今日詞彙
circular character ,circuitous,circumspect ,circumvent
詞根CIRCU/CIRCUM,來源於拉丁語中的circus,意為「circle」。
判斷一部好劇的首要標準在於什麼?在曲折情節?在畫面唯美?在宏大場景?
我認為關鍵在人物~
《人民的名義》就是一個典型的例子,沒有這四十多個的人物群像,全換成小鮮肉小花的面癱演技,周梅森就算寫出再好的劇本,也會讓人跳戲的吧!
英國小說家福斯特在《小說面面觀》中,把小說中的人物分為「圓形人物」(Circular/Round Character)和「扁平人物」(Flat Character)兩類。
福斯特認為,狄更斯(左)筆下的人物多為「扁平人物」,而陀思妥耶夫斯基(右)筆下的人物則幾乎都是「圓形人物」。
其中「圓形人物」指的是個性豐滿、複雜、立體感強的人物。這種人物往往有一個比較穩定的性格軸心,同時又呈現出不同的性格側面個性格層次,構成一個獨立自足、氣象萬千的「世界」。譬如最火爆的「達康書記」,看似「兩耳不管家中事,一心只求GDP」,但在護送老婆歐陽菁叛逃的時候所表現出的大無畏「護妻」精神,又讓達康書記的本來就很「circular」的形象更加「circular」了;更別提深不可測的育良書記,都是「圓形人物」的典型。
相比之下,完全「偉光正」,不可能「黑化」的「侯亮平」和「沙書記」,其性格就略顯Flat了,在這部圓形人物居多的劇中,他們就屬於「Flat Character」。
」偉光正「的人物,往往是標籤化的」扁平人物「
在《人民的名義》中,還有許多與「圓」有關的詞彙哦,意涵的豐滿也意味著以此為詞根的詞彙,其正負褒貶往往也很「豐滿」。
目測至今最可恨的角色,非許亞軍飾演的公安廳長「祁同偉」莫屬,他討厭就討厭在他精明過頭,想法太多。形容他這個人做事,用「circuitous」最為合適。
circuitous
(1)迂迴的,繞行的(having a circular or winding course)
(2)不能直道而行(not forthright or direct in action)
祁同偉的算計,自己的老婆、老師都看不下去了。
夫子有云:「君子直道而行」,可見,小算盤打得piapia的祁廳長肯定就不是「君子」了。達康書記也有事業心,卻只從搞上GDP下手,這叫「forthright in action」,而祁廳長卻從巴結老師的老對頭李達康,給沙瑞金的大叔陳巖石菜園子鋤地入手,衝著這腦迴路,也得送他下面兩個例句:
eg. Qi Tongwei sometimes arrives at his conclusions by circuitous reasoning that the audiences can't even follow.(祁同偉經常靠驚人的腦迴路得出結論,搞得觀眾朋友們都跟不上他的節奏。)
eg. Qi Tongwei went on a circuitous path,twisting and turning and cutting back on itself.(祁同偉走上了一條費盡周折的路,扭曲、迂迴,而且是一條不歸路。)
自戀中:a road cutting back on iteself——斷頭路,不歸路,多麼形象啊!瞅瞅咱這小英文,嘖嘖!
然而,祁同偉能從一個「農民的兒子」走到省公安廳長的位置,他的circuitous也是功不可沒。其實,circuitous再往正面偏一點,就是一個褒義的詞——circumspect,意為非常審慎的,能考量到所有情形和可能後果的。
circumspect,careful to consider all circumstances and possible consequences;cautious
侯亮平到京州首次拜訪他老師高育良,面對侯亮平對丁義珍逃跑那天步步緊逼的追問,高育良的回答看似真誠坦白,卻又滴水不漏。當沙瑞金問他為何不懷疑祁同偉通風報信,而懷疑李達康時,高育良又用一個無可辯駁的回答堵住了沙書記的嘴,可以說:
eg. GaoYuliang’s answer was careful and circumspect,and I could not help thinking he knew a lot more than he was telling.(高育良的回答仔細而審慎,但我不得不認為他所掌握的情況,遠遠多於他所說的。)
面對沙瑞金的詰問,高育良「將心比心」,輕鬆化解祁同偉的嫌疑。
spect來自拉丁字的「look」,在加上前面的「circum」一組合,就是「looking around」的意思,意即「環顧四周再行動」(looking around yourself before you act)。在《人民的名義》中,最典型的「circumspect」的人物就是季檢察長了,永遠「先請示」,做事圓滑,不會像達康書記那樣處於腹背受敵(facing tough competition on many fronts)的境地,也不像祁同偉那麼彎彎兒繞。想搞政治,circumspect是一項基本能力,官場水深火熱,我等普通青年若不知深淺,最後也免不了兩集領便當的結局,送上例句一個:
eg. Being a politician has traditionally called for a circumspect personality, which saves himself/herself from being set up.(一名政治家需要擁有審慎的個性,這樣才能不被別人「擱進去」。)
「滴水不漏」的季檢察長
然而,正所謂「善惡到頭終有報」,無論你再circumspect,再circuitous,真幹了違法亂紀的壞事,最終也circumvent(逃避)不了法律的制裁。
circumvent,to make a circuit around,to manage to get around ,especially by clever means.(規避,設法迴避,繞行)
在古希臘神話中,人們往往想去避免自己的命運,但幾乎都失敗了。譬如海神忒提絲(Thetis),為了逃避兒子阿喀琉斯(Achilles)在特洛伊之戰中被殺的命運做了很多努力,但最終宣告失敗;俄狄浦斯王(Oedipus)也沒能逃脫」殺父娶母「的厄運(doom)。在《人民的名義》中,想逃避法律的制裁,也像逃避希臘神話中的」命運「(fate)一樣,正如老戲骨侯勇扮演的「小官巨貪」趙德漢,即便住「老破小」,吃大蒜炸醬麵,依然被抓了個現行:
eg. Zhao Dehan harboured two hundred million RMB in an unknown villa,but he couldn『t circumvent the legal punishment.(趙德漢在一個不知名的別墅裡窩藏了兩億人民幣,但他終究逃脫不了法律的制裁。)
(本文詞義解釋來源於<Merriam-Webster's Vocabulary Builder>,俗稱「韋小綠」,強推此詞典。)
作者:李盡達
帝都普通小編一枚,灌茶家,雜耍家,古典文學愛好者,李白、西門慶、金聖歎研究者,英文構詞法愛好者。