大學四六級「神翻譯」,溫泉的英文究竟是什麼?花式答案笑哭網友

2020-12-18 跳跳媽媽談教育

文/跳跳媽媽談教育

英語從小學就是開始學習,是中考、高考的三大主科,分值為150分佔總分的五分之一,因此可以知道「英語」這個科目在整個學習過程中有多麼重要,而到了大學後,英語依舊是必修科目,有些專業不要求高數和漢語文學等級,但對英語有絕對的要求,大學四年必須通過英語四級考試,才能獲得畢業證書。

大學四年從大二開始可以報考四級考試,那有人會問了,為什麼大一不能考呢?

原因有三:

一就是要接受一年高等英語教學,英語四級考試內容跟高中知識還是有一定區別的,光靠高中的知識根本通過不了四級考試,大一一年接受高等英語知識,才能更好的通過四級考試。

二就是避免高校學習高峰,每年到四六級考試前夕,學校圖書館都爆滿,千金難求一座位,大一不允許報考四六級,也就減輕一部分壓力,給大二大三的師哥師姐提供更多的學習空間。

三就是提高四六級的通過率,有些學生剛上大一,沒有把學習放在心上,到了大二正式進入學習狀態,這個時候著手準備英語四六級考試,通過率更高。

所以說大二開始報考四六級考試,也都是為學生考慮,更易通過,不過凡事說起來容易做起來難,四六級考試不像想像中那麼簡單,考前準備充分,到了考場就蒙了,因此創造出很多四六級奇葩試卷,尤其是英語四級翻譯這一part,五花八門的答案,讓人啼笑皆非。

大學四六級試卷那些神翻譯

1、r1se和rice

愛上網衝浪的大學生,最近一定都吃到了關於當紅男團r1se的瓜,正當你吃的津津有味時,沒想到遭到反噬,2021年大學生四級英語考試,出了「米飯」這個詞的翻譯,想都沒想的寫了r1se,寫錯的還不是一兩個,所以瓜不能亂吃,四級翻譯不能亂寫。

2、溫泉的英文究竟是什麼?

一說到溫泉這個單詞,筆者一時間也想不起來,網上一查是「hot spring 」才恍然大悟,而四級考場上的考生更懵,有些「Gulu gulu water」的,這是中英結合啊,還有「the water not too hot and not too hot」,看到這答案真的是要笑哭了。

3、舞獅和「玩一個獅子」也差不多嘛

除了米飯外,錯的最多的就是舞獅了,大部分學生寫成了「paly in a lion」,而正確的舞獅是「Lion dance」,和「玩一個獅子」的形意差不多。

4、總有些單詞寫著寫著就忘了

考上緊張的氣氛,讓很多學生背得滾瓜亂熟的單詞,突然大腦一片空白,什麼也想不起來了,再簡單不過的黃色,即使把赤橙黃綠青藍紫都寫出來,還是寫不出「黃色」。

5、關於淡水湖的進階過

下面這張圖是關於「淡水湖」這個單詞的進階過程,讓網友笑到臉部抽筋的事下面這句話「他感覺還不夠淡,把淡水湖寫成了pure lake(純淨湖)」。

分析:

上面這些讓人爆笑的英語試卷上神級翻譯,真實地讓人感受到四級考場上的兵荒馬亂,同時也體現出學生英語知識的不紮實,如果知識真的掌握牢固了,不至於鬧出這麼多笑話。

大學怎麼學習英語,才能順利通過四級考試?

1)打好基礎

英語不是一蹴而就的學科,想要通過幾天的學習,簡簡單單通過英語四級幾乎是不可能的事,所以一定要打好基礎,把高中的語感、語法、時態學習運用到大學上,然後上了大學後再積累一些高級詞彙,準確運用到四級作文上,該得分都得了,那順利通過四級考試不成問題。

2)注重單詞和聽力

我們從小到大學習的英語,大多停留在書寫上,對於對話和聽力都不大擅長,那麼如果你想順利通過四級考試,就需要鍛鍊聽力能力了,可以參與大學英語早讀活動,鍛鍊聽力。

同時注重英語基礎單詞的重要性,上述考生之所以在翻譯上鬧出這麼多笑話,就是單詞掌握不牢固,單詞是英語的基礎,只有打好基礎才能考出好成績。

3)刷題

考試前三周就可以刷題複習了,四級考試題量非常大,如果不提前適應考試節奏,在考場上很有可能答不完題,所以用刷題的方法鍛鍊答題速度,同時找一下久違的考試感覺。

你今年英語四級考得怎麼樣?有沒有寫一些奇葩的翻譯?歡迎留言交流分享。

專注教育那些事!每天分享小、初、高、大學生的日常,解讀教育中遇到的點滴瑣事,如果你也對教育那些事感興趣,請關注我,把我的文章分享給更多喜歡研究教育的人,一起探索教育的秘密。

(以上圖片均來源於網絡,如有侵權請聯繫刪除。)

相關焦點

  • 大學英語四六級再現「神翻譯」,笑到肚子疼,考生表示很無奈
    盤點大學英語四六級那些「神翻譯」1、溫泉 神翻譯:Gulu gulu water或者 the water not too hot and not too hot2、淡水湖 神翻譯像這種神翻譯還有很多,自己看完都想笑,個人在寫文章的時候,已經笑的控制不住了。
  • 今年四六級神翻譯
    每年的四六級考試,都堪稱一場高手雲集的段子手大賽,今年也不例外。在剛剛過去的周末,四六級考生們貢獻了大量且嶄新的神翻譯,毫不誇張的說,可以讓大家笑到2020結束了...-03-菜怎麼翻譯?乾飯的時候一個個都很有精神,翻譯的時候,就只剩菜了...正確翻譯:dish,course都可以,記住才能更好地乾飯!
  • 那些年的四六級神翻譯
    一年兩度的「神翻譯大賽」又將拉開帷幕 不參加四六級英語考試 都不知道自己有當段子手的潛質吧? 來看看,四六級考場上都是怎麼天馬行空的 北京烤鴨 北京烤鴨雖然好吃 但是同學們會寫嗎? beijing gaga? Beijing BBQ?
  • 萬象丨那些年的四六級神翻譯
    一年兩度的「神翻譯大賽」又將拉開帷幕不參加四六級英語考試都不知道自己有當段子手的潛質吧?來看看,四六級考場上都是怎麼天馬行空的北京烤鴨北京烤鴨雖然好吃但是同學們會寫嗎?beijing gaga?看到大家的翻譯學聯君笑了其實白酒是liquor and Spirits火鍋這個還是相對來說比較容易的畢竟hotpot大家都很熟悉了但是加上「熱騰騰的火鍋」沒想到同學們給出的答案簡直驚為天人正確的譯法是什麼呢?
  • 神級翻譯笑趴 生活中亮瞎眼的翻譯何止英語
    @央視新聞:英語四六級考試中的「神翻譯」,夥伴們,這些詞該怎麼翻,你搞清楚沒?  記者追訪:這幾天,剛剛結束的英語四六級考試為網友們帶來歡樂,不少考生的翻譯絕對達到「神級」,戳中無數人的笑點。其實生活中亮瞎眼的翻譯何止英語。
  • 四六級再現神翻譯,北京烤鴨秒變 Beijing gagaga……
    今年的四六級考試,比以往時候都來得更晚一些,受疫情影響,原本6月份的四六級考試,延期並分為7月和9月兩次舉行。上周六,緊張又刺激的四六級終於結束了,同學們先刷出了一堆「五星好評」↓↓不過,今年的英語四級有點餓~四級考試剛結束,話題#四級翻譯喝酒喝茶吃烤鴨#就衝上了熱搜↓↓↓
  • 四六級神翻譯「四世同堂」笑到模糊!懷疑自己學了假英語~
    每年一到四六級考試時,網絡中似乎都瀰漫著歡樂的氣氛。14日,2019年下半年全國大學英語四、六級考試結束,隨後, 「四級答案」等多個和四六級相關的話題衝上微博熱搜。沒有任何懸念,這屆四六級考生們腦洞大開,貢獻的神翻譯再次成為網友們歡樂的源泉……不過,這次《慶餘年》裡的範閒、範思轍兩兄弟也來湊熱鬧!
  • 今年四六級難哭了!網友:明年再戰……
    今年四六級難哭了!網友:明年再戰…… 推遲舉行的四六級考試 昨天正式開考啦!
  • 盤點四六級神翻譯,絕了!
    上了大學的小夥伴們應該都參加過四六級考試吧,四六級考試可以說是貫徹了整個大學時光,有的人啊,裸考就過了四級,第二次也是直接裸考過了六級,在下佩服佩服。不過也有的人啊,四年都在考四級,畢業了連四級都沒過,不知道你是屬於哪一種的呢?
  • 女主播信口胡翻、四六級驚現「red denglong」……車禍級神翻譯
    最近,中國臺灣花博會,出現了一場史詩級「翻譯車禍現場」。一位充當臨時口譯員的臺灣女主持人,表現大跌眼鏡,整個翻譯過程堪稱「一本正經的胡說八道」。連臺媒《星光雲》都狠批——「丟臉丟到國際」。臺灣女主持亂翻譯開場白簡直慘不忍睹...This morning, I'll leave this open.
  • 【12月13日】神評論|六級考試把西藏英文寫成yalaso
    【12月13日】神評論|六級考試把西藏英文寫成yalaso 大學英語四六級昨天全部結束 今天的神評論給大家帶來 四六級專場合輯 ★四六級翻譯之「北京大興耳機」 好傢夥 網友將「
  • 中國白酒英文名「Chinese Baijiu」,網友:四六級翻譯會寫了
    在1月1日正式執行的2021年《中華人民共和國進出口稅則》,已經對白酒的英文名稱進行了修改。中國白酒與白蘭地、威士忌、伏特加、朗姆酒和金酒一起並稱為世界六大蒸餾酒。2019年開始,中國白酒的系列國家標準進行修訂《白酒工業術語》(Terminology of baijiu industry),並對白酒的英文名稱進行了修訂:白酒,英文名字:Baijiu。同時在國際期刊、會議和文獻上,經學術界的努力和宣傳,白酒(Chinese Baijiu)在逐漸被國內外行業專家及消費者所認知。
  • 四六級考試神翻譯盤點!你們的想像力啊,超乎想像……
    四六級考試神翻譯盤點!你們的想像力啊,超乎想像·······叮,您的四級豪華套餐請查收~激動的心,顫抖的手,小編懷著無比期待的心情點開這個熱搜,然後······果然沒有失望,笑出法令紋的神翻譯來了來了!做好準備!!!
  • 四六級答案新鮮出爐!「出淤泥而不染」原來這樣翻譯……
    其實啊,每一次的四六級考試都會上熱搜,也都會有各種各樣千奇百怪的DIY「新詞」產生。走出考場,在對完答案後基本都是有人歡喜有人愁:有人考了好幾次沒有通過,425成了夢裡都要得到的數字;有人有好運助力,低分飄過;有人考了很好的成績,決定從此大學再無英語;也有人為了自己的目標,一次次地刷分到滿意為止。不論你現在處於何種階段,糰子君都希望你能夠不辜負自己的努力,在大學畢業的時候交出一份讓你自己最滿意的答卷!
  • 2020年9月大學英語六級翻譯真題水滸傳答案(word網友版)
    新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>六級真題>六級翻譯真題>正文2020年9月大學英語六級翻譯真題水滸傳答案(word網友版) 2020-09-19 17:54
  • 四六級考試時,大學生的這些「神仙翻譯」,閱卷老師看了想打人
    每年的英語四六級考試,都會出現很多「神仙操作」,不論是翻譯還是作文,都讓眾多網友深深折服在學生們的腦迴路之下,讓我們來看看學生們都有哪些「神仙翻譯」吧!和高考時候的答題卡不同,英語四六級的答題卡有著很大的不同,本來明明是「穩贏」的局面,結果作文寫著寫著格子不夠了,只好匆忙結尾,翻面才發現原來背面還有一大塊地方供學生寫作。這位同學,不光只有你這樣!
  • 「藍瘦香菇」英文怎麼說?這倆翻譯神了!
    「藍瘦香菇」,這猛地一看小譯還以為是哪裡培育了能減肥變瘦的新型香菇呢,結果卻是「難受、想哭」的廣西方言版本,那麼問題來了,「藍瘦香菇」的英文要怎麼說呢?於是,在沒有送氣音的夾壯普通話裡就有了↓↓↓好好學習,癲癲向上(好好學習,天天向上)癲蜜蜜,你笑得癲蜜蜜,秀像挖耳改塞順風裡,該塞順風裡(甜蜜蜜,你笑得甜蜜蜜,就像花兒開在春風裡,開在春風裡)以及我們今天的主人公:香菇(想哭)「藍瘦香菇」英文怎麼翻譯?
  • 英語四六級的奇葩翻譯題,考生們大開腦洞,腦迴路異於常人!
    每次四六級的考試結束以後,其考試的題目總會會受到無情的吐槽。學生們說:「每年參加四六級考試就像逛海瀾之家,一年逛兩次,每一次都有新感覺。」而每次被吐槽得最厲害的還是翻譯題。四六級的奇葩翻譯題目和考生們大開腦洞翻譯更是每次考試後網友們的笑料,比如19年下半年的翻譯題目「四代同堂」,考生們發揮他們的天賦和異於常人的腦迴路,便出現了以下的神級翻譯:1、 live with parents grandparents and old grandparents (和父母、祖父母、老祖父母住在一起)
  • 網友盤點《銀河護衛隊》神翻譯:「滅」了原劇笑點
    他說,因為在拉丁文裡terra=earth/land/ground,大多數接觸過四六級專四專八託福雅思SAT/GRE等考試的朋友們在分析詞根詞綴時肯定都見過這個詞,遠的有Mediterranean地中海:medi中間+terra土地+ean;近的有terra cotta warrior兵馬俑。
  • 剪紙英文怎麼說 2019年6月英語四級翻譯答案
    新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>正文剪紙英文怎麼說 2019年6月英語四級翻譯答案 2019-06-15 11:27 來源:新東方網