Mexico is a country in North America. It is the neighbor of the US.
墨西哥是北美洲的一個國家,與美國相鄰。
Take a look at the map. You can find Mexico under the US.
在地圖上可以看到墨西哥的北面與美國接壤。
When it comes to this country, many people will think about taco and big hats.
提到墨西哥,很多人腦海裡會出現墨西哥玉米卷餅和大草帽。
But recently, a festival has become a global symbol of Mexico. It is the Day of the Dead.
但近幾年,一個節日成為了墨西哥的國家符號之一。它就是「墨西哥亡靈節」。
In 2017, the movie Coco hit big screen. Many audiences across the world first heard about this festival.
2017年,動畫電影《尋夢環遊記》上映,全球各地的觀眾從這裡開始了解這個節日。
It falls on Nov 1 and 2 every year and is the most important festival of Mexico. The festival is to remember the dead.
每年的11月1日和2日是亡靈節。這是墨西哥最重要的一個節日,用於紀念死者。
Different from us, Mexican people don’t think death is sad or scary. On that day, they smile instead of crying.
跟我們不一樣,墨西哥人不覺得死亡是一件痛苦可怕的事情。在亡靈節的那一天,他們會笑,不會哭。
People will usually wear colorful clothes, have their faces painted like funny skeletons and go to the streets.
很多墨西哥人穿上五顏六色的衣服,把臉化成搞笑骷髏的樣子,走上街頭。
In the evening, they stay with their families and eat candies called sugar skulls.
在晚上,人們與家人在一起,吃一種叫「糖骷髏」的甜點。
The celebration is based on a Mexican legend. It says that after death, souls can only communicate with their living family members on Nov 1 and 2.
這一系列的慶祝活動是基於墨西哥的一個傳說:人們死後,他們的靈魂會在每年的11月1日和2日,回到人間,與在世的親人團聚。
They will cross a bridge made of flowers and take a 「visit」.
他們的靈魂會走過一個用鮮花搭成的橋。
Family is at the center of Mexican culture. Therefore, people across the country will set up altars at home.
家庭是墨西哥文化的核心。正因如此,家家戶戶都會在家裡設置祭壇。
On the altars, they place the personal belongings of the dead to welcome them home.
他們會把死者生前的遺物擺在祭壇上。以迎接他們的到來。
According to the legend, as long as the souls』 families put their photos on the family altars, they can do this every year.
根據傳說的解釋,只要死者在世的家人能夠將他們的照片擺放在祭壇上,他們的靈魂就可以每年都回來看看。
Otherwise, their spirits will vanish completely.
否則,他們的靈魂就會徹底消亡。