「戲精」用日語怎麼說?

2021-03-03 日語學習

熱門工具: 日語日曆 50音圖 在線翻譯

戲精,最早是比喻表演、演戲很厲害的人。而現在我們所說的戲精是指生活中一言不合就給自己加戲,演技浮誇,引起身邊人注意的人。

那它的日語說法有哪些呢?

1.演技派

「戲精」的本意是誇讚演技好的人,當我們誇一個演員演戲好時,經常會使用「演技派」一詞。但現在所說的「戲精」一詞多含有貶義在。

日語中的「演技派/えんぎは」一詞,也含有兩層含義:一指演員演技好;二指裝腔作勢、演戲。

所以「演技派/えんぎは」一詞可以用來誇讚演技好的人,也可用來指漢語中的「戲精」。

この俳優(はいゆう)が若いけど、演技派と言えるんだね。/這位男演員雖然年輕,但卻是個演技派呢。

なんというか、二宮さんはもうアイドルを越えた。だって演技派になった。/怎麼說呢,二宮君已經超越偶像這個詞彙了。因為他現在是演技派。

いいか。芸能界(げいのうかい)に生きるために、演技派にならなければならない。/聽好了,要想在演藝圈生存下去,必須成為演技派。

あの人は裡表(うらおもて)のある人で、演技派だ。/那個人表裡不一,戲真多。

2.ええかっこしい

「ええかっこしい」來自大阪語,意思是:為引起關注,故意做出一些行為的人。從該詞的意思來看,比較接近漢語「戲精」的意思。

注意:該詞語屬於名詞。

ええかっこしいも自分の生き方がある。/戲精也有自己生存方式。

オフィスに潛(ひそ)む「根っからのええかっこしい」を発掘(はっくつ)してみよう。/挖掘下辦公室中的戲精吧。

あの人はほんとうにええかっこしいだなぁ。/那個人可真是個戲精啊。

周りにええかっこしいはたくさんいる。/周邊的戲精也越來越多了。

3.目立ちたがり屋

該詞語主要是指那些想要靠出風頭、引人注目而行為誇張的人。我們漢語中所說的「戲精」,是指通過自己的表演來獲得關注的人。

仕方がないだろう。伊藤さん、そもそも目立(めだ)ちたがり屋(や)だよ。/沒辦法,伊藤本來就是個戲精。

さっき言ったことは信用(しんよう)できない。だって、目立ちたがり屋だから、上司(じょうし)の注意(ちゅうい)をもらいたいだけだろう。/你剛才所說的根本不能信。因為你本身就是個戲精,只想引起上司的注意。

俺は目立ちたがり屋ではなく、本當のことを言っただけだ。/我可不是戲精,我只是在陳述事實。

4.格好付ける

如上所說,現在的「戲精」多指自己給自己加戲、表現浮誇的人。日文中的「格好付ける/かっこうつける」是指「裝腔作勢、裝樣子」,在外在動作、行為上,都存在一定不真實,所以可以使用該詞語。

そろそろ終わりにしよう。格好つけるのが一番嫌い。/差不多得了吧。最討厭戲多的人了。

世間(せけん)には格好つける人はたくさんいる。/這世間有很多戲精。

社會が変わるとともに、人も変わる。格好つける人は多くなる。/社會變了,人也變了,愛裝樣子的人越來越多。

5.芝居


「芝居(しばい)」有「戲劇、演技、做戲、做作」等含義,因此在表示「戲精」時,我們也可以用到這個詞。

另外,與「芝居」相關的一些詞也可以用來表示「戲多」。比如「芝居気(しばいぎ)」,表示「為了博得好感而裝模作樣」,還有短語「芝居がかる」,表示「演戲、假裝」。

本文圖片來自日劇《99.9-刑事專業律師》

6.ドラマクイーン


這個詞來源於英語的「Drama queen」,形容女生「戲精」就非常貼切哈哈哈。

好啦,今天的分享就到這裡,你還知道哪些關於「戲精」的日語表達呢?歡迎留言分享!

-END-


熱門工具: 日語日曆 50音圖 在線翻譯

熱門文章:入門級日飯圈用語科普,不懂這些還怎麼愉快地追星?!| 她憑一張素顏成為史上顏值最高的亞洲女樂手,一生只在公眾前亮相過7次,卻影響了日本整整一個時代! | 當日本人說「うまい」時,他們究竟在說什麼?

>>組隊備戰2018年7月N1能力考<<

相關焦點

  • 「心機婊」用日語怎麼說
    相信不少小夥伴都已經默默的開始掰著手指頭數著身邊一個兩個三個的「小婊砸」了吧……看過《失戀巧克力職人》的小夥伴,想必對於這一問題已無異議,劇中石原裡美飾演的高橋紗繪子明明已婚,還總是調(gou)戲(yin)喜歡自己的後輩,被網友們親切地稱為「德芙婊」!瞧這可愛妖媚的眼神,簡直要把松本潤的靈魂都給勾走了好嗎?
  • 「作精」、「戲精」用英文怎麼說?
    那麼,「小作精」、「抓馬」 當下的網絡熱詞,用英文怎麼說你知道嗎?今天就來一起學習下,學會今後身邊如果有這樣的小夥伴,不妨給ta也漲漲知識。: dramatic [dr m t k] 戲劇般的,引人注意的 其實「抓馬」來自英文單詞Drama的音譯,意思是「戲劇」,「劇本」,現在網絡上這個詞的用法,即「有戲劇性的」,也就是我們常說的「戲很多,戲很足」。
  • 「戲精」英語怎麼說?「Attention bitch」?
    「戲精」這個詞原本是用來吐槽「醜人多作怪」,經過網友們的衍化,就有了幾分詼諧搞笑的意思,比如:
  • 「戲精」用英文怎麼說?
    (行為舉止過於誇張「抓馬」的表現)那麼,「小作精」、「抓馬」 當下的網絡熱詞,用英文怎麼說你知道嗎?今天就來一起學習下,學會今後身邊如果有這樣的小夥伴,不妨給ta也漲漲知識。:dramatic [drmtk] 戲劇般的,引人注意的其實「抓馬」來自英文單詞Drama的音譯,意思是「戲劇」,「劇本」,現在網絡上這個詞的用法,即「有戲劇性的」,也就是我們常說的「戲很多,戲很足」。
  • 「小三」用日語怎麼說
    其實在古代日語中,這一詞語專指戀人或愛人。但是在現代日語中該詞彙卻有表示「情婦」或者「情人」的含義。根據維基百科,這一說法發生改變的轉折點就是二戰,二戰以後才有了引申義。當然,作為世界上最曖昧的語言,日語中又怎麼能少了那些曖昧的表達呢?日本人有時也會一邊伸出小拇指,一邊炫耀地對旁人說:「これ、これができた。」因此這個動作也可以代指「愛人」。
  • 中日雙語|「明言明語」用日語怎麼說?
    隨著《中餐廳3》的播出黃曉明一下子上了幾個熱搜還血洗了朋友圈、貼吧、豆瓣、B站、抖音其經典「明言」「我不要你覺得,我要我覺得」迅速成為了當代年輕人的社交流行語那麼,你知道「明言明語」用日語怎麼說嗎讓我們先來看一下視頻要拿穩手機哦看完視頻你還能保持住不笑嗎說起來很多人知道這個梗還是在新聞媒體上太硬核瞭然而那些人的中文水平不行啊不知不覺中,大家都中了毒出現了各種各樣的模仿而日語版的「明言明語」也有趣極了收藏本文並存下表情包
  • 「套路」用日語怎麼說
    :日劇跑、摸頭殺、捏臉殺、壁咚、先虐後甜…;動漫中常出現的套路有:主角只有一套衣服、摔倒必接吻、無敵學生會、頭髮五彩…既然有這麼多套路可循,那麼「套路」用日語怎麼說呢但有時候對人使用套路並不都是為了某些不好或者低下的目的,而是一種手段,這種情況下就比較中性了,可以用「やり口(くち)」「仕様(しよう)」「手口(てぐち)」「メソッド」「術(すべ)」「やり方(かた)」等來表示,可譯為「方法,手段,作風」等。
  • 「渣男」用日語怎麼說?
    你知道「渣男」用日語怎麼說嗎?今天就介紹一下「渣男」相關日語單詞。>「渣男」用日語怎麼說 日語可以說:クズ男(くずおとこ)「クズ」漢字寫作「屑」,也就是碎渣、沒有用的東西、廢物的意思。後面加上「男」,更針對男女關係混亂,對感情不負責的人。如果覺得一個人品行低劣,沒有底線,可以稱呼(罵)TA「クズ」。
  • 看動漫學日語,真相只有一個,用日語怎麼說
    看動漫學日語,真相只有一個,用日語怎麼說 2020-11-24 14:03
  • 日語日常用語1000句,還好啦,用日語怎麼說
    日語日常用語1000句,還好啦,用日語怎麼說 2020-11-10 17:49
  • 「胸口碎大石」用日語怎麼說?
    在躺著的人胸口上放一塊大石頭,另一人用大錘口把石頭敲碎,而石頭下的人卻安然無恙。其實此人並非練有神功,而是利用了物理原理。石頭重,慣性就大,錘頭迅速砸下去不會對人產生很大的壓力。當然砸錘者的力度與速度把控和被砸者的身體素質都是有關的。但是網上就是有這麼多人不自量力,總喜歡給自己立flag,要為大家表演胸口碎大石!話說,你知道胸口碎大石用日語怎麼說嗎?
  • 「土味情話」用日語怎麼說?
    各位讀者老爺,下午好我是你們高冷而又帥氣的阿政最近阿政觀察土味情話隱隱有崛起之勢各位同學怕是都會說兩句了下面阿政就來教教大家怎麼用日語說土味情話PART 01土味情話在學用日語說「土味情話」之前先學學「土味情話」這個詞用日語怎麼說土味是:ダサい情話:口説き文句
  • 「我好方」用日語怎麼說?
    好了,進入今天的學習吧,「我好方」用日語怎麼說呢?首先,我們來看一下「我好方」的來源吧!「我好方」是「我好慌」諧音的說法,調侃有些人f、h不分的一種說法,意為當遇到某些煩惱和困惑的境況時感到慌張的一種說法。
  • 「你弱爆了」用日語怎麼說?
    在日語中,「弱爆了」可以用「弱すぎ、下手すぎ、幼稚すぎ」這幾個詞語來表示。「超幼稚」「超下手」という意味です。最近若者の間で流行しているネットスラングで、日常生活の中でも使われています。特別幼稚、一點兒也不厲害。是近年來流行於年輕人之間的網絡用語,也被用在日常生活的對話中。
  • 教師節用日語寫祝福怎麼說?
    教師節用日語寫祝福怎麼說?時間:2017-09-10 09:34   來源:川北在線整理   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:教師節用日語寫祝福怎麼說? 教師節到啦~小編網為大家帶來教師節對老師說的話日語版一文,希望對大家的日語有所幫助。
  • 「想你」用日語怎麼說?
    我想吻你,想抱你あなたいなくて寂しい(さびしい)⑅◡̈*.你不在,我好寂寞元気(げんき)ですか、わたしは元気(げんき)です。  與我而言 已經什麼都看不到了暗闇(くらやみ)が広がる(ひろがる)だけ  只有眼前不斷蔓延的黑暗でも瞼(まぶた)を閉じて(とじて)みれば  可一旦閉上雙眼今も浮かぶ(うかぶ) 2人の日々(ひび)直到現在仍會浮現 兩人一起的那段時光この手(て)をそっと  想要輕輕地
  • 【初心專欄】「洗腦神曲」用日語怎麼說?
    那麼「洗腦神曲」用日語究竟怎麼說呢?首先,雖然日語中也有「洗脳」一詞,但是給人的印象是非常不好的,不能隨意亂用。不過「神曲」在日語裡也可以用來指「很好的曲子」,或者是帶些戲謔意味的所謂「神曲」(這與我們中文所說的「洗腦神曲」含義差不多)。
  • 「內卷」用日語怎麼說?
    很多人在職場生活上深感壓力,高強度的工作生活帶來的只是無意義感和無價值感。選擇躺平,可謂「一時躺平一時爽,一直躺平一直爽」。這是一種豁達樂觀?還是自暴自棄?這個詞引起了很多非議。它不再是一個簡單的身體姿勢,而是一種不爭不搶,不想努力,甚至對於工作結婚生子可能都失去了積極性,表示一種無欲無求的心態和態度
  • 「當然是選擇原諒她了」用日語怎麼說?
    「被綠了」用日語怎麼說?大家都知道,日語中綠色是「みどり」。(當然和漢語裡的「綠帽子」多指男性不同,日語裡的浮気是男女通用的)或者更加耿直一點的friends也可以直接把背叛翻譯成日語:裡切る(うらぎる)然後稍微變一個被動態:浮気された、裡切られた。
  • 「煩死了」用日語怎麼說?
    我們今天就來看看「煩死了」用日語怎麼說?一起來看看吧~うるさい以前,動畫裡的傲嬌少女總會說這麼一句表達「吵死了,煩死了」,那就是——「うるさい」。「うるさい」漢字寫為「五月蝿い」或「煩い」。因為漢字寫起來比較麻煩,所以通常以假名形式出現。當這個單詞僅僅表示噪音的時候,單純表達聲音很吵鬧。しがうるさい。