗦嗦最後又虎頭蛇尾!最好等到完結再來刷劇!
而網友@Cedric Ong 的圍觀也是相當走心了↓↓↓
So far no news of eng sub, right?
目前還沒有英文字幕的消息,對嗎?
Reading some Chinese feedback...think there is some misconception. Some think the clothes are dull and cheap looking, and the headsets are too simple. But actually the production based it on that actual period under emperor Qianlong. It is more of popular impression that clothes are always colourful with big flowery headsets.
看了一些中文的反饋……認為其中有一些誤解。一些人認為服飾太沉悶,看起來很廉價,而頭飾也太過簡單。但事實上,這些都是根據乾隆時期的東西製作的。只不過在很多人的印象裡,那時的服飾都色彩豐富,頭上還要頂個大花。
Furthermore the Empress as mentioned in history was really someone who prefer to save expenses...and really gentle. Which some viewers thought an Empress shouldn't be so weak...but was true in history.
而且,歷史上的這個皇后是個相當節儉又嫻淑之人。有的觀眾認為身為六宮之主,不應該那麼柔弱,但在歷史上就是這樣的啊。
And the triple earrings...you don't see it in other dramas....actually it is common for Manchu royal ladies in history.
而「一耳三鉗」……你們都沒在其他劇裡見過吧……歷史上,對於清朝皇族女性而言,這其實很常見的。
Some small flaws which I admit : some parts, the language is a bit too modern...some phrases.
一些我承認的小缺點: 某些部分的臺詞……一些表達有點太現代了。
The female lead a bit too bold and her plans went a bit too smoothly....they called it the lead's halo (meaning she would always win, others would help her, situation would happen in her favour etc). But still, her clever plots and fierce char is better than some gentle and weak char (the typical nice girl turn hard-hearted towards the end)...many viewers find this (already fierce from the start) refreshing.
女主有些太大膽了,她的計劃一路也進行得太順利了……人們稱之為主角光環(意思是她總是取勝,別人都會幫助她,處境總是對她有利等等)。但她聰明的小伎倆和剛烈人設比一些溫柔弱勢的人設(典型的好女孩最後黑化)要好多了……不少觀眾覺得這點(從一開始就很剛烈)令人眼前一亮。
And the Gao consort...her char is meant to be very arrogant...but her acting a bit exaggerated.
而高貴妃,她的人設是相當傲慢,但她的演技有點浮誇啊……
看到這裡,大家是不是已經被國外論壇上迷弟迷妹們的熱情以及他們對國產電視劇的熟悉度給驚到了呢?
不過和過去相比,近年來海外市場的確對中國電視劇產生了越來越多的興趣。
據《中國日報》報導,中國急速發展的電視產業見證了更多的題材受到了海外市場的歡迎。過去,海外買家並沒有多少選擇,並且他們主要關注的是紀錄片和動畫片,但如今,他們也開始關注起中國歷史劇。
國家新聞廣電出版總局的數據顯示,中國已將1600多部國產影視劇譯成36種語言 —— 包括英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語以及葡萄牙語 —— 並且這些作品已經在100多個國家播出上映。
比如大家熟悉的《後宮·甄嬛傳》、《琅琊榜》等都已經走出國門走向世界啦~
所以,國外論壇上這麼多網友強勢圍觀《延禧攻略》,也不足為奇啦!