tongue用法,閉嘴,shut up太粗暴,為什麼不說hold your tongue

2020-12-22 英語視野

中學英語詞彙是英語的常用詞。

熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。

今天我們來學習tongue和tongue習慣用法

請熟讀下面生活中常見情景例句到會說。

01tongue

舌,舌頭

語言

說話方式

The child put out his tongue and licked his lollipop.

那孩子伸出舌頭舔著棒棒糖。

The taste of the chocolate was still on her tongue.

巧克力的味道還停留在她的舌頭上。

I didn't mean to say that. It was just a slip of the tongue.

我不是故意這麼說的。只是口誤而已。

02習慣用法

mother tongue

母語

Our mother tongue is Chinese.

我們的母語是中文。

bite one's tongue

保持緘默; 欲言又止

bite one's tongue字面意思是「咬到舌頭」,這是無疑的。

但在生活裡,它的引申含義才是我們更常用的。

bite one's tongue通常指不讓自己對別人說某些可能不適當的、傷感情的甚至冒犯人的話。

He would be wise to bite his tongue.

他會明智地保持緘默。

I wanted to argue, but I had to bite my tongue.

我想據理力爭,但我不得不強忍不說。

You'd better bite your tongue and say nothing.

你最好保持沉默,什麼也不說。

She was dying to say something sarcastic to him, but bit her tongue and stayed silent.

她很想對諷刺他幾句,但她忍住沒說,保持著沉默。

hold one's tongue

hold one's tongue和bite one's tongue意思相近,表示的是「忍住不開口」:

I reckon you've just got to learn to hold your tongue.

我想你得學會保持緘默。

Oh, if inly I hadn't said that, if only I had held my tongue.

唉,要是我沒說那句話,我要是保持沉默就好了。

但情緒激動時,忍住不好的話,用bite one's tongue會更貼切。

hold your tongue

告訴對方我們不想聽他們的話,叫他們「閉嘴,不要亂說話」,常在祈使句中:

She tried to talk him into letting her go, but he ordered her sharply to hold her tongue.

她試圖說服他放她走,但他嚴厲地命令她閉嘴。

Hold your tongue, young man!

年輕人,不要亂說話!

bite your tongue也可以這樣用,但現在hold your tongue更為常用

總之,當你想讓別人閉嘴,不要再說了的時候,也可以不那麼粗暴地說,「Shut up!」;而可以說:「hold your tongue!」或者「Bite your tongue!」。

圖片來自網絡,版權為原作者所有

相關焦點

  • 朋友說「Cat got your tongue?」 我納悶了,貓沒抓住我舌頭啊!
    一起來看看吧~01)Cat got your tongue?英文釋義:Used when someone has nothing to say.朋友對我說「Cat got your tongue?」 我納悶了,貓沒抓住我舌頭啊!那怎麼理解呢?
  • "shut up"是「閉嘴」?"shut eye"是「閉眼」?"shut face"閉什麼
    說到閉嘴,大家都知道英文的說法是 shut up!但是當你和人家聊天時,對方很平靜地來一句shut up,你可別以為人家是生氣了讓你閉嘴!
  • slip是滑,tongue是舌頭,所以slip of tongue是舌頭摔跤?
    同事和我說:昨天和女朋友聊天,不小心slip of tongue了,好尷尬!我頓時懵逼了:slip of tongue怎麼就尷尬了?slip是滑倒,tongue是舌頭,舌頭摔跤所以咋就尷尬了?slip of tongue中文到底啥意思呢?
  • 熟詞生義:「bite your tongue」不是指「咬住你的舌頭」!
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——bite your tongue, 這個短語的含義不是指「咬住你的舌頭」,其正確的含義是:bite your tongue 緘口不語; 忍住不說(希望某事不要成真)I wanted to tell him exactly
  • 晚安曲 《Tongue Tied》
    Take me to your best friend's house 帶我去你最好的朋友的家吧Normally we're making out 通常我們就會接吻了Oh yeah 哦耶Take me to your best friend's house 帶我去你最好的朋友的家吧I
  • Shut up!!! 我真的沒有讓你閉嘴
    shut up 可以表示「閉嘴」You shut up!你閉嘴!聽我說,如果我們一直這麼爭吵下去,我們就無法找到解決辦法。shut up 還可以表示「不會吧(難以置信)" 用在聽到特別驚人的消息,尤其是好的消息,等同於oh my god. -Queen:  You are Princess of Genovia.    你是Genovia的公主。
  • 英語繞口令發音挑戰 Tongue Twister Pronunciation Challenge
    Now even though tongue twisters are short sentences they repeat the same or very similar sounds over and over again like an intense gym workout for your tongue!
  • 」閉嘴「的表達 --- 用英語讓他「Shut up!「
    這些情況下,你需要禮貌地告訴大家不該再說話了。  但是,很多情況下你不想禮貌地請別人停止說話,尤其是他們打擾到你或是你受夠了他們製造的噪音,這時候下面的習語就派上用場啦!  下面是這些習語的具體用法!請記住這些習語都是非正式用語,通常不太禮貌,所以使用時務必注意場合!
  • Mother是媽媽,tongue是舌頭,可mother tongue不是媽媽的舌頭哦
    比如,你認識mother是媽媽,tongue舌頭,可mother tongue不是媽媽的舌頭,那是啥意思呢?猜猜看。1)Mother tongue英文解釋:One's native language;也就是一個人的母語,本國語言。想想看,tongue是舌頭,主要功能除了嘗味道,還有說話。
  • 地道美語:你知道這些與tongue英語習語嗎?
    英語中有很多由tongue組成許多習慣用語,今天我們一起來學習一下吧。   1. a tongue-lashing 斥責、訓斥   When I was ten years old, mother caught me smoking a cigarette in the backyard.
  • "閉嘴"英語只會shut up?亂用可是會造成很大誤會
    周末想要睡懶覺,但外面聲音太吵了;在電影院看電影,但旁邊熊孩子太鬧了;在宿舍想要學習;但舍友看劇聲音太大了。這些環境就要迫使你說閉嘴。
  • 兩個易混淆有關tongue的英語短語口語訓練
    兩個易混淆有關tongue的英語短語口語訓練slip of tongue什麼意思?我知道了,英語a slip of tongue有「口語,說錯話」的意思,學習了。2) I didn't mean to tell her that. It was a slip of the tongue. I failed to u我不是故意告訴她的,不小心說漏嘴而已。學習:啊!我知道了,英語a slip of tongue有「說漏嘴」的意思,學習了。
  • tongue指「舌頭」,那ready tongue是指什麼呢?還有ready worker
    too ready to這個不含否定意義,而含肯定意義,意思是「易於...的」「太...以至於」。例句:He's too ready topromise. 他太易於許諾。她太喜歡對自己實際上幾乎一無所知的問題發表意見。在口語中,我們經常對自己準備好的狀態說一句「I'm ready」,那英文中除了這個,還有哪些表達也表示「我準備好了」呢?通常還有以下這幾種。(1)I'm doneI'm done here.
  • 口語:It's on tip of tongue(話到嘴邊卻忘詞了)
    口語:It's on the tip of my tongue(話到嘴邊卻記不起來了)1) 如果我想表達「話到嘴邊卻想不起來了」,「咦,那個是怎麼說來著?」時,我是不會非得死記硬背英語It's on the tip of my tongue來表達不可的,因為我也不一定能瞬間記起這句英語表達。
  • Accent,tongue通俗說:「口才」等如何用「tongue」來表達
    tongue 表示「舌頭」,用舌頭來說的就是「語言」(mother tongue——母語),舌頭具有「說話能力」,像舌頭的叫「舌狀物」,鞋子的舌頭叫「鞋舌」,舌頭可以用來「舔」、「吹奏樂器」。幾個常見的固定搭配:一,「(受驚後)能說話了」用「tongue」怎麼說?
  • (實用英語)閉嘴,教你幾招讓別人shut up的英語!
    下面香港現代青少兒英語教你幾招讓別人shut up的英語,一定對你有用處,一起來學學吧。1. Simmer downcalm down after anger or excitement; an informal way to tell someone to cool down憤怒或興奮後平靜下來。
  • slip of the tongue什麼意思?
    背景音樂:Close Your EyesMichael Buble 今日重點slip of the tongueIt was a slip of the tongue. 我其實不想和她說的。說溜了嘴。mean v.想要/打算 2. 口誤/失言1) I called John by his brother's name. I had a slip of the tongue.
  • 記住:閉嘴不止是shut up!這5種表達更加地道~
    up可以表示閉嘴當然也可以連讀成shutup。不過英語裡面「閉嘴」很多時候不用shut up 哦~比如用「Shhh ! 」和中文的「噓」幾乎一模一樣有木有? 一起來看看可以用哪些短語表示閉嘴吧!You can you up , no can no BB.你行你上啊,不行別BB!
  • 《閉嘴!花美男樂團》shut up rocker——閉嘴,奔跑吧
    《閉嘴花美男樂隊》,不,應該是《shut up rocker》。我承認這部劇各種化妝各種眼線,打著美男的旗幟玩著不算搖滾的搖滾。但是這個中文名字真的是爛到一定境界了。爛俗到讓觀看的人一開始就將劇定位錯誤;爛俗到讓很多人都忽略了劇的本身。我看的時候和朋友開玩笑說,這就是一部「泡菜國的樂隊版極道鮮師」。