零零碎碎或點點滴滴,用英語怎麼表達

2021-01-08 騰訊網

「零零碎碎或點點滴滴」用英語表達是 in dribs and drabs,它寓意:

1、in small irregular quantities 以不規則的小數量

2、in small pieces, bit by bit 一點一點地,小塊地

解析:bit by bit 表示「一點點地;逐漸地」。

例如:

1、The checks for the charity are coming in dribs and drabs.

給慈善機構的支票零零碎碎地來了。

2、The water is coming in dribs and drabs from the pipe.

水從管子裡一滴一滴地流進來。

3、This poetry is being written in dribs and drabs.

這首詩是一點一滴寫出來的。

4、George paid the borrowed money from me in dribs and drabs.

喬治一點一滴地還了我借的錢。

5、He started earning money in dribs and drabs but now he is a successful businessman.

他開始零零碎碎地掙錢,但現在他成了一個成功的商人。

6、I don't like the way you do your work in dribs and drabs, please finish it immediately.

我不喜歡你零零碎碎的工作方式,請立即完成。

解析:the way 作先行詞,在定語從句中作狀語,有三種引導方式:the way in which,the way that 和 the way.

7、She paid me in dribs and drabs, not all at once.

她一點一點地付給我錢,而不是一次付清。

8、I'll have to pay you what I owe you in dribs and drabs.

我得把欠你的錢一點一滴地還給你。

9、The whole story is being revealed in dribs and drabs.

整個故事正被一點一滴地揭露出來。

相關焦點

  • 每天學一點英語,今天學習視而不見的英文表達,點點滴滴學英語
    每天學一點實用英語,今天我們一起來學習「視而不見」的英文表達,點點滴滴學英語。那麼英語中怎麼表達視而不見呢?我們要用到一個英語短語——close eyes to。字面上的意思是對著什麼閉上了眼,也就可以延伸著理解為視而不見。
  • 「剩飯剩菜/殘羹剩飯」用英語怎麼表達?
    「剩飯剩菜/殘羹剩飯」用英語怎麼表達?1.作為需要「學習」英語,又需要「使用」英語的學習者,你是「使用」中文「剩飯剩菜/殘羹剩飯」來理解和記憶英語詞彙leftovers,還是努力用下面這些基本屬於高中英語的英語表達去理解和記憶英語leftovers呢?2.
  • 英語口語練習:「強迫症」用英語怎麼表達?
    英語口語練習:「強迫症」用英語怎麼表達?1)按照我們習慣了的英語應試思維和用中文學英語傳統,見到這個艱難的英語詞obsessive- compulsive disorder,我們是必須要說的出中文「強迫症」的,或者反過來,說中文「強迫症」英語是什麼?
  • 「厲害」用英語怎麼表達?「厲害」的表達方式有幾種?
    那麼你知道「厲害」的英語怎麼說?「厲害」的表達方式有幾種?今天帶大家來學習一下!(當別人犯錯時,這個說法也可以用來諷刺別人,要根據不同的情況用不同的語氣)誇完別人後,你可以加一句話表達「繼續加油」的意思:Way to go: 再接再厲"You are the man"用來誇女生會顯得有點奇怪,但有一個男女老少皆宜的說法:
  • 「月份」用英語怎麼表達?
    月份用英語的表達方式,在英語學習中很常見,無論是對於初中生,高中生還是大學生,研究生來說,掌握月份及其縮寫都很重要。一月January,英文縮寫Jan.二月February,英文縮寫Feb.三月March,英文縮寫Mar.
  • 「洩露秘密」應該怎麼用英語表達?
    (*^◎^*)那麼,如果我們想用英語說「小S總是洩露別人的秘密」的話,應該怎麼表達呢?在這裡告訴大家一個小技巧:在將中文翻譯成英文的時候,先看看句子中有沒有什麼短語可以先翻譯出來,然後把這些詞和短語組合在一起。首先,咱們來看一下句子中有沒有什麼短語。」洩露秘密「是一個短語。
  • 「你吃飽了嗎」怎麼用英語表達?「你吃飽了嗎」的英語是什麼?
    」你吃飽了嗎「怎麼用英語表達?」你吃飽了嗎「的英語是什麼?我想很多人在平時聚餐吃飯的時候,在即將離開飯店前都會問身邊的朋友一句」你吃飽了嗎「,但你知道」你吃飽了嗎「用英語怎麼說?今天小編來給大家分享下。
  • 3本富有詩意的治癒系小說,時光裡的零零碎碎是你和我的歲月
    導語:3本富有詩意的治癒系小說,時光裡的零零碎碎是你和我的歲月1、《時光裡的零零碎碎》:這是一部非常治癒系的小說,非常的暖心。
  • 「離婚」用英語怎麼表達?
    mp301:49來自跟堅小持學英語今天來聊一個悲傷的話題:離婚最近娛樂圈頻頻爆出離婚消息文章、馬伊琍宋仲基、宋慧喬安宰賢、具惠善甭管曾經在別人眼中多麼甜蜜,收到多少人的祝福感情出現裂痕,也會說散就散那麼,「離婚」用英語怎麼表達呢
  • 「人設崩塌」:用英語怎麼表達?
    今天就跟大家聊聊這「人設崩塌」用英語如何表達。「人物設定」,或者「角色設定」,用英語表達則為「character set 」;「崩塌」在英語中叫做:collapse;但大家不能像搭積木一樣直接把「人設崩塌」說成「character set collapses」,不免有中式英文之嫌。
  • 【推文BG】《寫給醫生的報告》&《時光裡的零零碎碎》by柏林石匠
    用生活化的文字講述平凡真實的愛情。由同名小說改編而來,而同名小說前身是兩部小說《寫給醫生的報告》和《時光裡的零零碎碎》。主角相同,故事順承,都為女主第一人稱。首讀平淡,再讀溫暖。顧魏x林之校時光中的零零碎碎,令人慾罷不能的暖文。正在566小說網連載中。 內容簡介:我都做好了「接受他人的牽線找個適合的男人慢慢煨熟再平淡無奇地進入婚姻」的準備,卻在生命意外的拐彎處迎來自己的另一半。
  • 「局內」,用英語怎麼表達
    「局外人」用英語表達可以是 outsider,同樣」局內人「用英語表達可以是」insider「,還有一個習語」in the loop「,它可以譯為」局內「,表示知道內幕或消息靈通,因此想表達是「局外的或毫不知情」,可以說「out of the loop」,例如:
  • 「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?
    一般是在和別人了聊天過程中確認對方有沒有收到信息的詢問詞,那麼「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?今天來帶大家學習一下!「你懂了嗎」用英語怎麼表達?:1、Are you with me?
  • 每日一句英語 Day80——「苦盡甘來」用英語怎麼表達?
    如題,大家知道「苦盡甘來」用英語怎麼表達嗎?以下的這些表達來自《漢英大詞典》,都表達著同一個意思「苦盡甘來」……All sufferings have their reward.; after suffering comes happiness.; After the bitter comes the sweet.; Luck comes after hardship.; Bitterness ends
  • 你會用英文表達水煮蛋和煎蛋嗎?教你用英語點一份好吃的雞蛋
    今天小編就來給大家介紹一下最常見,最基礎的煮蛋、炒蛋等用英文怎麼說。我們先來看看蛋清、蛋黃用英語怎麼表達:* egg white:蛋清、蛋白* egg yolk:蛋黃我們在點了一份雞蛋後,通常會被服務生詢問:How would you like
  • 「中文拼音」英語應該怎麼表達?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第115篇英語知識文章之前就有小夥伴在在罐頭菌的後臺問我,中國漢字究竟應該怎麼翻譯?Chinese word對嗎?一.Chinese word對嗎?可能大家從小學習英語都是接觸單詞比較多,英語書後面的單詞表也更加多地喜歡用Vocabulary或者Word來表示,很多小夥伴就會以為中文的漢字也能翻譯成這樣,其實「漢字」的翻譯應該是:1.Chinese character 中文漢字I've been studying Chinese character for a few months.
  • 看電影《大魚》:零零碎碎的想法塞滿腦子,想不到合適的標題
    零零碎碎的想法塞滿了腦子,想不到合適的標題,那我就把這些零零碎碎的想法都寫出來吧。01 電影講了一個什麼故事?我試過各種釣餌,蟲子、人造餌、花生醬、花生醬加起司,但那天我突然靈機一動,如果魚是小偷的冤魂,普通魚餌根本沒用,要用它真正想要的東西釣才行,那就是黃金。我用婚戒作餌,大魚跳出水面,吞掉了戒指。戒指,是我對妻子忠貞的象徵,她馬上就要當媽媽了。
  • 「塞翁失馬,焉知非福」用英語怎麼表達?
    那相應的,它的英語表達則是:"A blessing in disguise."例句:"All I'm saying is, maybe this is a blessing in disguise."(我想說的是,也許這是因禍得福。)
  • 穿鑿附會的,用英語怎麼表達
    36:19 來源: 外語行天下 舉報   「穿鑿附會的、難以置信的或牽強」用英語表達可以是
  • 用英語怎麼表達?
    當我們想說一件事物非常非常非常便宜的時候,應該怎樣用英語口語表達呢?如果我們說某物「as cheap as chips」和薯條一樣便宜,那意思就是此物非常廉價。例句People keep asking my mother which designer created her beautiful party dress.