你可能念了假書,連曹操的名字都不會讀了……

2021-01-21 3K超級群英傳


曹操(cāo)還是曹操(cào)?相信大家看了這個提問一定覺得小K很沒文化,這不妥妥的送分題,應該選曹操(cāo)嗎?


額,往下看,大家就知道,不僅是在座各位,其實十三億中國人能讀對曹操名字的,還真沒幾個喔!可能你還真的是念了假書,快和小K一起看看吧。




現代人都知道,操字有兩個讀音,其中動詞或者部分名詞形態的第一聲「操持」,「操蛇之神」、「體操」、「眼保健操」等,用(cāo);另外一個操(cào),小編就不說什麼了,大家都懂的……




不過在古漢語文字的發音,用於名詞的情況下,是用操(cào),所以「節操」、「操守」、「操行」之類都應該讀第四聲,曹操字孟德,操和德是相對應的,所以他全名正確的讀法,應該是曹操(cào )…… 另外,用做姓氏的話,也應該讀(cào)。所以小K現在覺得姓「操」的人起名字,原來是非常非常不容易的。




三國正史上有這麼一個人,他戰過黃巾賊,鬥過董卓黨,打過曹操軍,拼過袁紹軍,烏丸軍也是他手下敗將,赤壁的東吳軍他有份對峙,見識過西涼馬超的長矛攻勢,也對陣過漢中張飛、黃忠等人,諸葛亮第一次北伐他依然在戰鬥,第二次北伐他竟然還在戰鬥,第三次北伐他居然還在戰鬥!終於,諸葛亮的第四次北伐,他膝蓋中了一箭,最後被一群諸葛連弩射成馬蜂窩。




面對著四十七年或者更長的戰鬥履歷,他黃泉之下傲然面對三國群英,什麼呂布,什麼曹操劉備孫堅,什麼關張趙馬黃、什麼雙夏侯許褚典韋,在全勤統計方面,統統都靠邊站吧!這個在戰場上吃了四十七年或者更長時間最前線,超強待機超長在線的奇蹟男子,叫做張郃!



袁氏名門算什麼

論戰鬥力持久還看博陵崔氏、弘農楊氏!


汝南袁氏,袁紹的四世三公旗號非常響亮,剛剛的漢末第一名門勢頭。


不過,在漢末,說到門「名」的程度,還數楊彪的弘農楊氏。西漢丞相楊敞,東漢楊震、楊秉、楊賜、楊彪,都曾位列三公,達到五世!就是楊修這小子言行不檢點,弘農楊家在他被砍了之後,在三國史上再無作為;不過說到後代,汝南袁氏自袁紹之後基本沒出什麼響亮的人物,但弘農楊氏在之後的朝代英才輩出,唐朝,弘農楊是「十一宰相」世家之一;宋朝,楊家將滿門忠烈;明朝有著名政治家,三楊之一的「楊榮」。袁紹看到這裡,不知道會不會有那麼小慚愧一下子。




不過,弘農楊足夠強,但博陵崔也不落後,在三國歷史上和諸葛亮一起打醬油的博陵崔州平,其後代英傑輩出,為相者達二十七人之多,是「十一宰相」世家之首,更有民諺「崔家醜女不愁嫁,皇家公主嫁卻愁」,可以想見博陵崔氏在歷史上的能量之大。




看完這三條冷門小知識後,小K不禁為科普了大家而洋洋得意起來,差點連跟著要帶給大家的調查問卷都忘記了……


不錯,小K手上的這份調查問卷,是與三國題材策略手遊《攻城OL》新舊UI界面對比調查相關!


目的,就是為了能夠更加豐富玩家體驗,請求各位玩家抽出小小時間為《攻城OL》新舊UI投票,並且在問卷中寫上一點大家對於該份調查提到問題的答案喔!


新UI



舊UI



好了,小K已經處於靜待回復的狀態,決定《攻城OL》新舊UI界面採用的最終選擇權,就在您的手上!馬上點擊【閱讀原文】,跳轉調查問捲去咯!

相關焦點

  • 我思我讀 殘忍陰險的曹操
    實在想不明白曹操為什麼要追殺這個人。當然後人有許多解釋,最常見的一種說法是曹操極其多疑而謹慎,他擔心匈奴使者瞧不起魏王而發起進攻。本來,連床頭捉刀人都是英雄,更能體現這個「魏王」的才能呀,曹操追殺使者實在是沒有道理。《三國志》中記錄,曹操因為老朋友不恭敬殺人,這除了證明曹操的殘忍,實在想不出什麼理由。
  • 怎樣給孩子念英文故事書?
    如果連翻譯的中文部分都說得彆扭、不好聽,對孩子來說,尤其是在念英文故事書的起步階段,父母可能要花更多的力氣,才能吸引孩子專心聆聽。3、除非孩子問問題,否則不要自行加上中文解釋除非孩子主動問問題,不然,一句英文一句中文,接著就換下一句。儘量不要在中文翻譯之後,又自行加上一大堆的國語解釋。
  • 如何給孩子讀英文書?
    如果你以為那些英文還不錯、明明可以勝任的父母就不會有這樣的想法,那可就大錯特錯了。我認識一對夫婦好友,兩人都有美國碩士學歷,要不是我不厭其煩、苦口婆心勸說,外加故事書都提到了他們家門口,另一個愛聽英文故事的孩子,可能也不會出現。「孩子聽得懂英文嗎?」通常是媽媽們先被說服,一旦回家開始實行,爸爸就會發出這樣的疑問。
  • 6LACK怎麼讀?slack?six-lack??都不對!這些人的名字都是這樣念的
    跟我大聲念:DRAHM正確讀法:"hi-yim"常見誤讀:"hame," "hime"HAIM成名已久,但不要以為這樣大家就能把她們的名字讀對了。讀快讀連,很容易念成"hime"。都8012年了,SZA的名字還念不對的,應該先抽自己一嘴巴。最後再強調一遍,最後一遍,不念」 Es Zee Ay」,念」 Sizza」,」 Sizza」!
  • 幾位常被人喊錯名字的明星,張鈞甯在列,第三個連姓氏都不會念
    一些家長在給孩子起名字時,會用一些生僻字,很多人都沒有見過這些生僻字,需要查字典,才能懂得這些字的讀音。一些明星的父母,可能沒想到自己的子女將來會成為明星,就在名字中用了生僻字。很多人看到這些明星的名字以後,第一反應就是這些名字怎麼念。
  • 韓國作家二志成,就是這樣讀書的|讀《書都不會讀 你還想成功》
    韓國作家二志成寫了一本書,《書都不會讀,你還想成功》。我為它的讀書概念所深深打動,也徹底改變了我的閱讀思維。這是一部告訴人怎麼讀書,怎麼通過閱讀改變人生的書。最開始,看到這樣會懟人的標題,引發了我的好奇和反感,讓人誤以為是心靈雞湯。但是好多人推薦我,還有它昂貴的價格,讓我非讀一下不可。真的,讀完,耳目一新。
  • 念英文故事書做到這幾點,還怕他不喜歡?
    我認識一對夫婦好友,兩人都有美國碩士學歷,要不是我不厭其煩、苦口婆心勸說,外加故事書都提到了他們家門口,另一個愛聽英文故事的孩子,可能也不會出現。  「孩子聽得懂英文嗎?」通常是媽媽們先被說服,一旦回家開始實行,爸爸就會發出這樣的疑問。
  • 江姐的名字該怎麼念?
    劇中人物不論反面正面,提到江姐的名字都稱「江竹yun(雲)」,不禁搖頭嘆息。讀者或許會說:「江竹筠」的「筠」字,在《現代漢語詞典》有「yun」、「jun」兩個注音,誰也沒有規定江姐的名字必須讀哪個音,人家念作「yun」又有什麼奇怪呢?  此外,不僅這一部電視劇,曾經播放過的有關江姐的影視及舞臺劇,除某些作品是用江姐小時候的名字「江雪琴」之外,很多都稱之「江竹yun(雲)」。
  • 知道仝卓的名字怎麼念了,這些明星名字中的生僻字你知道怎麼讀嗎
    知道仝卓(tóng zhuó)的名字怎麼念了,這幾位明星名字中的生僻字你知道怎麼讀嗎?在綜藝節目中嶽雲鵬沒讀上來名字的演員張鈞甯,讀作zhāngjūnníng。鈞讀音為jūn,這大家都知道,「甯」(nìng)為正楷字、簡體字,與「寧」(nìng)同義,不是繁體字。
  • 小學一年級報名冊,語文老師過半不會念,這一屆家長太難帶
    最近,一份「一(2)班開學報名冊」在網上走紅,看過的網友無不感嘆「難出天際」,就連語文老師也表示「一半不會念」。從上圖不難看出,這份報名冊一共記有16位小學一年級新生的名字,其中,至少有8個名字,多數人在不藉助字典的情況下,難以說出正確的讀音。接下來,一起來漲漲知識吧!
  • 這4道中國食物名字太繞口,別說外國人不會讀,連國人未必全會念!
    中華文化博大精深,雖然我們從小學習漢字,但是學到的東西畢竟還是有限的,不說別的,就說去年網上很火的網絡神曲《生僻字》,誰能不聽音樂照著歌詞全部朗讀出來的,不說才子,都誇你一句有深度的文化人了,可能很多人會說,你這不是故意為難人嘛,這些生僻字平時的確見得少也不要用,但是就是菜名你也不見得會認,不信的話,看看下面這4道繞口的中國食物
  • 新垣結衣用日語怎麼讀?這些日本明星的名字你真的會念嗎
    G o  A n y w h e r e  F r o m  S i n o很多喜歡看日劇日影的人一定對「新垣結衣」這個名字不陌生,憑藉著元氣滿滿的笑顏一舉俘獲了國內外男女老少的日本國民女神,被大家親切地稱呼為gakki,甚至國內不少網友都稱她為「老婆」。但老婆的名字你們真的都會讀嗎?
  • 庾澄慶的姓你可能一直都沒讀對,念於也是錯的,快來了解庾字故事
    庾澄慶的姓,不知道讀錯的人都讀成了什麼,小時候把它讀作shēn的也有,讀作yǎo、gēng的也有,反正五花八門,讀對的沒幾個。按照那時候的識字水平,讀對的估計也都被當作笑柄對待了。但是,直到現在,相信很多讀對了音的,怕是聲調也搞錯了。很多人把它讀作yú,其實人家是三聲的yǔ。
  • 這些高分電影的名字你居然不會念!
    這些高分電影的名字你居然不會念!對於一部電影來說,取一個朗朗上口、易讀易記的名字,可以幫助影片取得更好的票房。牯嶺(gǔ lǐng )街是早年間臺北的一條舊書街。70年代初,為了整頓市容,牯嶺街舊書攤舊書店幾乎全部遷往其他地方。
  • 名字越難念越厲害,三國殺裡這些武將名字你都能念對嗎
    三國殺從發布到現在, 已經有差不多十多年的時間了,而即使到今日,仍有不少的玩家沒事的時候就玩上兩三把,在三國殺這款遊戲裡,我們總能遇到許許多多有趣的事情,比如今天小球球要說的,一些名字很容易念錯或者不會念的武將
  • 怎樣用日語讀中國人的名字?
    人們在學外語時大多會起一個外語名字,通常是從該語言的常用名中選擇自己喜歡的,或者用自己喜歡的明星、電視劇角色等的名字。比如,給自己取英文名的時候,既要考慮到好聽好記,又要考慮其意思,得煞費一番苦心呢。不過學日語的人是個例外,一般都是直接用自己的中文名字,只要把它讀成日語就可以了。
  • 新垣結衣用日語怎麼讀?這些日本明星的名字你真的會念嗎?
    ,被大家親切地稱呼為gakki,甚至國內不少網友都稱她為「老婆」。下面就來跟西諾君一起學習一下女神名字中日文的正確讀法吧!除了新垣結衣,還有一些日本明星的名字不僅中文容易念錯,有些日語讀法甚至連日本人都容易誤讀,來認識一下吧!
  • 馬斯克和未婚妻給兒子改的名字亮了 你可能都不會讀
    據報導,由於該名字不符合加州法律,格萊姆斯在社交網站上宣布,將按照加州法律,將這一名字正式改名為X ?A-Xii。  據報導,格萊姆斯回應了社交媒體上的一條評論,表示「只是刪除了數字,以符合加州法律,」她補充說,「羅馬數字。看起來好多了。」  根據《加州出生登記手冊》,嬰兒名字僅限於26種英文字母,不能包含數字字符或變音符號。
  • 名字最容易念錯的5位明星,很多人不會念,全讀對的語文功底不差
    名字最容易念錯的5位明星,很多人不會念,全讀對的語文功底不差。出道之間,她出演了不少電視劇,其中包括《武媚娘傳奇》《如懿傳》《少年四大名捕》等等,在戲裡戲外她都是一個非常漂亮的美女,收穫了非常多的粉絲。她的名字最後一個字,很多人都沒有見過,對於不認識她的人容易念錯成mi,而正確讀音是ning。
  • 讀《曹操傳》有感
    讀《曹操傳》有感    曹操傳,是《中華歷代帝王傳》其中一本,購於寧波天一閣。