You are so salty可不是說你太鹹了! | 地道英語

2021-02-18 BBC英語

Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei…

大家好,歡迎來到BBC《地道英語》,我是菲菲。


…and me, Roy.

我是羅伊。


We may sound a little different – that's because we are not able to record in our normal studios during the coronavirus outbreak.

我們可能聽起來與以往有些不同,這是因為在新冠肺炎疫情爆發期間,我們無法在平時的錄音間錄製節目。

In this programme, we have a word that is used to say when someone is upset over something minor or trivial.

本期節目中,我們要講一個詞,用來表示當某人為一些小事或瑣事而感到不安的時候。


Speaking of which, you got really upset when the vending machine didn't have any of those sweets you like this morning!

說到這裡,今天早上自動售貨機沒有你喜歡的糖果時,你真的好生氣呀!


I really like 'unicorn truffles' – you have no idea how good they are.

我真的喜歡「獨角獸松露」,你不知道它們多好吃。


It ruined my day!

它毀了我的一天!


Everyone likes 'unicorn truffles', but there's no need to get overly upset about it – they're just sweets!

每個人都喜歡「獨角獸松露」,但是沒有必要對此過於不滿,他們只是甜食而已!


You were so salty this morning!

今天早上你太「salty」了!


What do you mean salty? You mean I was sweaty? I sweat when I get stressed.

「salty」是什麼意思?你是說我出汗了?壓力大的時候我會出汗。


No, Roy. 'Salty' means you got upset over nothing.

不是的,羅伊。「salty」意味著你因為一些無關緊要的東西不高興。


They're just sweets. If you're that desperate for them, you should go to the supermarket before work like I did.

他們只是糖果。如果你那麼想吃,你應該像我一樣在上班前去趟超市。


Wait, you've got some 'unicorn truffles'!?

等等,你有「獨角獸松露」!?


Can I have one, please?

我能要一塊嗎?


You can have one, and only one.

你可以吃一塊,只一塊。


Anyway, let's listen to these examples…

不管怎樣,讓我們來聽一聽下面的例子。


She was so salty when she lost the board game.

她輸了棋盤遊戲的時候非常生氣。


It's really not that important.

其實沒那麼重要。


He was so salty yesterday when nobody wanted to go to lunch with him.

昨天沒人想和他一起去吃午飯,他特別不高興。


I'm sorry – it was a bad joke, but there's no need to get salty about it!

我很抱歉,這是個糟糕的玩笑, 不過,沒必要對此生氣!


This is The English We Speak from BBC Learning English and we're talking about the word 'salty' – and now Roy, you're salty because I won't give you more sweets!

歡迎收聽BBC《地道英語》,我們討論的是「salty」這個詞,你這麼不開心是因為我不會再給你糖了!


Feifei, you have a bag full of 'unicorn truffles'!

菲菲,你有一個裝滿「獨角獸松露」的袋子!


You could open a sweet shop you have that many!

你有那麼多,可以開一家糖果店了!


So, I'm not being salty.

所以,我不是很生氣。


I don't think it's unreasonable to be upset that you won't give me one more sweet!

我不認為你再給我一塊是不合理的!


Fine, but only because I'm a nice person!

好吧,但只是因為我是個好人!


Talking about being salty, did you see Rob this morning?

說到不開心,你今早見到羅伯了嗎?


Yes!

是!


Why was he so angry?! I saw him hitting the keyboard!

他為什麼這麼生氣?!我看見他敲鍵盤了!


He was so angry with you, Feifei.

他很生你的氣,菲菲。


Haha that's because I unplugged his computer!

哈哈,那是因為我拔了他的電腦插頭!


He couldn't turn it on!

他打不開電腦了!


So, when I told him that I'd done it as a joke, he got really salty.

所以,當我告訴他我是開玩笑的時候,他很不高興。


Hahah you’re the best, Feifei!

哈哈,你是最棒的,菲菲!


You love playing practical jokes on people.

你愛開些「實際」的玩笑。


Well, I need to go back to the desk.

我得回座位上去了。


Wait?! I can't move!

等等?!我動不了了!


I'm stuck to the chair!

我粘在椅子上了!


Yes!

是的!


I know.

我知道呀。


I put lots of superglue on your chair before you sat down!

在你坐下之前,我在你的椅子上塗了很多強力膠!


Don't get salty about it!

別因為這不高興了!


Here have a couple of 'unicorn truffles' to cheer you up!

這裡有幾個「獨角獸塊菌」讓你高興高興!


Thanks Feifei, but I really need to go back to work.

謝謝菲菲,但我真的得回去工作了。


Can you get me off this chair, please?

你能把我從這椅子上弄下來嗎?


Bye, Roy.

再見呀,羅伊。


Bye.

再見。

英文來源:BBC Learning English

相關焦點

  • 老外說You're so salty什麼意思?你很鹹?你很閒?
    我們準備了1000份完全免費的粉絲專享禮包,助力你的英語學習,沒有領過福利的同學,一定不要錯過。助理毛毛和女朋友吵架外教Peter路過說了句:You're salty! You're so salty!什麼意思?
  • 原來salty不僅僅有鹹的意思!
    最近,網絡上經常出現「可鹹可甜」這個詞語。 鹹和甜看來不僅僅可以用來形容味道,也可以用來形容人。 在英語中也是一樣,鹹的salty 和甜的 sweet ,除了其本身意思之外,也有以下的幾種用法,我們來學習一下!
  • 「vanilla」是「香草」,「you're vanilla」可別理解成「你是香草味的」!| 地道英語
    大家好,歡迎來到BBC《地道英語》。我是菲菲。 And hello, I'm Rob.大家好,我是羅伯。 It's very hot today, Rob.今天很熱,羅伯。 So, come on then, what flavour do you want - chocolate, strawberry, salted caramel...?所以,來吧,你想要什麼口味的?巧克力,草莓,鹹焦糖.? Vanilla for me, please.
  • 老外說how are you真正內涵是?別用fine了:他們可不是這麼說的
    「how are you」「I『m fine,thank you,and you?」就算不會英語,這句對話你肯定也是張口就來對不對?我相信很多小夥伴也像我一樣直到現在都還記得課本上李雷和韓梅梅互相打招呼的圖案......
  • kill time可不是「殺死時間」| 地道英語
    Um, Helen what are you doing?大家好,歡迎收聽BBC英語教學頻道的地道英語節目。我是尼爾,今天和我一起主持節目的是海倫(撞擊聲)。呃,海倫,你在做什麼?Oh I’m just stamping on this clock.哦,我在踩這個鐘。
  • 「弱爆了」英語怎麼說?難道就是you are so weak?
    「弱爆了」英語怎麼說?難道就是you are so weak?說實話,這確實是可以這麼講的,只是weak常指你是真的身體虛弱無力,和咱們中文意境還差了點啥。接下來,咱們就學學其他不同的表達,也是美國人經常會用到的喲!地道又好記!1)「弱爆了」英語怎麼說?首先說說弱爆了,只要掌握一個詞叫做lame。lame的單詞意思有很多。
  • "I'm on fire"可不是「我著火了」!| 地道英語
    大家好,歡迎來吧BBC地道英語,我是菲菲。 And I’m Neil! How are you today, Feifei?我是尼爾!菲菲,你今天怎麼樣? Yes, I’m well, thanks – is everything OK with you Neil?
  • 實用英語|「酸甜苦辣鹹」,怎麼用英文表達?
    俗話說人間百味說到我們的美食又豈止百味酸甜苦辣鹹各種味道都有不一樣的感受也能代表著不一樣的人生今天小編就跟大家來說一說這蘋果太酸了,吃不得。這種葡萄酒對我來說太甜了。而這個單詞還有另外一個用法就是作為愛稱表示「親愛的,寶貝」之類的含義例如:I am so proud of you, my sweet!
  • 「I potato you」可不是「我土豆你」,那這個potato到底啥意思?
    關於potato——土豆我們分享過好多詞組了,比如說hot potato表示燙手山芋或特別棘手的問題,big potato表示大人物,small potato表示小人物。本期我們再來分享幾個特別有意思的詞組或句子,比如「I potato you」,很多同學都不知道這個potato要怎麼理解。「I potato you」可不是「我土豆你」,那這個potato到底啥意思?
  • 地道英語口語:How Are You怎麼回答更地道?
    想必很多同學都聽過一個段子,就是在打招呼的時候,幾乎每個上過九年義務教育的學生都會說的一「套」對話:"How are you?" "I am fine, thank you, and you." "I am fine too" "Goodbye!" "Goodbye!"
  • 刷爆微博的《少年的你》用英語怎樣說才地道?
    ,小君身邊的朋友也都在微博和朋友圈刷屏,那大家可知道「少年的你」用英語如何說?《少年的你》可不是You as a teenage而是Better Days這樣子看,我們發現和中文名沒啥關係但是看了電影,就會明白為什麼會這樣子翻譯Even if you are facing school bullying,即使面臨校園霸凌,even if you're covered with scars
  • 老闆說You are my man可不是說「你是他的男人」啊,不然好尷尬!
    大汪最近表現不錯,然後在會上老闆說了一句You are my man!然後大汪瞬間面紅耳赤。我看到之後不厚道地偷笑了一下,因為我知道他肯定想歪了,就跟你一樣,嘻嘻。老闆說You are my man可不是說「你是他的男人」啊,不然好尷尬!1. You are my man! 不是你想的那樣!
  • 摩根英語趣壇:「吃瓜」英語怎麼說?「吃瓜群眾」如何表述?
    一 「吃瓜」英語怎麼說? 茶、(非正式)八卦 其實,這裡的 tea 就跟我們所說的 "瓜料" 一樣,表示娛樂八卦。 例如:Did you hear the tea about Jack? 你有聽說有關傑克的八卦嗎?
  • 「喋喋不休」用英文還可以這樣說!| 地道英語
    Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei…大家好,歡迎來到 BBC《地道英語你今天早上一直在說什麼樂隊。What were you banging on about?你在「banging on」什麼?What do you mean 'banging on'?你說「banging on」是什麼意思?
  • 「你看起來好年輕」,英文不能說you are so young?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「你看起來好年輕」,英文不能說you are so young? 2020-04-21 14:06 來源:滬江 作者:   從字面意思上來看,「你看起來好年輕」逐字對應的翻譯就是you are so young。
  • 「一般般」除了說「just so so」,你還會說啥?
    朋友約著出去逛街,如果你當時心情不好或者說累了,你就會顯得心不在焉。當朋友問你這個怎麼樣,那個如何時,你可能就會隨便應付一句「還好、一般般啦!」。那「一般般」用英文怎麼表達?中國人熟知的可能就是「just so so或so so」,但在平時口語表達中這個卻是很少用到的。
  • 你經歷過「throw shade」嗎?| 地道英語
    大家好,歡迎來到BBC《地道英語》,我是菲菲。 ...and me, Roy.我是羅伯。Neil said you were throwing shade at me, so I don't want to get hit.我現在有點害怕。尼爾說你在給我「throw shade」,所以我不想被擊中。
  • 英語美文朗讀《And I Love You So》
    so我是如此愛你The people ask me how人們問起我How I've lived till now我是如何生活I tell them I don't know我告訴他們 我並不清楚Iguess they understand他們也許會明白How lonely life has been生命曾有多孤獨But life began again在你我牽手的那天The day you took my hand我仿似重獲新生
  • 「我暗戀你很久了」可不要說成「I love you so long」!
    普大今天就帶大家學習一些有關愛情方面的地道表達,都很實用哦!「暗戀」用英文怎麼說呢?我們或許都暗戀過別人,但從來沒有勇氣向Ta表白。英語中的「我暗戀你很久了」或者「暗戀」怎麼說呢?I had a major crush on you!我暗戀你很久了。
  • TutorABC英語課堂:一般般除了用Just so so 還可以用哪些單詞?
    很多人都知道英語Just so so是「一般般」「馬馬虎虎」的意思,聽到有人問自己,How are you doing?(你近來怎樣?)或者How is everything going today?(今天過得如何?)時,就會下意識地用英語Just so so來回答。