近幾年來,國產劇也加入了成為了文化輸出的一種方式,越來越多的國產劇在海外上映,甚至買版權翻拍。比如國內大火的《步步驚心》、《何以笙簫默》等電視劇就被韓國買版權,來翻拍成新的作品。
曾在幾年前在網絡爆紅的《太子妃升職記》,也被翻拍成了韓劇《哲仁王后》,據說是買了國內的版權。這部韓版的《太子妃升職記》也在「雙十二」的當天進行了首播,首播當天在韓國的收視率也是非常不錯的。
《太子妃升職記》是一部小成本的網劇,因為劇組實在是經費有限,也做不起特效,一些人物比較唯美的畫面就只能依靠鼓風機。劇中的服裝都是挺省布料的,但就是因為鼓風機把角色的服裝吹起來,拍起來人物也是仙氣飄飄。總得來說,原版的《太子妃升職記》的靈魂就是鼓風機。
那《哲仁王后》就不同了,沒有靈魂鼓風機,主要也是吹不起來,服裝方面是完全不同的文化。這個劇組資金上充裕,無論是場景,還是服化都是很捨得花錢製作。
《太子妃升職記》的女主角設定是現代「萬花叢中」過的渣男,跌入水中,靈魂穿越到古代太子妃張芃芃的身上,而成為了女人。同樣,《哲仁王后》的女主設定也是由現代男人的靈魂因為跌入水中,而意外導致靈魂穿越到王后金素榮身上。
《哲仁王后》在翻拍的基礎上,除了女主的設定大致相同,其他角色的設定都有些改動。
原版的男主齊晟設定是一個能文能武、內心沉穩、一心為事業的冷麵太子,但內心也有柔情。而韓版中的男主哲宗,表面上一個傀儡王,軟弱無力,沉迷酒色,語言以及行動都給人輕浮的感覺,但實際上還是有著自己的改革夢,不願意屈服的雙重人格。
原版的太后是比較親切的角色,比較正面,到了韓版的太后就成為威風凜凜「母老虎」一般,掌握著權力,想要掌控著一切。
因為國家不同,劇中設定的歷史背景也不相同,大家觀看這部劇的時候會發現,它雖然是改編自《太子妃升職記》,但又像是一部全新的電視劇,劇情內容也不會相對於原本的要複雜一些。
大家覺得韓版《太子妃升職記》怎麼樣呢?