中世紀「玫瑰謎語詩」

2021-01-11 網易

2021-01-10 02:19:11 來源: 今日新訊

舉報

  包慧怡

  《沙侖的玫瑰》脫胎於復旦大學外文學院英文系副教授包慧怡、法文系副教授陳杰、德文系副教授姜林靜三位明星老師首次在復旦大學校內聯合開設的跨學科、跨語種文學精讀課,從天鵝、頭顱、花、塔樓、葡萄酒和玫瑰這6個經典的意象入手,從詩歌的意象闡析、繪畫的視覺符碼到哲學的縱橫導引,透過國際的視野、廣博的見聞和清麗的文字對三語文學和繪畫進行解讀,並挖掘了與其有關的獨具魅力的人文故事與浪漫典故,配上神秘、高貴、迷離、荒誕、恐怖而又浪漫的畫作,讓讀者宛如置身於承載著歷史煙塵與依附著神秘靈性的異域殿堂之中。

  [作者簡介]

  包慧怡

  都柏林大學英文系中世紀文學博士,復旦大學外文學院英文系副教授,研究古英語與中古英語文學、中世紀手抄本中的圖文互動、世界詩歌。著有英文專著Shaping the Divine,The Pearl-Poet and the Sensorium in Medieval England,評論集《繕寫室》《翡翠島編年》,詩集《我坐在火山的最邊緣》等,出版譯著14種。

  陳杰

  巴黎索邦大學法國文學博士,復旦大學外文學院法文系副教授。主要研究方向為法國古典主義戲劇,17世紀法國文人生活,17世紀文學與社會關係,19世紀法國詩歌。著有《十七世紀法國的權力與文學:以黎塞留主政時期為例》,譯有《反對單一語言》《大分化:正在走向終結的新自由主義》等。

  姜林靜

  海德堡大學德語文學博士,復旦大學外文學院德文系副教授。主要研究方向為德語文學中的政治哲學與政治神學、卡爾·施米特的文學批判、德奧古典音樂與文學之間的交互關係和19—20世紀的德語詩歌。著有德語專著Carl Schmitt als Literaturkritiker.Eine metakritische Untersuchung等。

  「昔日玫瑰以其名流芳」

  中世紀英國文學中有大量迷人的「謎語詩」aenigm ata範本。許多古英語謎語詩由謎底物件採取第一人稱敘事,以人格化「擬聲」的方式描述自己的生平,實實在在地用詩藝來講述「萬物有靈」,產生了特殊的移情效果。到了中古英語時代,那些被歸入謎語的詩作有一部分繼承了古英語謎語傳統—有明確的謎面-謎底機制,誘導讀者從狀物描述中回答全詩所指向的「是什麼(物體/人物等)」式問題。這種閱讀詩歌的方式猶如我國古代民間猜物遊戲「射覆」,「於覆器之下而置諸物,令暗射之,故云射覆」(《漢書·東方朔傳》)。更多的中古英語謎語詩卻沒有明顯的謎面-謎底機制,而更接近寓言詩allegory,讀者只能根據有限的文本表述(通常含有廣為人知的象徵符號)去揣度文本背後的可能事件及其原因,即「發生了什麼」或「為什麼要這樣表述」。比如下面這首牛津大學飽蠹樓館藏《羅林森抄本》Bod leian Library M S Raw linson D. 913,fo l. 1v中、作於13世紀至14世紀的關於敘事者與一朵玫瑰共度良宵的中古英語匿名短詩《整夜在玫瑰邊》A l Nist by te Rose:

  整夜在玫瑰邊

  整夜在玫瑰邊,

  玫瑰我整夜躺在玫瑰畔;

  我不敢偷走這朵玫瑰,

  但我摘下了這朵花。

  包慧怡 譯

  這首詩中的情色意象十分明顯,並且考慮到古法語長詩《玫瑰傳奇》Le Rom an de la Rose及其中古英語譯本(其中最優秀的譯本就出自《坎特伯雷故事集》的作者傑弗裡·喬叟之手)在中世紀後期英國的盛行,我們幾乎可以肯定,《整夜在玫瑰邊》的成年讀者不會對其中的性隱射感到陌生,該詩的謎底亦在現代英語「deflower」(奪取貞操)一詞中保留下來。完稿於13世紀、歷經兩位作者之手、全長兩萬多行的《玫瑰傳奇》是奠定歐洲羅曼司敘事傳統的開山之作,是中世紀盛期「典雅愛情」 文學傳統和寓言體詩歌的重要代表。詩中的「玫瑰」不僅是男性敘事者歷盡艱辛、跨越兩萬多行詩的距離去追求的貴婦的名字,它更是塵世愛情的終極象徵,也是女性身體之美和性吸引力的文學符號。而《整夜在玫瑰邊》這首僅有4行的短詩可以說是一個高度濃縮和世俗化版本的《玫瑰傳奇》,其中的「玫瑰」同樣是一朵情慾的玫瑰,卻剔除了《玫瑰傳奇》中典雅愛情的理想和宗教升華的潛能,直抵豔情詩的核心(「摘走玫瑰」)—其直白程度幾乎使它難當真正的「謎語詩」之名。

  另一些被歸入「謎語」的玫瑰詩則游離於世俗與宗教語境之間,僅字面意義就撲朔迷離,語文學家和文學批評家們至今無法就它們的所指達成共識,它們成了「美麗而無由」的詩藝標本。下面這首14世紀中古英語匿名詩《少女躺在荒原中》Maiden in te Mor Lay是這類玫瑰詩的典例:

  少女躺在荒原中

  少女躺在荒原中—

  躺在荒原中—

  整整七夜,整整七夜,

  少女躺在荒原中—

  躺在荒原中—

  整整七夜加一天。

  她的食物挺可口。

  她吃什麼食物呀?

  報春花,還有—

  報春花,還有—

  她的食物挺可口。

  她吃什麼食物呀?

  報春花和紫羅蘭。

  她的飲料挺可口。

  她喝什麼飲料呀?

  冷泉水,來自—

  冷泉水,來自—

  她的飲料挺可口。

  她喝什麼飲料呀?

  冷泉水,來自深井中。

  她的閨房挺不錯。

  她住什麼閨房呀?

  紅玫瑰,還有—

  紅玫瑰,還有—

  她的閨房挺不錯。

  她住什麼閨房呀?

  紅玫瑰和百合花。

  包慧怡 譯

  美麗的少女獨自在荒原中躺了一星期,吃報春花、紫羅蘭,飲清泉,睡在紅玫瑰和百合編織的閨房或床上……這民間故事式的敘事背後的邏輯是什麼?更何況「荒原」或「荒沼」mor本該連牧草都不生,不見牛羊,更別提鮮花和清泉—假如我們回想一下艾米莉·勃朗特《呼嘯山莊》中描寫的約克郡荒沼,會知道除了叢生的野草和不宜耕作的褐土,英國式荒原就是一片一無用處之地,根本談不上植被豐饒或百花盛開。當然,文中「報春花」p rimerole一詞在中古英語中可指任何能在沼澤環境下生長的報春花屬下的草本開花植物(比如月見草、黃花九輪草或歐洲櫻草),但玫瑰和百合無論如何都不是荒沼植物。這首寫於14世紀早期的抒情詩為何要設置這樣一個有悖常理的情境,仿佛在搖籃曲般的日常聲調下隱藏著駭人的秘密?

  以羅伯岑D. W. Robertson Jr.為代表的寓意解經派學者堅持這是一首披著謎語外衣的聖母崇拜詩:少女是童貞女馬利亞,荒原是基督降臨前舊律法統治下的世界;「整整七夜」 中的數字七代表世界上所有的生命,多出來的「一天」就是白晝、光和基督本人;報春花代表肉體的美麗;紫羅蘭象徵謙卑之美德;少女飲用的泉水是神恩的符號;紅玫瑰象徵基督的殉道;白百合則是馬利亞童貞的象徵。雖然羅伯岑式解讀的思路之僵硬、讀詩思維之狹隘曾廣受詬病,但即使在半個多世紀後的今天,我們也無法一筆勾銷寓意派解讀的意義。從文化史角度而言,色彩從來不是獨立存在的,只有當一種顏色與其他色彩相互對照、關聯、並列時,它才具有藝術、修辭和象徵上的確定意義。在中世紀附著於花卉的色彩象徵體系中,紅色幾乎總是受難、鮮血、聖愛caritas的顏色,白色則是處子、純潔、和平的色彩。因此我們會在無數時辰書或詩篇集的「天使報喜」頁上,看到天使手中持著或是聖母的腳邊放著白色的百合花束,而紅玫瑰則遍布手抄本的頁緣。在這類頁緣畫上,有時會同時布滿紅玫瑰與白玫瑰,起到同樣的象徵作用:白色的玫瑰在此成了白百合的一個替代物,與紅玫瑰一起構成一種以花朵形式出現的福音雙重奏。這種「紅白」象徵體系在中世紀晚期至文藝復興早期的印刷書本中依然十分常見。

  來源:新聞晨報 作者:包慧怡

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關焦點

  • 包慧怡:西方文學中的「玫瑰」意象,是詩人們長久的秘密
    「昔日玫瑰以其名流芳」中世紀、文藝復興時期與20世紀的英語玫瑰詩原作者丨包慧怡從古典時期到中世紀,從文藝復興到20世紀「凱爾特文藝復興」,如果要舉出一種文學史上地位最尊貴中世紀晚期《皇家抄本》花飾首字母D中的玫瑰,Royal MS 11 E XI,f. 13v。一、中世紀「玫瑰謎語詩」中世紀英國文學中有大量迷人的「謎語詩」aenigmata範本。
  • 「昔日玫瑰以其名流芳」:莎翁筆下的紅白玫瑰之戰 | 一詩一會
    從古典時期到中世紀再到20世紀,西方文化潮流幾經更迭,但始終有一些意象被作家和藝術家反覆使用,從未過時。其中,玫瑰就是最經典的意象之一,這種花朵嬌豔、枝條柔軟又長有密刺的植物,常常被作家用於象徵至高無上的愛情,也用於隱喻愛情所帶來的危險和疼痛。正如王爾德在《夜鶯與玫瑰》中所寫:「我讀了所有智者寫的書,掌握了哲學的所有秘密,可就是因為缺少一朵紅玫瑰,生活就變得痛苦不堪。」
  • 這首謎語詩開篇就是千古佳句,謎底卻無人知曉
    白居易的詩有一個特點,那就是用詞通俗、直白易懂。據說,白居易每一首詩,都會讀給不識字的老嫗,如果老嫗能夠聽懂的話,那麼才算成功的詩,如果老嫗聽不懂,白居易就會改詩,一直改到老嫗能夠聽懂為止。可是,如此注重詩詞通俗易懂的白居易,卻寫了一首謎底至今無人知曉的謎語詩。
  • 隱藏在古詩詞裡的謎語,拍案叫絕,妙不可言
    等到達峰頂之時,一陣清風吹來,李嶠詩興大發,隨口吟出了這首詩。解落三秋葉,能開二月花。過江千尺浪,入竹萬竿斜。這首詩就是一個謎語,謎底就是詩的題目——《風》。水落石出,光明磊落,王安石這一首謎語詩,謎底李白、賈島、羅隱、潘閬,四人皆為唐代著名詩人,這小手筆大境界,真是讓人拍案叫絕呀。
  • 《沙侖的玫瑰》:讀西方文學中的「塔樓」詩
    9月26日,復旦大學外文學院英文系副教授包慧怡、法文系副教授陳杰、德文系副教授姜林靜齊聚朵雲書院旗艦店,與現場讀者一同探討他們的新書《沙侖的玫瑰》。《沙侖的玫瑰》《沙侖的玫瑰》一書脫胎於復旦大學外文學院三位老師首次在復旦大學校內聯合開設的跨學科、跨語種文學精讀課,今年8月由上海譯文出版社推出。
  • 白居易很難理解的一首詩,沒有生活閱歷真讀不懂,寫得好像是謎語
    讀一部書,或者是一首詩,除了要理解作品中的內涵,還是要從各個不同的方面來解讀,只有這樣才能夠真正理解其中的意思。唐朝詩人白居易這首《花非花》,那就是一首很有趣的作品,同時也是最令後人難以解讀,每一個人讀這首詩都會感動很費解,不知道詩人所要表達的是什麼?
  • 中世紀「護書詛咒」與喬叟的謄抄工
    中世紀謄抄工和護書詛咒的歷史》(Anathema!提起喬叟,人們首先想到的自然是他並未徹底完成的皇皇巨著《坎特伯雷故事集》,但喬叟的才智遠不止於此書,他的長篇史詩《特洛伊羅斯和克麗希達》,中長篇夢幻詩系列(《公爵夫人之書》《百鳥議會》《聲譽之宮》等),他從拉丁語譯成中古英語的《哲學的慰藉》(喬叟用原作者的名字將他的譯本命名為《波伊提烏》)和從古法語翻譯的《玫瑰傳奇》等譯著,都是文學史和英語語言史上的無價瑰寶。
  • 中世紀音樂
    就從欣賞的層面來看待這一時期的音樂多以宗教目的為主,對一般對欣賞古典音樂有興趣的人,也許枯燥了點。漫談中世紀的音樂理論,大約可從幾個層面來探討,天主教與葛麗果聖歌(gregory chant)之間的相互發展,中世紀簡單的計譜法以及民間音樂的發展過程。
  • 謎語瘋狂猜
    謎語是中華文藝百花園中的一朵奇葩,是中華文化的特產。可以說:沒有漢文字就不存在謎語。每年的燈謎活動是中華傳統文化娛樂活動之一。通過猜謎,可以擴大知識面,鍛鍊思維能力,陶冶情操,啟迪智慧。《謎語瘋狂猜》是藍鶴公司研發的最新的一款帶有遊戲性質猜謎軟體,本軟體的謎題內容豐富,包含猜成語,猜動物,猜物品,猜數學,猜漢字等等。
  • 丹·瓊斯的「中世紀三部曲」,是真實版的《權力的遊戲》
    《金雀花王朝:締造英格蘭的武士國王與王后們》(以下簡稱《金雀花王朝》)曾長期盤踞《紐約時報》暢銷書榜,《空王冠:玫瑰戰爭與都鐸王朝的崛起》(以下簡稱《空王冠》)被視為真實版的《權力的遊戲》,這兩部比小說更精彩的歷史著作,同屬知名歷史學家丹·瓊斯所著「中世紀三部曲」。這位紅遍英美的「80後」中世紀史學家曾在接受採訪時說:「把歷史寫得枯燥、無聊,是一種『刑事犯罪』。」
  • 一日一花一詩:玫瑰
    一日一花一詩:玫瑰枯木 《司直巡官無諸移到玫瑰花》【唐末五代】徐夤芳菲移自越王臺,最似薔薇好並栽。穠豔盡憐勝彩繪,嘉名誰贈作玫瑰。春藏錦繡風吹拆,天染瓊瑤日照開。為報朱衣早邀客,莫教零落委蒼苔。為木蘭之櫝,薰以桂椒,綴以玫瑰。」,漢代司馬相如的《子虛賦》有「其石則赤玉玫瑰。」。按照漢代許慎的《說文解字》:「玫,石之美者;瑰,珠圓好者。」,則在漢代以前玫瑰是指美玉。薔薇明確栽培記載在南北朝時期,多有詩詞詠嘆,玫瑰從美玉變成花卉,大致在隋唐時期,而月季最晚,到了北宋才有記載。
  • 中世紀奇葩戲精也太多了!
    裝飾有各種插圖的神聖手稿大多流行於公元500年至1600年之間,類型包括聖經著作,讚美詩,科學論文等等。而其中邊邊角角的小插畫在帶給我們驚喜的同時也是一部真實的藝術史,向我們展現了中世紀不那麼「正經」的一面。
  • 高忠嚴:中國民間謎語的源流特徵與文化價值
    民間謎語本身包含的各種知識也是地域文化的承載、民眾集體記憶的表達,具有豐富的社會文化價值。一、謎語、民間謎語、燈謎相關概念辨析。朱自清在《中國歌謠》中指出中國謎語是一部「天物志疏」,可見謎語包含範圍之廣。
  • 優秀中世紀題材紀錄片/歷史片推薦
    假期即將來臨,推薦一些歷史題材的,相對冷門的紀錄片/電影電視劇供大家觀看娛樂學習,只推薦真正中世紀題材的優秀片子,且太著名的比如天國王朝、勇敢的心就不重複提了
  • 唐代一位詩人,用4句詩作為謎面出一個謎語,你能猜出謎底嗎
    大家讀完這四句詩,知道詩中所描述的是什麼嗎?唐詩宋詞,是中國古典文化的重要組成部分。詩詞的種類很多,有寫景詩,有送別詩,有詠史詩和詠物詩等很多種。有些詠物詩,詩中直接交代歌詠的是哪種植物。而有的詠物詩,卻以猜謎語的形式,故意不提及這種植物,而是婉轉地介紹它的形態和特徵,讓讀者猜,從而增加詩詞的情趣。比如大家熟知的一首詩:「解落三秋葉,能開二月花。過江千尺浪,入竹萬竿斜。」
  • 妙談英文謎語
    英文謎語同中國謎語一樣有著極其悠久的歷史,在英文謎語中,有一種謎語被稱為事物謎,也叫做描述性謎語(descriptive riddles
  • 兒童趣味謎語
    點擊謎語大全 一鍵關注歡迎關注我們呦!
  • 這些多肉,是多肉中的「玫瑰」,家裡養上1盆,美成一首詩!
    這6種多肉,是多肉中的「玫瑰」,美成一首詩!現如今,許多朋友喜歡在家裡養多肉,奇特的株型、綺麗的葉片,看起來清新又養眼,陽臺盆栽上幾盆,美成一道風景線。而在眾多的多肉中,有一些好看的多肉,是多肉中的「玫瑰」,皆因它們有著玫瑰一般的株型,吸引了許多朋友種植養護。那麼,養什麼多肉好?接下來就為大家介紹6種多肉,是多肉中的「玫瑰」,家裡養上1盆,美成一首詩。
  • 《玫瑰之名》觀後感
    《玫瑰之名》觀後感(二):借聖潔之名,行齷齪之事  黑暗中世紀,政教合一,宗教惡勢力借主的名義行齷齪之事,為維持統治使用愚民政策,宗教更是宣稱只有自己對於聖經的理解才是正統的,其它的均為異端邪說,因為當時民眾普遍不識字,聖經又由拉丁文所寫,昔日玫瑰以其名流芳,今人所持唯玫瑰之名,假借聖潔之名行齷齪之事。
  • 《盜賊之海》Crookshollow謎語怎麼破解 Crookshollow謎語破解攻略
    導 讀 《盜賊之海》遊戲中玩家需要跟隨一些謎語的提示來找到寶藏,可能會有玩家不清楚要怎麼做才能解開這些謎語,下面請看玩家「猥瑣的物理老師」分享的《盜賊之海》