「戲精」英語怎麼說?「Attention bitch」?

2021-12-10 阿卡索英語club

「戲精」這個詞原本是用來吐槽「醜人多作怪」,經過網友們的衍化,就有了幾分詼諧搞笑的意思,

比如:

你這麼會演戲,一定是中央戲精學院畢業的吧!

世界欠你一座奧斯卡獎盃!

那麼,在國際的大舞臺上,「戲精」這個詞怎麼說呢?

Drama queen可以當做「戲精」來用,直譯過來也就是「喜劇女王」,通常用來形容遇到一點小事就「大驚小怪小題大做」的人。

從queen上可以看出,這個詞是專指女生的,如果一個男的戲很多,可以說他是Drama king.

舉個例子,「不要擔心,她就是戲有點多!」

Don't worry, she's just being a drama queen.

這是一個純網絡詞彙,屬於Internet slang(網絡俚語),乍一看像是中式英語,其實在美國也很流行,該詞被收錄在美國俚語詞典裡,但並不屬於正式英語詞彙。

值得注意的是,這個詞具有一定的攻擊性。如果在日常而非網絡上使用Attention whore,會有一點不雅,還是建議使用Drama queen哦~

Wise guy表示在某些場合想表現的比別人機智,但卻招致人反感的傢伙,意為「自作聰明的人」。

比如說:

A wise guy's always right even when he's wrong, he's right.

聰明的人總是正確的,即便他犯了錯誤,他依然是正確的。

同樣是指「演戲逼真」,Old trouper卻是一個真正的褒義詞,類似於中國的「老戲骨」一詞。

通常用來稱讚一些演員「演什麼像什麼」,是演藝圈的扛把子。

As an old trouper, he has perfect timing in front of camera.

作為一個老戲骨,他在鏡頭前的時間把握的剛剛好。

不管是中文裡的戲精,還是英文裡的Drama queen,使用時都需要注意,如果是好朋友之間互相揶揄,或者是調侃稱謂一些影視作品中的形象,比如「哈哈,這個戲精」還是可以的。

但如果你稱呼一個不熟悉的人為「戲精」,對方可能會很不高興哦~

相關焦點

  • 戲精不是「Attention bitch」,別讓老外看了笑話!
    你的身邊有沒有戲精?可能帶給你歡笑,但也有讓你頭疼的,那麼你知道戲精該用英語如何表達嗎?
  • 「作精」、「戲精」用英文怎麼說?
    ,戲很足」。 名詞drama queen或是drama king就可以用來形容那些「作精」。 例句:Stop it! You are so dramatic! 停下來,你也太「戲精」了吧!
  • 「戲精」用英文怎麼說?
    (行為舉止過於誇張「抓馬」的表現)那麼,「小作精」、「抓馬」 當下的網絡熱詞,用英文怎麼說你知道嗎?今天就來一起學習下,學會今後身邊如果有這樣的小夥伴,不妨給ta也漲漲知識。名詞drama queen 或是drama king 就可以用來形容那些「作精」。例句:Stop it! You are so dramatic!停下來,你也太「戲精」了吧!
  • 「悶騷」英語怎麼說?竟然是……
    首先讓我們來了解一下「悶騷」的英語怎麼說。「悶騷」的說法最早流行於中國港澳地區,是英語「Man show」的音譯。Show有一定作秀的成分,所以Man show就變成了「表面高冷、內心戲精」的代名詞。除了man show,英語中還有showman這個單詞。
  • 「有錢就是任性」用英語怎麼說?網友:rich and bitch
    近幾年中國在國際上的地位越來越重,所以會有很多外國人開始關注國內的一些事情,也有一些「潮語」得到走向世界的機會,但是這些「潮語」用英語應該怎麼說呢?隨著網際網路的發展,這句「有錢就是任性」在國外的一些網際網路平臺火了起來,至於它的英語翻譯,中國網民展現出來極高的熱情和令人驚嘆的智慧,它被翻譯成「rich and bitch」,這個版本憑藉其簡短幹練且押尾韻(end rhyme)的優勢得到大多數網民的認可對於翻譯而言,很多人容易陷入一個誤區,那就是「詞與詞的對應」,看到一個詞彙後,第一想法就是在目標語言中找到和這個詞彙相等的另一個詞彙
  • 「戲精」用日語怎麼說?
    而現在我們所說的戲精是指生活中一言不合就給自己加戲,演技浮誇,引起身邊人注意的人。那它的日語說法有哪些呢?1.演技派「戲精」的本意是誇讚演技好的人,當我們誇一個演員演戲好時,經常會使用「演技派」一詞。但現在所說的「戲精」一詞多含有貶義在。
  • Drama King是指「戲骨」還是指「戲精」?他們又該怎麼翻譯?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第307篇英語知識文章罐頭菌前幾天忙個人的事情,一直沒有更新,今天終於復活回來更新啦。剛才打開後臺,看見有粉絲問罐頭菌,關於「戲精」這個詞應該如何翻譯。
  • 「鍵盤俠、噴子、槓精」英語怎麼說?
    類似的還有「網絡暴力、噴子、槓精」等表述。這些常見的表述如何用英語表達呢?Amy Hirschi@amyhirschi/unsplash「鍵盤俠」英語怎麼說?牛津字典裡收錄的「鍵盤俠」一詞為「keyboard warrior」。
  • 請開始你的表演:如何用英語完美詮釋「戲精」?
    「戲精」一詞由來已久,最早就是形容演員的演技很好,後來衍生出了貶義的網絡釋義:指的是生活中一言不合就給自己加戲,演技浮誇,引起身邊人注意的人。你身邊是不是有這種時時給自己加戲的人呢?(咳咳)言歸正傳,今天小編就來給大家介紹「戲精」的英文表達~1. attention whore這是一個網絡俚語,僅限於人們在網絡社交媒體中使用,就跟咱們說的「戲精」一樣。從字面意來看,attention是個名詞做定語,表示「注意力」;後面的whore一詞不是很雅,取其比喻義「**婊」,組合起來就是「吸睛婊」。
  • 「作精」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料我們常說的"作"就是:矯揉造作;做作英語裡有一個對應的詞想必,大家平時一定都聽過「drama queen」,這個詞可不是「戲劇女王」的意思哦~其實就是我們口頭中的「戲精」,在強調某人「動作誇張」時可譯為「作精」。喜馬拉雅FM/荔枝微課:英語播客Hely慄子
  • 美國國罵「Son of a bitch」的正確打開方式
    很多同學英語學得不怎麼樣,son of a bitch倒是記得很牢。 不過一些同學發音有問題,把bitch(/bɪtʃ/)裡的短元音/ɪ/念成了長元音/i:/,類似於beach(沙灘)。這就尷尬了...
  • 「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?
    一般是在和別人了聊天過程中確認對方有沒有收到信息的詢問詞,那麼「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?今天來帶大家學習一下!「你懂了嗎」用英語怎麼表達?:1、Are you with me?
  • 英語這樣學:「最低工資」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「最低工資」用英語怎麼說?在當今「網際網路+」時代,我們「學」英語最大的幾個「毛病」,一是如同過去幾十年「沒有辦法」的情況一樣,一如既往地「學會了」,也「只會」用中文去「學」英語,以為「懂」英語的中文意思就是「學會」了英語。
  • 「拍馬屁」英語怎麼說?
    小喜請來了開言英語的jenny老師,用英語來聊聊這個話題。不過和「馬」、「拍」都沒關係拍:pat ✘馬:horse ✘親:kiss √ 這個詞用得多「拍馬屁」怎麼說?「馬屁精」英語怎麼說?先來看看「精」怎麼說?
  • 有錢任性英語怎麼說?(rich and bitch) 國內網絡12大流行語英文譯法大全!
    "有錢就是任性"具有嘲笑有錢人做事風格的意思,並常在微博炫富的時候使用,作為朋友間的調侃用語。這種拼音英語混雜連中式英語都不算的「英語」竟然還登上了美國城市俚語詞典。小編也是醉了。12、我只想安安靜靜地做個美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)
  • 2017-2019「尬聊、檸檬精」等網絡流行語,用英語怎麼說?
    今天,就和小天一起盤點一下最近這兩年出現的網絡流行語,如「扎心了,老鐵」「槓精」等,同時一起來學習這些流行語用英語該如何表達。打call2017,你為誰打call了?打call最初用來表示為「愛豆」呼喊、揮動螢光棒的喝彩,後來泛指對某人的喜愛與應援,引申為「為……歡呼」,用英文表達為to cheer for/on someone。
  • 「渣男」用英語怎麼說?
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我
  • 「裝逼」用英語怎麼說?
    Hello 大家好,我是十分低調低調到快要過氣(其實已經過氣了的霸霸
  • 互噴BITCH,居然不一定是在罵人?
    英語裡有個詞特別很有意思,這個詞情感最豐富的,
  • 「強迫囤積症」英語怎麼說(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「強迫囤積症」英語怎麼說(雙語) 2013-03-28 18:49 來源:中國日報網 作者:   這兩天