微軟翻譯器和其他產品提供十種印度語言實時翻譯服務

2020-12-20 太平洋電腦網

微軟印度宣布,微軟翻譯器現在將提供古吉拉特語、馬拉地語、卡納達語、馬來語和旁遮普語五種語言的實時翻譯。 微軟翻譯器允許用戶使用Windows、iOS、安卓和網絡版的Translate應用,翻譯實時對話、菜單和路標、網站、文檔等內容。這使得支持的印度語言總數達到10種,包括孟加拉語、印地語、泰米爾語、泰盧固語和烏爾都語。

語言翻譯是 微軟 產品和服務的核心部分。這些語言現在可以在所有 Microsoft Translator 應用程式、插件、Bing Translator、Microsoft Office 中使用,並通過 Azure Cognitive Services Translator API 提供給企業和開發人員。微軟在Azure上提供了API,企業可以在其產品中使用這些API,在全國和全球範圍內以不同語言開展業務。它們還將在未來幾天內推廣到微軟Edge瀏覽器和其他微軟產品,如SwiftKey鍵盤等。

將深度神經網絡融入到翻譯複雜的印度語言中,為翻譯帶來了更高的準確性和流暢性。深度神經網絡能夠對性別(女性、男性、中性)、禮貌程度(俚語、休閒、書面、正式)、詞的類型(動詞、名詞、形容詞)等更細化的概念進行編碼,利用多語言神經機器學習,Translator團隊利用來自同一家族的語言數據來構建和完善這些模型,並大大提高了它們的質量。

自1998年推出 "Bhasha項目"(Project Bhasha)以來,微軟在二十多年來一直致力於為印度語言提供本地語言計算。通過全球本地語言計劃(LLP),微軟為人們提供了以其母語為基礎的技術服務。微軟聲稱,該服務現在將允許超過90%的印度人訪問信息並以其母語/首選語言工作。

【來源:cnBeta.COM】

相關焦點

  • 科技新品追蹤|可以做全球通用WiFi熱點的實時翻譯器Langogo
    那就是你不僅需要確保你能連上數據,這本身已經讓人頭疼了,另外還要看你是在哪裡旅行,畢竟在有些地方手上拿著價值900美元的手機不是一個好主意,這很容易導致你的手機被盜,包括你手機裡存儲的所有照片、登機牌、酒店預訂、信用卡以及其他個人信息都可能被竊取。因此,就克服語言障礙而言,Langogo Pocket AI翻譯器是好的選擇。
  • 谷歌翻譯將升級:實時聽譯並轉文字
    上月,微軟旗下視頻通話服務Skype開始在英語和西班牙語用戶之間測試實時翻譯功能。預計不久之後,谷歌也將發布翻譯應用的升級。谷歌翻譯的文字版目前提供了90種語言的翻譯,並且已經能對少數幾種常用語言進行聽譯。在此次升級之後,這款應用能自動識別用戶是否在講某種常用語言,並將其自動轉為文字。這種將某一語言翻譯為另一語言的技術可能效果並不是很好。
  • 專訪Kinect手語翻譯系統團隊:網狀手語圖模型是實現實時翻譯的關鍵
    十月底的一天,TNW報導了微軟亞洲研究院的一項新研究——基於Kinect的手語翻譯系統,微軟的這個研究讓Kinect化身成了一個手語翻譯器,它可以把手語實時翻譯成口語,當然反之也亦然。以下是本次專訪內容:基於Kinect的手語翻譯系統項目的緣起CSDN:通過計算機來識別手語然後進行翻譯,這個很好的想法一開始是來自哪裡?微軟亞洲研究院是怎麼和中國科學院走到一起的?後來是什麼因素促使你們決定做這個項目? 項目團隊:2009年,微軟亞洲研究院自然語言計算組主任周明博士在一個聚會上碰見了北京聯合大學特殊教育學院的李晗靜老師。
  • Skype翻譯的迷失
    而如今,實時語音與文字語言翻譯應用Skype Translator現已可作為公共測試版在Windows 8.1上運行。目前,Skype Translator被廣泛比作星際迷航中寇克船長和皮卡德船長用來和異族對話者無障礙交流的「universal translator」翻譯器。
  • 微軟必應推出必應詞典,提供中英文翻譯搜索服務
    (2010年4月7日,北京)微軟MSN宣布,為了給中國用戶提供更好的搜索體驗,實現「快樂搜索,有問必應「,同時也為了方便中國用戶更加直接的在搜索過程中學習英語,微軟必應(Bing)於4月7日起正式推出融合了微軟亞洲研究院英庫(Engkoo)創新技術的中英文垂直翻譯搜索服務,即必應首頁和搜索頁面中的「必應詞典」功能。
  • 可穿戴式的實時語音翻譯器,ili(咿哩)專為旅行會話場景而生
    )上海】4月25日報導(文/木木三)谷歌翻譯、有道翻譯、金山詞霸、滬江小D等在線語言翻譯軟體,從Web端發展到APP,已經在用戶的學習、交流領域紮下了根,在外語言小白用戶和初入門者眼裡,語言翻譯軟體的便捷性與用戶體驗可能真的對得起他們的強需求
  • 蘋果計劃在Safari瀏覽器中內嵌翻譯器 整個系統擴展翻譯功能
    援引外媒 9to5Mac 報導,蘋果計劃在 Safari 瀏覽器中內嵌翻譯器,並全面支持Apple Pencil。目前 iOS 端的 Siri 已經能夠翻譯單詞和短語,而現在蘋果計劃在整個系統中擴展翻譯功能。
  • 靈雲AIIS智聲一體機:提供語音轉寫、實時字幕與翻譯服務
    靈雲智聲一體機是一款針對日常辦公、演講匯報、移動問訊(詢)、便攜會議室等多種語音場景設計的智能辦公產品。靈雲智聲以語音識別技術為核心,結合語義理解、機器翻譯等人工智慧技術,支持中/英多語種識別及互譯,擁有智能語音輸入法,Office語音筆錄插件、字幕、投屏、音視頻轉寫等多種特色功能,為用戶提供語音速錄與字幕展示的全方位解決方案。
  • 獵豹移動發布小豹AI翻譯棒:可一鍵互譯 暫不支持離線翻譯
    【極度網-科技犬消息】獵豹移動今天在北京發布了小豹AI翻譯棒,這款翻譯產品有一顆專用的啟用按鍵,整個機身重量只有45克,輕便便攜,售價299元,前10000名購買者嘗鮮價149元。科技犬(kejiquan6056) 參加了本次新品發布會。
  • 網站應該翻譯成哪幾種語言?
    就像英語一樣,將您的營銷方式翻譯成西班牙語可以幫助您吸引世界各地多個國家的廣大消費者。即使您的受眾群體很小,英語和西班牙語營銷也可以幫助您覆蓋廣泛的人群,並向儘可能多的人群開放您的產品和服務。3.中文中文是世界上使用最多的語言,講者超過13億。
  • 有道翻譯王2.0 Pro體驗:懂43種語言,離線翻譯更快
    風格很簡約,還印上了「大實話」與很多翻譯產品包裝不同的是,有道翻譯王2.0 Pro並未在包裝印上任何關於產品圖片,而是說了很多「大實話」。比如精通43種語言在線翻譯,中英翻譯質量超過專業八級水準,中、英、日、韓4中語言無WiFi無網絡也能翻譯,服務全球7億人.......似乎在回答消費者每一個疑問。
  • 谷歌深耕印度市場 提供多項措施更好服務全球第二大網際網路市場
    目前印度有超過 6 億網際網路用戶,但其中只有一小部分人能夠流利說英語。然而,目前印度大多數在線服務和網頁服務都只提供英語。這種語言障礙造成了全球第二大網際網路市場的數字鴻溝,從而讓數億用戶只能使用少數網站和服務。
  • 網易有道翻譯官,你身邊最懂各國語言的翻譯專家
    隨著網絡時代的發展,網絡對於我們生活和工作都產生了非常大的影響。例如在翻譯活動中,很多在線翻譯工具正在被大眾廣泛使用。據統計,在我國有高達73.7%的人們依靠在線翻譯工具來進行英文翻譯類的活動。在眾多在線翻譯工具的選擇上,網易有道翻譯官深受我國絕大多數人的喜愛。
  • 全球AI翻譯服務代表性提供商揭曉 百度翻譯價值凸顯強勢入圍
    Gartner分析師認為,百度作為中國最大網際網路搜索提供商和領先的AI平臺型公司,此次入圍全球AI翻譯服務代表性提供商與其深厚的技術積累、豐富的產品矩陣息息相關。在全球化發展背景下,隨著企業業務和生態系統不斷向全球不同區域擴展,企業的全球化信息能力日益凸顯,機器翻譯將成為剛需。
  • 不用輸入就能翻譯的翻譯器!谷歌翻譯推新功能 拍照即可識別
    不用輸入就能翻譯的翻譯器!  谷歌翻譯APP會自動調整拍攝文本時的光線不穩定等問題,以此來提高翻譯準確度,屏幕下方將會設置三個可供選擇的翻譯拍攝按鈕,用戶動動手指即可輕鬆選擇。當手機攝像頭識別到文本時,APP會立刻顯示翻譯結果,用戶還可以將文本拍攝成照片,並通過編輯選項突出將要翻譯的部分。當用戶想要了解自己購買的進口產品商標及說明書上的文字時,便可利用照片識別翻譯功能輕鬆知曉產品信息。
  • 釘釘成為全球首創支持4種語言實時翻譯的即時通訊產品
    據釘釘方介紹,AI實時翻譯這款產品,主要是為解決辦公場景中不同類語言障礙帶來的低效溝通,讓商業跨越語言邊界。舉個簡單的例子,用中文版釘釘的你,和用英文版釘釘的同事溝通,因為語言版本不同,系統會智能提示你開啟實時翻譯功能,一鍵開啟之後,你輸入的中文消息內容會自動翻譯為英文,對方收到的消息就是翻譯好的英文;對方用英文給你發消息,也可實時翻譯為中文發給你。
  • 提供更加可靠的翻譯和轉寫服務
    在整個翻譯市場上,從業者雖然很多,但是高質量的人才卻相當稀缺,尤其是像同聲傳譯這樣的翻譯工作者更是少之甚少。而作為國內智能語音行業的領導者,科大訊飛不僅擁有強大的科研團隊,研發的AI語音技術還廣泛運用到了各行各業。訊飛同傳好不好用?在最近舉辦的第十三屆中國會議產業大會上,訊飛聽見同傳斬獲「最值得信賴服務商」稱號,便能看出這款產品到底怎麼樣。
  • Systran和HelloTalk深度合作,提升人工智慧翻譯和英語寫作智能批改
    Systran於1968由彼得·託馬在美國創辦,是機器翻譯行業最早的開發者和軟體提供商。Systran是人工智慧翻譯、多語言語義識別(NLP)、語音識別技術的領導者。谷歌翻譯在2007年為止使用Systran的技術,Systran同時也為Yahoo、AltaVista等大型搜尋引擎及歐洲聯盟委員會提供翻譯技術。
  • 百度翻譯打造定製化翻譯服務、AI同傳等全產品矩陣 企業效率工具擔當
    而基於神經網絡機器翻譯NMT( Neural Machine Translation )技術已成為主流,伴隨著翻譯規模化的需求,機器翻譯在保障流暢性和準確性的同時也將越來越實時化,並為大中小企業及個人提供不同的部署服務。何中軍在會上詳解了機器翻譯技術的發展歷程,並通過一系列實際應用場景案例,詳解了百度翻譯全面的產品布局和服務方式。
  • 全球翻譯動態(01.20-01.30)
    紐西蘭LSP Straker收購Lingotek2021年1月21日,總部位於紐西蘭的語言服務提供商(LSP)Straker宣布[8]以現金和股票交易的方式收購Lingotek,後者是一家位於猶他州的翻譯管理系統(TMS)提供商和語言服務提供商。