slip是滑,tongue是舌頭,所以slip of tongue是舌頭摔跤?

2020-12-27 宋維鋼

同事和我說:

昨天和女朋友聊天,不小心slip of tongue了,好尷尬!

我頓時懵逼了:

slip of tongue怎麼就尷尬了?slip是滑倒,tongue是舌頭,舌頭摔跤所以咋就尷尬了?

slip of tongue中文到底啥意思呢?

slip of tongue 口誤

slip翻譯成錯誤,失誤,tongue譯為舌頭,語言,of連接並列結構,前後都是名詞,翻譯成「的」而且要先翻譯後面的再翻譯前面的,錯誤的語言,不就是口誤了嘛!

舉個例子:

He finds out a slip of tongue from the address.

他從演講中找到了一個口誤。

slip除了能表示錯誤失誤,還有其他的有趣用法,一起來看看吧!

最近雙十一寶寶們要不要剁手吶,上班期間玩手機刷淘寶的七哥收到了來自boss的pink slip。

你們知道pink slip中文什麼意思嗎?

粉色錯誤?錯錯錯!

pink slip

解僱通知書

Pink是「粉紅色的」。Slip的意思是小紙條

將近一百年前,美國不知道從哪一位老闆開始用粉紅紙條寫的解僱通知夾在僱員的工資袋裡,告訴他們不用再去上班了。反正從1910年就有了pink slip的說法,一直沿用下來。

當然了,現在的解僱通知不一定是粉紅色,也有別的顏色。但是,pink slip已經約定成俗,成為解僱通知書的同義詞了。

Concentrate on your job,or you will be given the pink slip.

專注於你的工作,否則你會得到解僱通知書。

看完slip的用法,再和七哥學學tongue的有趣用法吧!

tongue tied 說不出話來,舌頭打結

想想自己說不出來話的樣子,用舌頭打結來形容,很恰當

舉例

他從演講中找到了一個口誤。

tongue-twister/tongue twister 繞口令,繞嘴

twist 動詞:彎曲,擰,扭去,掙扎

twister 名詞:纏繞,旋風,龍捲風

讀繞口令的時候是不是會覺得舌頭快轉不過來了吶

舉例子

This sentence is a tongue twister.

這句話很繞嘴。

今日作業

slip of tongue翻譯成什麼呢?(A)

A.口誤

B.舌頭摔跤

相關焦點

  • 熟詞生義:「a slip of the tongue」不是指「舌頭一滑」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a slip of the tongue, 這個短語的含義不是指「舌頭一滑」,其正確的含義是:a slip of the tongue 口誤;失言I accidentally
  • slip of the tongue什麼意思?
    背景音樂:Close Your EyesMichael Buble 今日重點slipof the tongue口誤/失言/說漏嘴雙語例句1.It was a slip of the tongue. 我其實不想和她說的。說溜了嘴。mean v.想要/打算 2. 口誤/失言1) I called John by his brother's name. I had a slip of the tongue.
  • A slip of the tongue是什麼意思?理解這個英文沒想到這麼簡單!
    文章來源於微信公眾號ViTalk旅遊英語(ID:vxyy515)從字面看來,slip的意思是「滑倒」,而tongue是「舌頭」,很容易讓人聯想為「油嘴滑舌」。但a slip of the tongue其實是一個固定表達——口誤。ViTalk旅遊英語原創,禁止二次修改或截取片段盜用。轉載需授權且註明來源及作者,否則必將追究法律責任。
  • Mother是媽媽,tongue是舌頭,可mother tongue不是媽媽的舌頭哦
    比如,你認識mother是媽媽,tongue舌頭,可mother tongue不是媽媽的舌頭,那是啥意思呢?猜猜看。1)Mother tongue英文解釋:One's native language;也就是一個人的母語,本國語言。想想看,tongue是舌頭,主要功能除了嘗味道,還有說話。
  • tongue用法,閉嘴,shut up太粗暴,為什麼不說hold your tongue
    01tongue舌,舌頭語言那孩子伸出舌頭舔著棒棒糖。The taste of the chocolate was still on her tongue.巧克力的味道還停留在她的舌頭上。I didn't mean to say that.
  • 『BBC』「手滑」英語怎麼說? A slip of the thumb
    'A slip of the thumb'(手滑、手誤)是指在發簡訊時的一個無心之錯,要麼就是將簡訊發給了錯的人,要麼就是發現聯想輸入法選擇了錯誤的單詞,通常會導致尷尬或非常有趣的後果。If you say something by accident, something you don't mean to say but perhaps it sounds similar to your intended sentence,we might call this a slip of the tongue.
  • 兩個易混淆有關tongue的英語短語口語訓練
    兩個易混淆有關tongue的英語短語口語訓練slip of tongue什麼意思?在你學習英語的道路上一定會出現下面我說的這種情況:1) I called her new boyfriend by her ex-boyfriend's name - it was just a slip of the tongue=It's a slip of tongue when I called her by her new boyfriend by her ex-boyfriend's
  • tongue指「舌頭」,那ready tongue是指什麼呢?還有ready worker
    ready tongue tongue是指「舌頭、說話、語言」等,ready tongue 準備好的舌頭,即指「口才便捷,口齒伶俐」的。例句:That little girl has a ready tongue. 那個小姑娘隨時準備發言。
  • 熟詞生義:「bite your tongue」不是指「咬住你的舌頭」!
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——bite your tongue, 這個短語的含義不是指「咬住你的舌頭」,其正確的含義是:bite your tongue 緘口不語; 忍住不說(希望某事不要成真)I wanted to tell him exactly
  • 朋友說「Cat got your tongue?」 我納悶了,貓沒抓住我舌頭啊!
    朋友對我說「Cat got your tongue?」 我納悶了,貓沒抓住我舌頭啊!那怎麼理解呢?當一個人突然無話可說,或者突然間卡殼了,你就可以用到這個英語表達問TA,Cat got your tongue? 貓抓住你舌頭了嗎?它的完整表達是Has cat got your tongue?
  • Accent,tongue通俗說:「口才」等如何用「tongue」來表達
    tongue 表示「舌頭」,用舌頭來說的就是「語言」(mother tongue——母語),舌頭具有「說話能力」,像舌頭的叫「舌狀物」,鞋子的舌頭叫「鞋舌」,舌頭可以用來「舔」、「吹奏樂器」。幾個常見的固定搭配:一,「(受驚後)能說話了」用「tongue」怎麼說?
  • 地道美語:你知道這些與tongue英語習語嗎?
    對多數人來說舌頭是身體最忙碌的部分之一。我們既用舌頭來品味也用它來說話。英語中有很多由tongue組成許多習慣用語,今天我們一起來學習一下吧。   2. on the tip of your tongue ……就在嘴邊   Her name is right on the tip of my tongue - Helen something or other, what is her last name!   她的名字就在我嘴邊,海倫什麼的,她姓什麼來著?
  • 「伸出舌頭」英語怎麼說。
    stick your tongue out,伸出你的舌頭。The doctor asked him to stick his tongue out.醫生叫他把舌頭伸出來。I wonder why a kind of animalslike the dog stickits his tongue out all the time.我就奇怪,為什麼像狗這樣的動物時時刻刻都把舌頭伸出來。
  • 英語繞口令發音挑戰 Tongue Twister Pronunciation Challenge
    So in this video, I'll be challenging Gabby to some tongue twisters.And they're pretty tricky ones too!所以在這個視頻中,我會向Gabby發起挑戰,讓她說一些繞口令。
  • 晚安曲 《Tongue Tied》
    we're making out 通常我們就會接吻了Oh yeah 哦耶Take me to your best friend's house 帶我去你最好的朋友的家吧I loved you then and I love you now 我以前愛你,現在依然愛著你 Don't take me tongue