Hi,大家好,
感謝關注「寶寶愛讀書」,
這裡沒有套路,
只有走心分享,
我是每天為愛朗讀的媽媽。
作為一位資歷尚淺的媽媽,
我覺得給0-3歲孩子的英文啟蒙,
有兩件事最值得做,
一是聽經典的英文兒歌,
二是讀英文原版繪本。
本周分享英文原版繪本《Owl Babies》,
一本讀著讀著就讓我女兒哭得稀裡譁啦的繪本,
在我們的親子共讀史上還沒有過這樣的先例。
先奉上一條優質的《Owl Babies》視頻,
這樣你就可以邊聽著優美的配音,
邊看我寫的繪本賞析啦。
MARTIN WADDELL
Illustrated by PATRICK BENSON
WALKER BOOKS
先隆重介紹一下出版社WALKER BOOKS。
你肯定知道《猜猜我有多愛你》這本經典之作吧?它就是WALKER BOOKS出版的。
還有《HUG》、《Five Minutes』 Peace》、《Leon and Bob》、《Maisy’s Bedtime》、《Gorilla》、《Little Baa》等都是它家的,以後也會一一和大家分享。
WALKER BOOKS是一家全球領先的圖書出版集團,它專注在兒童出版物領域。WALKER BOOKS遍布全球各地,旗下有好幾個子品牌,包括在英國倫敦的Walker Books,美國馬賽諸塞州的Candlewick Press,還有澳大利亞雪梨和奧克蘭的Walker Books。一般國內習慣把Candlewick Press翻譯為成為掌燈人。
它的標識就是一隻掌燈的熊。所以以後看到這個熊就知道是它家的出版物了。
再回到繪本本身。
《Owl Babies》整體給人一種靜謐的美,
讓你置身黑夜森林,
觀摩這場夜間活動,
傾聽貓頭鷹媽媽和孩子之間的對話。
背景是大面積黑色,
樹枝、樹葉、樹幹在黑色的畫布上顯得清爽,
有點像版畫。
毛茸茸的小貓頭鷹,
實在是萌到不行。
你看著他們呆萌的眼睛,
忍不住想起自己的孩子,
也曾眨巴著一雙無辜的眼睛。
畫者技術到位,
這些貓頭鷹都是立體的,
就像是用相機拍出來的一樣。
他們身上的羽毛一根根都可以看到。
因為有了如此逼真的畫面,
並且創造了一種安靜神秘的氛圍,
所以我覺得小朋友在看的時候,
可以全情投入,
更能體會故事的情節。
貓頭鷹媽媽有三個小寶寶,
Sarah,Percy和Bill,
他們住在一個樹洞裡面。
有一天晚上寶寶們醒來發現媽媽不見了。
他們就開始猜測媽媽去哪裡了。
Sarah是最大的寶寶,
他猜媽媽肯定出去hunting了,
而老二Percy也覺得媽媽去給他們找食物了。
只有最小的Bill一直說一句話:
I want my mummy!
因為一直等著媽媽還不回來,
他們就飛出去,
找到一棵樹,
待在那兒等媽媽。
因為大小不一樣,
所以他們站的樹枝粗細也不一樣。
森裡裡太黑了,
而且會有東西從他們身邊飄過,
所以他們感覺有點害怕,
就決定三個一起站在最粗的那個樹枝上面。
他們一會兒覺得媽媽會帶美味的食物回來給他們,
過一會兒又覺得媽媽肯定是迷路了,
或者被狐狸抓走了。
就在這些奇奇怪怪的想法中,
他們又睡著了。
AND SHE CAME.
就在貓頭鷹寶寶睡著後,
貓頭鷹媽媽回來了。
貓頭鷹寶寶們看到媽媽回來了,
開心極了!
他們大聲地叫媽媽,
撲騰著自己的翅膀,
在樹幹上興奮得蹦蹦跳跳。
媽媽說你們應該明白,
媽媽肯定會回來的,
不用焦慮噠。
Sarah和Percy都表示他們知道的,
只有最小的貓頭鷹寶寶Bill說,
媽媽我愛你!
故事情節簡單,
但特別溫馨,
作為英文啟蒙的繪本是最合適不過了。
我女兒在我讀到貓頭鷹寶寶們想要媽媽的時候,
她開始掉眼淚,
又因為我的語氣顯得可憐了一點,
她就更加止不住得流眼淚。
我回想起自己小時候等待父母下班的場景,
經常是等著等著就在路邊睡著了。
小時候特別希望媽媽能多一點時間來陪陪我,
如果你對一個兩歲的孩子說媽媽不見了,
她肯定很傷心的。
最後,我相信還有三個細節也會打動你。
一是小貓頭鷹寶寶Bill。
在他媽媽回來之前,
他說的都是,I want my mummy,
他的要求很簡單,
也不管媽媽怎麼了,
也不去猜想,
就想讓媽媽回來。
然後等他媽媽回來之後,
他說,I love my mummy,
這個呆萌的寶寶實在是太暖心了。
我覺得不同年齡層的寶寶會看到不同的自己,
或許是Sarah,已經懂事了,有自己的主見,
或許是Percy,也有自己的想法,但是喜歡追隨和模仿,
而2歲左右的孩子,
我覺得更像是裡面的Bill ,
對媽媽還充滿著無限的依戀。
第二個是老外的幽默感。
你會發現文中經常會出現一句話,
All owls think a lot,
你在聽音頻的時候,
能聽出那種語氣。
貓頭鷹寶寶在等媽媽的過程中的確想得蠻多的,
哈哈哈。
第三個是優美的文字。
比如貓頭鷹媽媽回來的時候,
作者用了
Soft and silent ,she swooped through the trees to Sarah and Percy and Bill.
從小就讓娃們聽一點這樣的文字,
從中感受除母語外另一種語言的力量和魅力,
很有必要。
原版繪本本身就有一種魔力,
這種魔力會在翻譯的過程中折損掉一點,
所以建議大家多買原版繪本,
可以讓孩子接觸最原汁原味的英文。
另外在印刷和裝幀方面,
一位牛媽曾經和大家分享,
即使平裝的原版,
也比引進版的精裝版,
在細節上勝出很多,
所以這並不是一個奢侈的精神癖好。
以上是分享,
希望你能喜歡。
-END-